Увлекательная игра - Ноэль Бейтс 2 стр.


- Нам всем приходится здесь играть роль матерей-утешительниц, - объяснила директриса. - Каждая из учительниц, занимающих квартиру в каком-то крыле спального корпуса, отвечает за несколько учениц, живущих в соседних комнатах. Для нас нет ничего необычного в таких вот ночных посещениях. Особенно часто приходят те ученицы, которые появились здесь совсем недавно и еще скучают по дому.

- Вы - такая молодая женщина, - произнес Блэк, обращаясь к Саре. - С чего вам пришло в голову выбрать профессию учительницы и работать именно в закрытой школе?

- Как я уже сказала, мистер Блэк, - продолжала Сара, не обращая внимания на его вопрос, - Ширли пришла ко мне, чтобы поговорить об одной… неприятной ситуации.

Она перевела взгляд на миссис Мэрфи, и та подбадривающе кивнула.

Отец Ширли, напротив, выглядел сейчас слегка обескураженным. Его лицо было замкнутым и непроницаемым, но во взгляде читалась легкая тревога.

- Продолжайте, - наконец сказал он, когда тягостное молчание затянулось.

Сара в это время лихорадочно искала нужные слова, с помощью которых могла бы наиболее тактично обрисовать ситуацию.

- Наркотики? - резко спросил Блэк.

- Нет. - Сара глубоко вздохнула и сложила руки на коленях. Лицо ее приняло решительное выражение. - Я надеюсь, вы понимаете, мистер Блэк, за те два года, что ваша дочь провела…

- Должен признаться, я ничего не понимаю. Почему бы вам прямо не сказать мне то, что вы хотите, мисс Уингер? От фактов никуда не денешься, как бы вы ни пытались их подсластить. Я прекрасно сознаю, что моя дочь может выкинуть все, что угодно, и готов выслушать любую горькую правду. Считаю нужным сказать вам, что мое терпение вот-вот лопнет.

Что за очаровательная манера выражаться, подумала Сара, изображая на лице дежурную улыбку и с трудом подавляя желание запустить ему в голову чем-нибудь тяжелым.

- Честно говоря, я немного удивилась, когда она постучала ко мне в дверь в два часа ночи. Ширли не из тех, кто откровенничает с учителями. Она очень своевольна, и ей не понравилось бы, если бы кто-то открыл ее уязвимые стороны. Хочу вам напомнить, что в шестнадцать лет абсолютно все девочки очень уязвимы, какой бы вызывающий или безразличный вид на себя ни напускали…

- Об этом вам судить, мисс Уингер. У меня не очень большой опыт общения с шестнадцатилетними девочками.

- Включая вашу дочь, надо полагать, - не удержалась Сара.

Блэк одарил ее холодным, тяжелым взглядом.

- Излагайте факты, мисс Уингер, и оставьте ваше мнение при себе.

- Думаю, мисс Уингер хотела сказать о том, - поспешно вмешалась директриса, - что мы привыкли иметь дело со сложными подростками и в большинстве случаев проявляем снисходительность. Излишняя строгость в обращении с девочками не приносит желаемого результата. Закрытая школа сама по себе кажется многим из них довольно невеселым местом, по крайней мере, на первых порах. Они немного растеряны, сбиты с толку, поэтому часто реагируют, не думая. Я не говорю, что это происходит постоянно, но временами такие вещи случаются, и мы научились с ними справляться.

- Прекрасно, - процедил Блэк, не глядя на миссис Мэрфи.

Его глаза неотрывно смотрели на Сару. Она начала ощущать легкий дискомфорт, к тому же почувствовала, что ее нелепый узел волос на голове потихоньку начинает расползаться. Чтобы предотвратить это, был только один выход - держать голову прямо и неподвижно.

Блэк продолжал смотреть на нее почти до неприличия настойчиво, как человек, который пытается сдвинуть неподвижный предмет одним усилием воли. Его холодная самоуверенность мало-помалу начала бесить Сару. Он и впрямь совершенно неспособен взять на себя ответственность за поведение своей дочери? Или воображает, что шестнадцатилетние девочки живут в эмоциональном вакууме?

- Она была полностью в здравом рассудке, - продолжала Сара. - Я пригласила ее сесть, и тогда она сказала мне… Боюсь, мистер Блэк, вас не обрадует эта новость… Она беременна.

Это слово упало, как камень, в напряженную тишину. Прошло несколько секунд. Затем несколько минут. Отец Ширли не говорил ни слова.

- Теперь вы понимаете, почему мы вызвали вас так поспешно, - мягко сказала директриса. - Для вас это шок…

- Как же, черт возьми, вы могли допустить, чтобы это случилось? - Его слова были произнесены тихо и отчетливо, но, казалось, они отдались по всей комнате, словно раскат грома. Блэк повернулся к Саре. - Вы говорите, что присматривали за своими ученицами, чтобы быть уверенной, что с ними все в порядке. Что ж, вы прекрасно справились со своей работой, не так ли? Что вы делали, когда моя дочь тайком убегала в город, чтобы встречаться с каким-то парнем? Наверняка вы даже не знаете, кто этот ублюдок!

Под этим нарочито спокойным голосом скрывался бешеный гнев, и хотя Саре не нравилась такая реакция, она все же испытывала невольное сочувствие к Блэку. Конечно же, такая новость произвела эффект разорвавшейся бомбы.

- Во-первых, Ширли не принадлежит к числу моих подопечных…

- Тогда почему же она пришла к вам со своей проблемой?

- Потому что…

- Возможно, потому, - сказала миссис Мэрфи умиротворяющим тоном, - что миссис Уингер одна из самых молодых учительниц. Многие девочки обращаются к ней за советом. Она пользуется популярностью…

- Хорошо, но сейчас личные достоинства мисс Уингер интересуют меня меньше всего. - Он подался вперед, оперся локтями о колени, и Сара инстинктивно вжалась в спинку стула, забыв о своей разваливающейся прическе. - Чего я хочу… так это объяснения, черт побери!

- Ширли не вдавалась в детали, мистер Блэк, - ответила Сара. Руки ее дрожали, и она сложила их на коленях. - Она не сказала нам, кто этот человек, о котором вы спрашиваете, и как все это произошло. Вряд ли она убегала ночью. Двери надежно охраняются, во избежание подобных случаев, и в холле всегда кто-нибудь дежурит. Более вероятно, что она встречалась с ним в дневное время, скорее всего, по выходным, когда ученицам предоставляется некоторая свобода. Все же здесь не тюрьма. Мы надеемся, что у них у всех есть моральные принципы, которые удержат их от…

- Почему бы вам не избавить меня от всей этой болтовни? Из всего сказанного я понял, что вы снимаете с себя ответственность за случившееся! Конечно, печально, что у ребенка сломана вся жизнь, но вы умываете руки и оставляете эту историю в назидание остальным… Я вас правильно понял?

Почему, черт возьми, он обращает эту речь не к миссис Мэрфи, а именно ко мне? - возмущенно подумала Сара. - Почему смотрит на меня так, словно это я все подстроила? Ее чуть не передернуло от такой агрессивности собеседника. Она знала, что сейчас Блэка невозможно переубедить. Он замкнулся в своем мнении, как устрица в раковине. Разумеется, то, что случилось, ужасно, но вскоре Ширли будет исключена и через какое-то время забыта.

- Конечно, я совсем не то имела в виду, - резко возразила она. - Это несчастье для всех, не только для вашей дочери! Но, тем не менее, что произошло, то произошло, и ей придется жить с этим дальше! Вы можете осыпать бранью нас и ее, но ситуации не исправите. Если вы изберете такую тактику, вашей дочери будет гораздо тяжелее.

- Так что же вы предлагаете делать? - перебил Блэк, переводя гневный взгляд с Сары на миссис Мэрфи. - Кто-нибудь из вас двоих, леди, может мне объяснить? Впрочем, я и сам догадываюсь: моя дочь собирает чемоданы и немедленно уезжает, Ее образование можно считать законченным, и, что бы с ней ни случилось потом, это будет хорошим уроком для остальных. Я прав?

- А что нам остается, мистер Блэк? - спросила директриса.

Сара машинально отметила, что она выглядит измученной. Последние двое суток дались ей очень тяжело. Такой инцидент может иметь разрушительные последствия для школы. Все родители всполошатся. Бесполезно уверять встревоженных отцов и матерей, что Ширли - исключительный случай.

- Мы не видим другого выхода, чем предложить вам забрать Ширли из школы, - добавила миссис Мэрфи. - Разумеется, мы дадим ей время, предположим, до конца недели, чтобы она могла собраться не торопясь.

- Надеюсь… - сквозь зубы процедил Блэк. Его глаза сузились. - Значит, у вас нет никаких соображений по поводу того, что делать с этой проблемой? - Он устремил гневный взгляд на директрису. - Вы слагаете с себя всякую ответственность? Я уверен, что такие вещи происходят здесь не впервые…

- Увы, мистер Блэк, впервые! - перебила миссис Мэрфи. - Ничего подобного у нас еще не случалось.

- Ей сейчас нужна ваша поддержка, - вмешалась Сара, и Блэк повернулся к ней.

В его глазах появилось циничное выражение.

- Нелегко будет справиться с этим. Достаточно трудно было еще два года назад, когда она ко мне обращалась, но то, что произошло на этот раз - последняя капля.

Значит, подумала Сара, Ширли рассказала не все. Из того, что девочка с трудом, сквозь слезы, говорила, можно было понять, что отец почти не обращает на нее внимания с тех пор, как она переехала к нему после смерти матери, погибшей от несчастного случая в горах, во время катания на лыжах. Маленькая Ширли с отцом почти не общалась. Ее родители развелись, когда ей было два года, и мать не собиралась поддерживать отношения мужа и дочери. Более того, она была настроена категорически против и уехала с дочерью на другой конец света, чтобы избежать подобных вещей. Отец не предпринимал никаких попыток увидеться с девочкой, и, даже когда она переехала к нему, он продолжал ее игнорировать. Ширли была для него совсем чужой и никак не вписывалась в его стиль жизни.

- Так что же вы собираетесь делать? - холодно спросила Сара. - Насколько я знаю, исправительных домов для падших женщин больше не существует.

- Да, но идея не так уж плоха… Не так ли, мисс Уингер? - едко спросил Блэк.

Сара покраснела, злясь на себя из-за того, что не могла сдержаться, и, стыдясь, что в такой трудной и болезненной для всех участников ситуации она постоянно отвлекается на Кристиана Блэка. Он казался ей настолько надежно погребенным под грудой воспоминаний о прошлом, что Сара просто диву давалась, с какой легкостью и быстротой в ней пробуждаются те же чувства, что и десять лет назад.

- Прошу прощения, - искренне сказала она. - Я не должна была так говорить. Но Ширли не первая девушка-подросток, оказавшаяся в такой ситуации. И для нее существует вполне реальный выход. Она должна будет уехать из школы, но это не значит, что образование придется прекратить. Она может продолжать учебу на дому. Ширли очень способная девочка и - кто знает? - может быть, так ей будет даже проще выбрать свой дальнейший путь в жизни.

- Как давно… она беременна?

Неприкрытое отвращение, звучавшее в голосе Блэка, заставило Сару вздрогнуть. Бедняжка Ширли, какую бы глупость она ни совершила, все же не заслуживает такого отношения!

- Совсем недавно.

- А именно?

- У нее была недельная… задержка… но Ширли сказала, что тест на беременность дал положительный результат. Она проходила его дважды, для полной уверенности.

- Обучение на дому, - вполголоса повторил Блэк и, нахмурившись, потер подбородок.

Сара украдкой наблюдала за ним. Когда она поймала себя на этом, то тут же отвела глаза.

- Как я понимаю, это единственный выход? - спросил он, обращаясь к обеим женщинам. Затем, повернувшись к миссис Мэрфи, неожиданно добавил: - Не могли бы вы ненадолго оставить меня наедине с мисс Уингер? Я хочу обсудить кое-что с ней лично.

Директриса на мгновение заколебалась, затем кивнула.

- Хорошо. Но я полагаю, что вы могли бы обсудить это и в моем присутствии.

- Нам понадобится не больше двадцати минут, - сказал Блэк, словно не слыша ее слов.

Лицо его было непроницаемым. В напряженной тишине Сара наблюдала, как миссис Мэрфи выходит из кабинета и закрывает за собой дверь.

2

- Преподавание на дому. - Блэк откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу и в упор посмотрел на Сару. - Продолжайте…

- Простите?..

- Вы произнесли ободряющую речь о том, какие возможности есть в распоряжении девушки-подростка, достаточно глупой, что ее угораздило забеременеть в столь нежном возрасте, и предложили в качестве выхода продолжить обучение на дому.

- Да, - ответила Сара, наблюдая за ним.

Блэк снял пиджак перед тем, как войти в комнату, и сейчас начал машинально закатывать рукава рубашки, обнажая мощные предплечья, поросшие темными волосами. По рождению он был англичанином, но сейчас Сара вспомнила, как много лет назад Блэк говорил ей, что в его жилах течет и греческая кровь. Должно быть, от этого страсть порой брала в нем верх над здравым смыслом. Бабка Кристиана с материнской стороны в свое время шокировала всех своих родственников и знакомых, расторгнув помолвку с женихом, истинным британцем, и выйдя замуж за сына греческого промышленного магната. Эта история очень забавляла Блэка и, очевидно, находила отклик в глубине его души, поскольку сам он был врагом общепринятых условностей.

Сара отвела глаза от его мускулистых слегка загорелых рук и взглянула ему в лицо.

- Преподавание на дому… - повторила она. - Я предложила это не потому, что чувствовала себя обязанной скрыть такую печальную историю от посторонних глаз. Просто мне это показалось наиболее приемлемым решением, и думаю, Ширли оно тоже вполне устроит. Она очень понятливая девочка и быстро усваивает знания. Возможно, даже успеет сдать экзамены экстерном, если мы станем заниматься в более быстром темпе. Конечно, это будет нелегко для нее, - продолжала Сара, - да и для ее преподавателя тоже. Придется справляться со всеми трудностями беременности и одновременно готовиться к экзаменам. - Она слегка улыбнулась. - Да, пожалуй, "нелегко" - это еще мягко сказано. Но если вы найдете ей хорошую преподавательницу, обладающую большим терпением, я думаю…

- Вы так и не объяснили, почему моя дочь выбрала именно вас, чтобы рассказать обо всем.

- Ну… - Сара слегка покраснела. - Как уже говорила миссис Мэрфи, я моложе других учительниц и, откровенно говоря, горжусь тем, что у меня установилась некая дружеская связь с ученицами. Я провожу с ними много времени после занятий. Например, веду театральный кружок. По-моему, это были единственные занятия, от которых ваша дочь получала удовольствие. Думаю, ей нравилось проявлять свои способности, изображая различных персонажей.

- Охотно верю. - Губы Блэка искривились в циничной усмешке. - Ее мать тоже занималась на театральных курсах. Должно быть, такие вещи передаются по наследству.

- Не знала об этом…

- Вы знаете только, что Ширли поступила в вашу школу два года назад и чуть ли не с первого дня доставляет учителям множество хлопот. Вы когда-нибудь интересовались, из какой она семьи?

Сейчас Блэк смотрел на нее с любопытством, и в выражении его лица было что-то ироничное.

- Немного, - сдержанно ответила Сара. - Если же вы думаете, что я в свободное время роюсь в анкетах учениц, выясняя, где живут их родители и чем занимаются, то нет, этого не делаю.

- Итак, вы не знаете о жизненных обстоятельствах моей дочери…

- Знаю, что мать девочки умерла два года назад…

На самом деле Сара имела представление о домашней жизни Ширли по ее рассказам, но не собиралась говорить об этом Блэку. Доверие - это то, что подростки особенно ценят, и Саре не хотелось терять доверие Ширли.

- И что мы с ее матерью развелись, когда дочь была еще почти младенцем?

- Не вижу здесь никакой связи с тем, что мы обсуждали прежде, - сказала Сара. - А именно, преподавание на дому…

- Да, но вы столь решительно осудили меня за невыполнение родительских обязанностей, - перебил Блэк не грубо, но достаточно едко, - что я подумал, будто у вас уже сложилось четкое представление о моих отношениях с дочерью. Короче, вам не пришлось бы строить догадки по этому поводу, если бы вы просто заглянули в папку с документами Ширли.

- Это не мое дело, - сказала Сара, еще сильнее покраснев, и прижалась затылком к подголовнику кресла, чтобы спасти свою прическу от окончательного крушения.

И с чего ей пришло в голову облачиться сегодня в такую неудобную одежду? Ее официальный вид пугал Блэка не больше, чем блоха могла бы напугать слона. Сара чувствовала, что задыхается в своем жакете, - этого она явно не предусмотрела, когда надевала его.

- Послушайте, миссис Мэрфи скоро вернется…

- Полагаю, она снова уйдет, когда увидит, что мы еще не закончили разговор.

- Не закончили? - переспросила Сара с удивлением. - Но я больше ничего не могу добавить к тому, что уже предложила насчет домашнего обучения. Если хотите, миссис Мэрфи может порекомендовать вам несколько кандидатур…

Достаточно смелых и решительных, чтобы взяться за такое, добавила она про себя. Ширли понадобится смелость и решительность. Ей нужна домашняя учительница, никогда не теряющая самообладания. Такие люди очень редки.

- Я бы не хотел, чтобы у вас оставалось плохое впечатление обо мне, мисс Уингер, - сказал Блэк и с иронией добавил: - Я знаю, ваша совесть будет неспокойна, если вы станете постоянно думать о том, что обрекли мою дочь на жизнь в горечи и бедствиях с таким жестоким, равнодушным отцом.

- Почему я должна так думать?

- Потому что, уж если Ширли решилась доверить вам то, что с ней произошло, она наверняка рассказала вам и обо всех подробностях своей несчастливой семейной жизни. - Блэк посмотрел на нее холодным, пронизывающим взглядом. - Не думайте, что я об этом не догадываюсь.

- Что ж, она действительно упоминала мимоходом один-два случая, но не более, - уклончиво ответила Сара.

- И по ним у вас сложилось столь полное представление обо мне?

- Я узнала о том, что вы развелись с женой, когда Ширли было два года и мать увезла ее с собой в Австралию.

- А она не говорила о том, что я изо всех сил старался поддерживать с ней контакт, и только годы спустя моя жена мне сообщила, что все письма и подарки, которые я посылал Ширли, выбрасывались и уничтожались? Что ее постоянно укрепляли во мнении, будто ее отец - злое чудовище, вынудившее невинную страдалицу-мать согласиться на развод, которого та никогда не хотела, а потом ему этого показалось мало и он заставил бывшую жену переехать на другой конец света?

Ну, не совсем так, подумала Сара. Она не вполне понимала, отчего Кристиан Блэк заставляет ее выслушивать все это, но, как педагог, сознавала, что должна дать ему выговориться. Под его холодностью и самоуверенностью, несомненно, таилось чувство вины, и он хотел таким путем избавиться от него. Саре ничего не оставалось, как немного наклонить голову и внимательно слушать. Блэк не должен был догадаться, что она воспринимает все его слова с изрядной долей скептицизма. Конечно, Ширли в своих рассказах тоже могла преувеличивать, но Сара знала, что правда наверняка лежит посередине.

- Когда Бриджет умерла, я обнаружил перед собой девочку-подростка, которую совсем не знал и которая словно не замечала наших постоянных попыток наладить с ней отношения.

- Наших?..

Сара насторожилась. Это была неизвестная ей деталь. Значит, Кристиан женился во второй раз? Но Ширли ничего не говорила о своей приемной матери. Она вообще не упоминала какую-либо другую женщину. Но сейчас, вспомнив еще раз все, что ей было известно о Блэке, Сара подумала, что после развода вряд ли он вел жизнь отшельника.

- Выходит, она не говорила вам о Мелани? - спросил он.

Глаза его сузились, он распрямил скрещенные ноги и вытянул их перед собой.

- Это… ваша жена?

Назад Дальше