Кейт положила трубку.
Вот оно, то, о чем говорил ей в поезде Грег. Люди не любят журналистов. Даже Памела, которая приняла ее у себя в доме, как родную дочь, и та испугалась, что Кейт тиснет грязную статейку о честерширской истории в какой-нибудь журнал… А родственники пропавших девушек? Что подумают они?
Кейт вздохнула. Да уж, работа предстояла не из легких. Но если уж она решила взяться за это дело, она за него возьмется. В конце концов, Кейт - журналистка. Хотя еще и неоперившаяся…
К дому мисс Джоанны Карчер, матери Эвы, Кейт шла, мысленно проклиная свою затею и отсутствие резиновых сапог, которые ей сейчас совсем бы не помешали… "Романтический домик у озера" стоял практически на болоте…
Неудивительно, что она пьет, думала Кейт, прислушиваясь к хлюпам под своими насквозь промокшими ногами. Странно, что она вообще выжила в такой атмосфере. Влажность, духота, мерзкие насекомые, которые так и норовят сесть на лицо или попасть в глаза. А еще и кусаются!
- Ай-й! - взвизгнула Кейт и отвесила себе пощечину.
Насекомое, которое она прихлопнула, было похоже на гибрид стрекозы и муравья.
Господи, что за твари тут водятся? Может быть, мой дядюшка выбрасывает сюда отходы из лаборатории?
Кейт представила себе, что сказал бы Грег, увидев ее сейчас. Вот бы он посмеялся… Я же вас предупреждал, Кейт, не лезьте туда, где черт ногу сломит… Да, Грег, ты прав. Черт не только ногу сломит, но и встретится с летучими тварями неизвестного происхождения…
Вот будет обидно, если эта Джоанна не пустит Кейт на порог и все мучения окажутся напрасными… Тогда-то уж у Грега будут все основания посмеяться.
Да, что это я так пекусь о мнении Грега? - спросила себя Кейт, любуясь видом открывшегося перед ней лесного озера. Какое мне дело до того, что он подумает? Пусть себе веселится, сколько угодно. Чести ему это не делает. Кип тоже не одобрил ее затею, но он хотя бы не стал смеяться и отговаривать ее, как маленькую капризную девочку…
Неподалеку от озера топь закончилась, и Кейт почувствовала, как нога ее ступила на твердую почву. Зеленая росистая трава сразу же вызвала у Кейт желание разуться и пробежаться по ней босиком. В конце концов, ноги все равно промокли и терять уже нечего…
Кейт разулась и, подхватив кроссовки за шнурки, пробежалась по траве, вспоминая свои детские прогулки с отцом. Он часто водил ее в городской парк, к озеру, и разрешал бегать босиком, в отличие от бабушки, которая всячески противилась такого рода "безумствам".
Жаль, что здесь нет отца! Ему бы понравилось это красивое лесное озеро, эти деревья с круглыми изумрудными кронами, достающими до ослепительно-голубого неба…
Вспомнив о цели своего похода, Кейт спустилась к песчаному берегу.
Домик мисс Карчер - убогонькое сооружение, готовое вот-вот окончательно испустить дух, - стоял на левом берегу. Часть пути Кейт прошлепала по воде и обулась почти у самого входа в дом - настила из потемневших от времени досок.
Поднявшись по настилу, Кейт остановилась у двери. Никакого звонка или колокольчика не было - видно, гости к семье Карчер заглядывали редко. Поэтому оставалось только стучаться.
И это - век информационных технологий, усмехнулась про себя Кейт. Замки, Франкенштейны, домики в лесу… Добро пожаловать в глубинку!
На стук никто не ответил, и Кейт решилась потянуть за ручку двери. Дверь открылась, издав скрип, похожий на крик раненой птицы.
- Здравствуйте! - крикнула Кейт. - Здесь есть кто-нибудь?!
В нос ей ударил запах плесени и перебродившего вина. Кейт сделала несколько шагов и огляделась. Свет в доме был тусклым, но даже в таком свете Кейт разглядела, что вокруг царит невозможный беспорядок. В небольшой прихожей, где она оказалась, валялись вперемешку лопаты, рыбацкие сети, резиновые перчатки, пустые консервные банки и даже заляпанные чем-то подозрительно бурым рабочие фартуки.
Вот дерьмо, ругнулась Кейт. И куда же меня занесло?
Дом ответил ей скрипнувшими недрами и наконец-то раздавшимися тяжелыми шагами. Кейт подумала, что шаги принадлежат мужчине, но вскоре поняла, что ошиблась.
Мисс Карчер, как сказал бы Кип, была довольно колоритным персонажем: лицо у нее было полным, одутловатым, веки нависали над глазами, как обрыв над бурной рекой, сами глаза напоминали воду в мутной луже и смотрели на Кейт не то с беспокойством, не то с ненавистью. Во всяком случае, на несколько секунд Кейт начисто забыла о том, что она журналистка, и испугалась так, словно воочию увидела зомби из своего любимого фильма ужасов "Зомби в пригороде".
- Вам чего-о? - Голос у женщины напоминал растянутый во времени писк и оказался совсем не пугающим.
Кейт мгновенно пришла в себя.
- Извините, что побеспокоила. - Кейт сняла с плеча рюкзак и вытащила из него бутылку недорогого вина и коробку шоколада, которые купила в честерширском магазинчике. Кто предупрежден, тот вооружен, подумала Кейт после разговора с Памелой. - Это вам.
При виде выпивки глаза женщины заблестели. Проигнорировав коробку конфет, она схватила бутылку и только потом поинтересовалась у Кейт:
- Вы из социальной службы?
- Да, - не задумываясь, соврала Кейт. - Мне нужно поговорить с вами о… вашей семье…
- Ммм… - разочарованно промычала женщина.
- Вы ведь - Джоанна Карчер?
- Мгм… - мрачно кивнула та, поглядывая то на бутылку, то на Кейт.
- Не стоит волноваться, - ободрила ее Кейт. - Наш разговор не будет иметь для вас никаких последствий. Это что-то вроде соцопроса. Я… э… подвожу статистику…
- Мгм… - уже бодрее кивнула Джоанна и жестом пригласила Кейт пройти в дом.
Если она будет только мычать и кивать, можно считать, что моя затея полностью провалилась, вздохнула про себя Кейт. Может, эта бутылка ее хоть немного разговорит?
Джоанна указала Кейт на старенький диванчик, а сама принялась открывать вино. Расправившись с бутылкой, мисс Карчер плеснула вина в грязную кружку и протянула ее Кейт.
Кейт с округлившимися от ужаса глазами пробормотала:
- Я не пью…
Джоанна пожала плечами и единым глотком осушила полстакана.
- Валяйте, спрашивайте, - посмотрела она на Кейт. - Только учтите, на про… провук… провокационные вопросы я отвечать не буду.
Прогресс! - усмехнулась про себя Кейт, а вслух сказала:
- Я же предупредила, вам нечего бояться. Сначала я задам вопросы общего характера…
Для пущей убедительности Кейт вытащила из рюкзака ручку и бумажку.
Вначале она для отвода глаз задала несколько вопросов о составе семьи и выяснила, что Джоанна давно в разводе. Затем та осушила еще полстакана, и все пошло как по маслу. Кейт уже не задавала вопросов - женщина сама рассказывала ей свою печальную историю. Эта история, правда, не имела никакого отношения к исчезновению Эвы, но Кейт не торопилась: она была уверена, что, закончив с бывшим мужем, женщина начнет перемывать косточки своей дочери.
Джоанна Карчер - в прошлом королева красоты честерширской старшей школы - имела неосторожность влюбиться в приезжего журналиста - уж не интуиция ли подсказала Кейт умолчать о своей профессии? Поначалу их история развивалась стремительно и смахивала на набившую всем оскомину сказку про Золушку. Джоанна обвенчалась со своим возлюбленным в честерширской церкви, а потом укатила с ним в Вудроф, где они жили в любви и согласии целых три года.
На четвертый год их совместной жизни начались неприятности: муж все реже начал появляться дома, объясняя свое отсутствие работой, а потом попросту пропал на несколько дней. За эти несколько дней Джоанна успела напридумывать кучу невероятных историй, а заодно узнать, что беременна.
Эта новость не вызвала у нее особой радости, а когда блудный муж вернулся домой, она подумала, что лучше бы этой новости не было вовсе. Муж признался, что любит другую, и предложил Джоанне развестись. В ответ она сообщила о своей беременности, однако ее супруг решения менять не собирался. Правда, он предложил жене пожить в Вудрофе до рождения ребенка, что она и сделала в надежде вернуть мужа в семью.
Однако ее план не удался - все это время супруг снимал дом вместе со своей любовницей и приходил к жене лишь для того, чтобы помочь и узнать, как она себя чувствует.
Вскоре у Джоанны родилась дочь, и тогда муж снова попросил развода и даже осмелился предложить жене оставить ребенка ему. Джоанна - судя по всему, исключительно из мстительных соображений - ответила категорическим отказом и предупредила его о том, что он никогда не увидит дочь, если, конечно, не образумится и не вернется к жене.
Супруг был непреклонен, однако долго уговаривал ее не делать глупостей и позволить ему хотя бы видеться с дочерью. Ослиное упрямство женщины заставило ее вернуться в Честершир, поселиться в глуши и в одиночестве воспитывать дочь. Ее муж, уже бывший, приезжал, чтобы повидаться с дочерью, но Джоанна всякий раз делала так, чтобы встреча отца и дочери не сложилась. Он присылал деньги, письма и подарки, но Джоанна с упрямством, достойным лучшего применения, относила все это на честерширскую почту и отправляла обратно.
Многолетние старания Джоанны привели к тому, что Эва знала своего отца, как убийцу, который до сих пор сидит в тюрьме за жестокое преступление, совершенное им много лет назад…
Весь этот душещипательный рассказ, призванный разбудить в Кейт сочувствие, вызвал у девушке совершенно противоположные эмоции. Теперь Кейт даже не удивилась бы, если бы узнала, что Эва сбежала от такой матери. Ведь та совершенно не заботилась о дочери: все это время Эва прожила в ужасном доме, в нищете, с матерью, которая постоянно заливала свое давнишнее горе бутылкой вина или чего-нибудь покрепче. Если бы Джоанна отказалась от своей мести и отдала ребенка отцу, судьба девушки могла сложиться совершенно по-другому!
Свое возмущение Кейт постаралась оставить при себе. Она сделала вид, что прониклась историей Джоанны, и начала осторожно выспрашивать женщину о ее исчезнувшей дочери.
Та принесла старенький запыленный фотоальбом и показала Кейт фотографии Эвы. Кейт подивилась красоте девушки: длинноногая, большеглазая, длинноволосая, она совершенно не походила на свою растолстевшую, обрюзгшую и опухшую мамашу. Впрочем, когда-то Джоанна могла быть такой же красавицей, как и Эва. Вечное пьянство и взлелеянная годами обида не могли не сказаться на внешности старшей Карчер.
Подозрения Кейт подтвердились: о своей взрослой дочери Джоанна знала только две вещи. Во-первых, Эва, как и ее мать, победила на школьном конкурсе красоты, а во-вторых, она очень хотела уехать из Честершира и сделать карьеру модели в большом городе. Последнее вызывало у матери возмущение.
- Разве приличные девушки становятся моделями? - жаловалась она Кейт. - Они же там все потаскушки…
Кейт промолчала, хотя ей очень хотелось сказать, что не Джоанне Карчер рассуждать о приличиях…
- А вы не думаете, что Джоанна могла узнать о своем отце? - поинтересовалась Кейт у женщины, которая к тому моменту уже почти осушила бутылку.
- Ммм… - отрицательно помотала головой женщина. - Я же говорила, она считает, что отец до сих пор сидит в тюрьме. И знать его не хочет. Я даже имя ему другое придумала… Моего бывшего звали Ральфом Суизи, а Эве я сказала…
- Ральфом Суизи?! - уставилась на нее Кейт. Всякий раз, когда она слышала это имя, у нее першило в горле. И сейчас Кейт почувствовала то же самое.
Неужели это не совпадение?! Ральф Суизи - главный редактор журнала "Модницы Вудрофа", второй муж ее матери - и есть бывший супруг Джоанны Карчер?!
8
Мобильный Кейт упрямо отказывался звонить из леса, поэтому девушке пришлось "дохлюпать" до того места, где лес плавно перетекал в дорогу, окруженную деревьями. За этой естественной аллеей брала начало Минфилд-стрит.
Кейт присела на поваленное грозой дерево и вопрошающе уставилась на индикатор связи, который сообщил Кейт, что связь скверная, но попытаться сделать звонок все-таки можно.
- Цивилизация… - хмыкнула довольная Кейт, закинув ногу на дерево. - Ладно, попробуем…
- Кейт?! - Голос Гарри показался ей ужасно далеким, но все-таки она расслышала в нем радость.
- Гарри! - улыбнулась она. - Ты хорошо меня слышишь?
- Не очень, - признался Гарри. - Как устроилась? Я уже со… - За сим последовало противное шуршание, но Кейт догадалась, что Гарри хотел сказать "соскучился".
- А я тут не слишком скучаю, хотя тебе была бы рада. И устроилась неплохо. Живу в замке.
- В банке?! - уточнил изумленный Гарри. - Ты разве не у дядюшки?
- В замке, Гарри. В замке. У дядюшки. Мне нужна твоя помощь.
- Конечно, - с готовностью согласился Гарри.
- Мне нужно, чтобы ты позвонил Ральфу Суизи и выяснил, не знаком ли он с Джоанной Карчер.
- Кейт, я хорошо тебя расслышал? Ты просишь, чтобы я позвонил Ральфу Суизи!
- Все верно, Гарри.
Голос Гарри куда-то пропал, и Кейт догадалась, что это вовсе не помехи. Гарри слишком хорошо знал отношение Кейт к Ральфу, чтобы не удивиться такой странной просьбе.
- Гарри, ты жив? - полюбопытствовала Кейт, и до нее тут же донеслось невнятное "угу". - Послушай, Гарри, сам Ральф тут совершенно ни при чем. Я не могу сейчас всего объяснить… Мне просто нужно узнать одну вещь… Очень нужно. Но ты сам понимаешь, что я не хочу звонить ни Ральфу, ни его жене…
- Твоей матери, ты хотела сказать, - поправил Гарри.
- Пусть будет моей матери, - раздраженно согласилась Кейт. - Так вот, спроси у него о Джоанне Карчер. Если он скажет, что знал ее, тогда спроси, не у него ли сейчас Эва Карчер…
- Кейт, ты сошла с ума? - полюбопытствовал Гарри. - Ты можешь объяснить, зачем тебе все это понадобилось?
- Нет, это слишком долгая история. Потом я обязательно объясню… Ты выполнишь мою просьбу?
- Хорошо, - вздохнул Гарри. - Постараюсь. Если, конечно, Ральф Суизи не пошлет меня после первого же вопроса.
- Ты журналист или кто?
- Журналист понимает, для чего ему нужна информация. А я, Кейт, ничего не понимаю.
- Считай себя ассистентом журналиста, - утешила его Кейт.
В ответ ей донеслось какая-то невнятная фраза, из которой Кейт расслышала только словосочетание "разыскивает Микки". Засим снова раздалось противное шипение и голос Гарри пропал окончательно.
Кейт сбросила звонок и сунула мобильный в карман капюшонки, которая, сегодня спасла ее от участи быть закусанной до смерти всякой нечистью. Весть о том, что Микки кого-то разыскивает - а, судя по всему, этим кем-то была именно Кейт - ее не тронула. Правда, на секунду Кейт почувствовала что-то похожее на злорадство, но эта секунда промелькнула быстрее, чем Кейт успела своим злорадством насладиться.
Куда больше ее сейчас интересовало то, сможет ли Гарри выполнить ее просьбу. Неужели Ральф Суизи - действительно тот самый "роковой мужчина" в жизни Джоанны Карчер? Кейт догадывалась, кем в этом случае была "роковая женщина"…
Впрочем, несмотря на свои личные обиды, Кейт искренне надеялась, что Эва Карчер отыскала своего отца и прекрасно чувствует себя в новом доме. Ей было искренне жаль девушку, судьба которой сложилась гораздо сложнее, чем ее собственная…
Впервые в жизни Кейт допустила возможность того, что ее мать была не так уж неправа, оставив маленькую дочку на руках у отца. В отличие от Джоанны, которая увезла дочь назло бывшему мужу и превратила жизнь Эвы в ад, мать Кейт оставила дочь ответственному и порядочному человеку, который всю жизнь посвятил своему ребенку…
Кейт не любила вспоминать о матери и поспешила забыть неприятное сравнение. Ей очень хотелось успеть в дом Лиз Уординг - второй пропавшей девушки.
В кроссовках Кейт хлюпала вода, а в нижнюю часть джинсов, казалось, впиталась половина честерширских топей. Кейт подумала было зайти в "замок", чтобы переодеться, но сменных кроссовок все равно не было, а солнце уже начало садиться. Вряд ли Уординги обрадуются, если незнакомка заявится к ним поздним вечером и начнет расспрашивать о дочери… Тем более они, как и Кармайклы, живут на Минфилд-стрит, а это значит, что, вернувшись в "замок" и снова спустившись в низину, Кейт проделает двойной путь.
Ничего страшного, если они узнают, что я была у Джоанны, решила Кейт. Им-то я не буду врать, что провожу соцопрос…
"Дохлюпав" до дома Уордингов, Кейт не без удивления обнаружила рядом с воротами полицейскую машину.
Грег говорил, что делом о пропавших девушках занимается Маккинли… Скорее всего, это именно он, решила Кейт. Кажется, я не вовремя… С Маккинли я уже знакома, и это большое преимущество… С другой стороны, эта дурацкая история с сумками… К тому же Грег наверняка уже рассказал Маккинли о нашем знакомстве…
Пока Кейт сомневалась, прячась за воротами, входная дверь открылась и на порог вышел мужчина в полицейской форме. Внушительную фигуру детектива Маккинли Кейт узнала бы без труда, но это был не он. Наверное, напарник, подумала девушка.
- Мисс Майрик!
Кейт вздрогнула и нехотя вышла из-за ворот. На пороге дома стоял Грег, а в руках у него дымилась сигарета.
- Какая встреча! - улыбнулся он девушке. - Ни за что не поверю, что вы тут просто прогуливаетесь.
Кейт поняла, что врать бессмысленно, и подошла к молодому человеку. В форме Грег выглядел иначе, чем в рубашке и джинсах. Он показался Кейт взрослее и даже выше ростом.
- Добрый вечер, детектив Кармайкл… - поздоровалась она.
- Зачем так официально? - удивился Грег. - Это из-за формы?
- Нет, из-за машины, - не удержалась Кейт. - А форма, знаете, вам к лицу. Солидности добавляет.
- Спасибо. А то я уж думал, вы скажете, что я выгляжу в ней нелепо. От вас так же сложно дождаться комплимента, как от моего начальника - похвалы. И все-таки - какими судьбами, Кейт? Уверен, что вы здесь не просто так.
Кейт не любила врать и делала это исключительно по необходимости, как в случае с миссис Карчер. Тем более Грег наверняка и сам обо всем догадался.
- Я уже была у Джоанны Карчер, - призналась она. - А теперь хочу поговорить с Уордингами. Да и вы здесь, как видно, не просто так.
Вы же говорили, что делом занимается детектив Маккинли.
- Маккинли в больнице. Бедняга заработал язву, и дело передали мне… И все-таки меня поражает ваша настойчивость, - покачал головой Грег. В его взгляде Кейт прочитала восхищение. - Я так и знал, что вы - беспокойная.
- В каком это смысле?
- Во всех. Вы не угомонитесь, пока не удовлетворите свое любопытство. Вы, Кейт, относитесь к тому разряду людей, которые на голом энтузиазме могут своротить горы. Только такие люди очень редко делают что-то для себя. Вот и вы, подозреваю, не столько хотите написать сенсационную статью, сколько пытаетесь оправдать своего дядюшку в глазах жителей Честершира. Похвальное стремление, я согласен. Но мне все-таки кажется, что каждый должен заниматься своим делом…