Как бы то ни было, девушка уехала не попрощавшись, тем более после всего, что между ними было…
Да, следует признать, между ними возникло притяжение. Они занимались любовью. Но наверняка Мэтт занимался любовью со многими женщинами, к которым и вовсе был равнодушен. И если Рейчел была ему небезразлична, Мэтт отправился бы вслед за ней. Очевидно, ему было на нее наплевать.
- Рейчел?
Дон Грехэм стоял возле ее стола. Румянец появился на ее щеках.
- Простите. - Она отодвинула стул и встала. - Вы что-то хотели, Дон?
Возможно, начальник решил ее уволить? И кто осудит его за это? Качество ее работы ухудшилось, к тому же на протяжении трех недель она не подписала ни одного контракта!
- К тебе пришли, - спокойно проговорил Дон. - Это твоя мать.
Рейчел не могла поверить. Они с отцом уже отчаялись и смирились с тем фактом, что Сара вернется, лишь когда будет готова, не раньше. Ральф и словом не обмолвился о ее приезде, а ведь он общался с Сарой Клейборн по телефону совсем недавно.
- Твоя мать ждет тебя, - повторил Дон по-доброму. - Послушай, твой отец рассказал мне, что она гостила у друзей, поскольку в вашей семье произошли… некоторые разногласия. Но теперь она здесь и жаждет с тобой пообщаться.
Рейчел взглянула на перегородку из матового стекла, за которой располагалась приемная. Неужели ее мать здесь? Приехала, чтобы увидеть дочь? Но зачем?
- Я попросил Валери проводить ее в переговорную, - продолжил Дон. - Уверен, вам о многом следует поговорить, так что на сегодня ты свободна. Сегодня ведь пятница. Увидимся в понедельник. У тебя все в порядке?
Рейчел хотела было ответить - все было далеко не в порядке. Где же находилась Сара, когда дочь в ней так сильно нуждалась?
- Хорошо, - тихо произнесла она. - Спасибо.
Дон Грехэм удивленно нахмурил брови и ушел, а Рейчел направилась в переговорную.
Сара Клейборн сидела за столом. Кто-то, возможно Валери, принес ей чашку кофе, к которой ее мать не прикоснулась. Увидев дочь, Сара тут же вскочила на ноги.
- О, Рейчел, - промолвила она. - Я была такой глупой!
Рейчел закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной. Ей было явно не по себе, ноги от волнения стали ватными. Уж слишком много всего произошло.
- Папа не сказал, что ты возвращаешься домой.
- Твой отец не знает о моем приезде, - жестко проговорила она. - Я прилетела этим утром и сразу же отправилась сюда. Я так и знала, что застану тебя на работе. Нам надо поговорить. - Женщина замолчала. - Наедине.
Рейчел отошла от двери.
- Тебе не кажется, что все же следует сначала позвонить отцу? Он ведь переживает.
- Я уверена, тетя Лора за ним присмотрит, - цинично заявила она.
- Не вини его в этом.
Сара вздохнула:
- Я никого не виню, Рейчел. Если только себя. - Она развела руки в стороны. - Послушай, мы можем поговорить в другом месте? Здесь я чувствую себя не в своей тарелке. Наверняка повсюду стоят микрофоны…
- Может, отправимся домой, к отцу? Там лучше.
Мать засомневалась в правильности такого решения.
- Поехали к тебе, Рейчел? Не хочу, чтобы нас прервали.
Девушка закусила губу. Мать была права, ведь у тети Лоры были ключи от отцовской квартиры.
- Хорошо, - согласилась Рейчел. Она взглянула на часы: - Через пятнадцать минут будет автобус.
- Давай возьмем такси, - твердо заявила Сара, взяв в руки свою сумку. Тогда Рейчел заметила чемодан, стоявший у двери.
- Хорошо, - сказала она. - Мне нужно взять свои вещи.
Из-за пробок им пришлось добираться целый час. Они доехали на лифте до седьмого этажа, и Рейчел открыла дверь квартиры номер 702.
Неудивительно, что во время их поездки на такси мать не особо старалась поддержать разговор. Между ними определенно чувствовалось напряжение, они поговорили о погоде, о разнице климата дома и на Сент-Антуане, но на этом - все.
Когда же они зашли в квартиру, мать расслабилась и присела на диванчик в гостиной. Она откинулась на спинку и прикрыла глаза. Тогда-то Рейчел и заметила: годы все же берут свое. В волосах проглядывала седина, а когда она открыла глаза, то Рейчел заметила слезы в ее глазах.
- Мама! - воскликнула она и ринулась утешить ее.
- Мы с Мэттом так сильно поругались. - Слезы катились по щекам Сары. Она громко всхлипывала. - Он ненавидит меня. Я знаю это. О, Рейчел, зачем ты поехала на этот остров?
Рейчел присела на стоящий рядом стул:
- Зачем? Ты прекрасно знаешь, зачем я поехала туда, мама. Я отправилась на Сент-Антуан, чтобы разыскать тебя!
- Я знаю. - Сара потянулась к сумочке, чтобы достать носовой платок. - Я знаю, зачем ты поехала туда, глупышка. Мне хотелось бы знать, что ты собиралась предпринять?
- Мам, папа переживал за тебя. Я переживала за тебя. Мы не знали, что и думать.
- Твой отец подумал, что я решила поехать на остров из-за Джейкоба, не так ли? - спокойно спросила Сара. - У него не было права отправлять тебя туда!
Рейчел выпрямилась:
- Тогда почему ты не захотела сама поговорить с папой на эту тему? - Рейчел больше не жалела мать. - С чего ты вообще решила со мной поговорить?
- С чего решила? - Мать удивленно на нее посмотрела. - Ты слышала, что я сказала? Мы с Мэттью поссорились. Из-за тебя!
- Из-за меня? - Хорошо, что Рейчел в этот момент сидела, иначе бы ноги ее подкосились и она рухнула бы на пол. Но затем девушка задала очевидный вопрос: - Почему?
- Не прикидывайся дурочкой! - раздраженно бросила Сара. - Я знаю, что между вами происходит. Между тобой и Мэттью. - Женщина замолчала. - Он все мне рассказал.
Рейчел не знала, что и думать.
- Ну? - ждала оправданий Сара. - Ты ничего не хочешь мне сообщить? Должна признать, когда он мне рассказал обо всем, я с трудом ему поверила.
- Почему? Думаешь, я для него недостаточно хороша?
- Не глупи. - Сара не это имела в виду. - Нет же. Нет. Просто ты всегда была такой… такой…
- Скромницей?
- Нет. Но ты постоянно держала мужчин на расстоянии. Я полагаю, остров изменил тебя.
- Что-то типа того…
- И тебя не беспокоило, что он твой брат?
- Как ты можешь говорить такое?! - Рейчел была в ужасе. - Господи, я ведь даже не знала, что он твой сын! Я думала, вы… вы…
- Не-е-ет! - Сара уставилась на Рейчел. - Ты ведь не думала, что такому мужчине, как Мэттью, могу понравиться я? - Она ухмыльнулась. - Ему трудно привыкнуть ко мне как к матери.
- И чья это вина? - Слова Рейчел были жестокими, но Сара задела ее. - Я думаю, тебе пора идти.
- Не сейчас. - Сара поднялась с дивана. - Тебе стоит кое-что знать.
- Что? Если ты собираешься рассказать, что меня удочерили, можешь больше об этом не волноваться. Я уже знаю.
- Кто тебе сказал?
Рейчел пожала плечами:
- Я услышала разговор папы и тети Лоры. Разве это важно? Теперь я все знаю. Ты опоздала.
Сара была поражена словами Рейчел:
- Не будь так жестока. Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти за эти годы. Но я подозревала - Лора не сможет держать язык за зубами. Она никогда не понимала, каково мне.
- А что по поводу папы? - спросила Рейчел. - Ты не думаешь, что он тоже многое пережил?
- Но Мэттью - мой сын!
- Ты никогда не давала отцу об этом забыть, не так ли?
Сара опустила голову:
- Я думала, у меня будут дети, - промолвила она. - Я хотела по меньшей мере троих. Но затем мы узнали, что у твоего отца… проблемы. Именно поэтому мы решили удочерить…
- Меня, - с горечью заметила Рейчел. - Как же тебе, должно быть, трудно было решиться на такое!
- Не говори так. - Ее мать вздохнула. - Послушай, Рейчел, мы с тобой никогда не были близки, но я люблю тебя. Люблю, слышишь? Ты должна знать это.
- Но не так, как ты любишь Мэттью, - с грустью в голосе ответила Рейчел. - Тебе пора, мама. Молись, чтобы отец простил тебя.
- Линкольн-Плейс, квартира 702.
Мэттью стоял напротив высокого здания и пробормотал эти слова.
"Так вот где живет Рейчел!" - Он разглядывал дом и переживал, что приехал без приглашения.
А что, если он ошибся? Что, если она не захочет его видеть? Было раннее субботнее утро, так что, скорее всего, она еще спит.
Но все же он проделал такой путь! Он обязан увидеться с Рейчел, он должен! Что же Сара сказала ей? Господи, неужели она действительно позволила Рейчел подумать, будто они брат и сестра? Почему мать не рассказала своей приемной дочери о том, что ее удочерили? Ведь Рейчел узнала обо всем недавно.
Мэтт всегда знал - у Сары есть приемная дочь. Она сама ему об этом говорила. Он предположил, что ей она об этом тоже рассказала. В результате Мэтт был готов придушить мать за то, что она не рассказала Рейчел всю правду, из-за чего и возникло все это недопонимание.
"Господи, как она могла так поступить? Зная, что Рейчел мне небезразлична? Зачем? Неужели она ревновала меня к дочери настолько, что готова была на все?" - размышлял Мэтт.
Он был поражен, когда узнал, что Рейчел уехала с острова. Мэтт винил во всем себя. Девушка была так ранима, так уязвима… Он был ею одержим. Уверяя себя, что Рейчел и вовсе о нем забыла, Мэтт все сильнее погружался в работу.
В четверг вечером он был у отца на ужине. Диана уехала на встречу по поводу музыкального фестиваля, а Амалия отправилась на свидание со своим дружком. Так что за столом были лишь Джейкоб и Мэтт.
С каждым днем отцу становилось все лучше и лучше. Он был доволен, как Мэтт справлялся с делами.
- Я получаю удовольствие от поисков материала для книги, - признался Джейкоб. - Возможно, с возрастом я становлюсь более ленивым. Сейчас мне нужна помощь в переводе.
Мэтт улыбнулся, но настроения обсуждать эту тему у него не было.
- Сара все еще доставляет тебе неудобства? - спросил его отец с пониманием. - Когда она собирается возвращаться домой?
- Без понятия. - Мэттью отставил тарелку со стейком и откинулся на спинку стула. - Она думает, будто нужна мне тут. Но она ошибается!
- Жаль, что Рейчел уехала, - заметил Джейкоб. - Вы вроде бы поладили. Она замечательная девушка.
- Да, так и есть.
- Жаль, что вы в какой-то степени родственники. При данных обстоятельствах…
- Родственники? - Мэтт непонимающе уставился на отца.
- Ну, у вас одна мать, - произнес мужчина. - Я имею в виду…
- Ты ошибаешься, - перебил он отца. - Почему ты говоришь такое? Ты ведь знаешь, что Рейчел - приемная дочь!
Джейкоб открыл рот от удивления:
- Нет, этого я не знал. Откуда мне знать? Мы ведь толком и не говорили о Саре.
- Но… - Мэтт выпрямился. - Сара ведь упоминала об этом.
- Нет, вовсе нет! - Джейкоб был уверен в своих словах. - О таких вещах мы с ней не говорили.
- Бог мой! - Мэтт вскочил со стула. Он сразу же заподозрил неладное. - Как думаешь, Рейчел знает о том, что ее удочерили?
Джейкоб пожал плечами:
- Без понятия. Ты должен спросить об этом ее мать. В чем дело? Случилось что-то важное?
- Возможно. - Мэтт убрал волосы назад. - Я… переспал с ней.
Джейкоб был удивлен не на шутку:
- Ты спал с Рейчел?
- Да. Я ведь не думал, что Сара скрыла от нее всю правду.
Джейкоб нахмурился:
- Но если она не знает, что ее удочерили, о чем она подумала? Ведь она полагала, ты ее брат…
- Она не знала, что Сара не ее мать! Рейчел вообще думала, будто у нас с Сарой Клейборн роман, - признался он с горечью в голосе.
- Но почему?..
- Тут и я виноват… Дурак, хотел заставить Рейчел ревновать. Она ведь не знала, что я - сын Сары. Я уверен в этом.
- Не сомневаюсь, - сухо заметил Джейкоб. - Значит, твое странное поведение в последние недели никак не связано с пребыванием твоей матери на острове?
- Нет, нет, - признался Мэттью. - Я никогда еще не встречал такой девушки, как Рейчел.
- Я вижу, у вас все серьезно. - Отец замолчал. - Но почему же ты ничего не предпринял по отношению к ней?
Мэтт опустил голову:
- У меня были свои причины.
- Я полагаю, серьезные, - заметил Джейкоб. - Что ты собираешься делать теперь?
Мэтт с шумом выдохнул.
- Нужно поговорить с Сарой и расставить все точки над i, - ответил он. - Прости, но мне пора. У меня пропал аппетит.
- У тебя его и так не было, - заметил Джейкоб. - Иди. Твои дела гораздо важнее стейка.
* * *
Мэтт в кратчайшие сроки добрался из Джаракобы в Манго-Ки. Сара даже не поняла, почему Мэттью приехал домой так скоро. Он фактически с порога задал главный вопрос.
Поначалу она увиливала от ответа, но, увидев его серьезное лицо, призналась во всем. По ее лицу текли слезы, она пыталась оправдаться, говорила, что потеряла единственного сына еще в детстве, отчего вся жизнь пошла кувырком. Затем она узнала - муж ее бесплоден, так что единственный вариант - взять приемных детей.
- Но ты не говорила Рейчел о том, что вы не ее биологические родители?
- Я не думала, что это так важно! Столько лет прошло… Я не понимаю, какая тебе разница? Рейчел ничего для тебя не значит.
- Считаешь?!
Мэтт был в ярости, он смотрел на нее так, что Сара, не выдержав его взгляда, опустила глаза. Теперь-то она поняла, что натворила.
Неужели его мать все испортила и он упустил свой шанс быть с Рейчел? И если так произойдет, он никогда себе этого не простит.
Никогда!
Глава 15
- Квартира номер 702, - произнес Мэтт, пытаясь сосредоточиться.
Он стоял возле входной стеклянной двери.
На мгновение он замешкался, боясь набрать нужный номер на панели домофона, и тогда молодая девушка, выходя из дома, отворила и придержала для него входную дверь.
- Спасибо, - поблагодарил он ее.
- Не за что, - ответила она, игриво улыбаясь в ответ. - Вы кого-то ищете? Может, я могу вам помочь?
Мэтт плотно сжал губы, а затем вежливо ответил:
- Свою девушку. Спасибо.
Девушка была явно разочарована его словами и, пожав плечами, ушла. Мэтт взглянул ей вслед, подавив улыбку, и направился к лифту.
Он вышел на нужном этаже. Коридор выглядел не так уж и роскошно, но везде было чисто и светло. В конце коридора виднелись большие окна, из-за которых солнечный свет заливал все пространство.
Квартира номер 702 находилась совсем рядом. Мэтт нерешительно сделал шаг.
А что, если он ошибался? Он ведь понятия не имеет, о чем Рейчел думает. Может, причина, по которой девушка уехала с острова, совершенно иная?
Как же зол был Мэтт после разговора с матерью! Ему тут же захотелось выставить Сару из своего дома, и уже на следующее утро он попросил ее переехать в гостиницу. Поначалу она протестовала, но Мэтт настаивал. Затем он отправился к отцу.
Как обычно, Джейкоб Броди поддержал его. Следующий день Мэтт потратил на организацию работы, чтобы он смог уехать на пару дней. Приехав в гостиницу, Мэттью обнаружил, что Сара уже выбыла в неизвестном направлении.
Он был зол как никогда - в особенности из-за того, что не успевал на вечерний рейс. Пришлось попросить одного своего хорошего друга, у которого был собственный самолет, о помощи. В результате Мэтт прилетел в Лондон в роскошном частном самолете, переживая, что Саре удалось добраться до Рейчел первой.
Звонка возле двери не было, так что Мэтт решительно постучал.
Услышав, как замок открывается, он почувствовал волнение. Дверь отворилась, и в щелку он увидел женщину, из-за которой он проделал такой путь. Рейчел, очевидно, была не одета. Ну, или же одета, но по-домашнему. На ней были короткий топ и шорты, похожие на мужские боксеры. Мэтт увидел нежную кожу живота и великолепные длинные ноги.
- Мэтт, - произнесла она удивленно. - Что ты здесь делаешь?
- Если я скажу, что приехал на экскурсию, ты поверишь? - спросил он, пытаясь разрядить обстановку. - Полагаю, что нет. - Он нахмурился и оперся рукой о дверной косяк. - Я приехал увидеться с тобой? Веришь?
Увидев через глазок в двери Мэтта, Рейчел тут же ощутила слабость во всем теле.
- Могу ли я войти? - Голос его звучал устало, и Рейчел тут же сделала шаг назад, впустив его в квартиру.
На нем были длинное черное кашемировое пальто, темные брюки и черная рубашка. На мгновение Рейчел затаила дыхание. Затем, собравшись с духом, закрыла за ним дверь.
В квартире был небольшой коридор, ведущий в гостиную, возле которой располагалась кухня.
- Я, пожалуй, накину на себя что-нибудь, - начала Рейчел.
- Нет, - поспешно промолвил он. - Не стоит.
- Но я выгляжу…
- Превосходно, - заверил ее Мэттью. - Мы можем присесть?
Рейчел тревожно на него взглянула:
- Ты выглядишь уставшим.
- М-м-м. Ну спасибо, - сухо ответил он.
- Просто… такой вид, будто ты не спал вовсе. - Девушка указала на диван. - Присаживайся. Я сделаю кофе.
- Кофе мне не нужен. - Мэттью коснулся ее руки. - Останься со мной. Нам нужно поговорить.
- Хорошо, - согласилась Рейчел. - Например, о том, что ты здесь делаешь?
- Я уже сказал. Я здесь из-за тебя.
Рейчел покачала головой:
- Мэтт, прошло три недели…
- Думаешь, я не знаю? - Голос его прозвучал жестко, пальцы с силой сжали ее запястье.
В глазах его была тоска, да и выглядел он каким-то измученным.
- Послушай, позволь, я все же сделаю кофе, - сказала она. - А ты пока расслабься, хорошо? Много времени это не займет.
- Не хочу я кофе! - настаивал Мэттью. Он отпустил ее руку и сел на краешек дивана. - Ну что, теперь мы можем поговорить?
Рейчел закусила нижнюю губу. Его лицо теперь было на уровне ее живота.
- Хорошо. - Мэтт провел рукой по волосам. - Мой первый вопрос: Сара уже была здесь?
Рейчел недолго колебалась с ответом:
- Д-Да.
- Я так и знал! - Глаза Мэтта изменили цвет, лицо стало жестче. - Как только Сара узнала, что я собираюсь сделать, как тут же покинула остров и приехала сюда… Я полагаю, она все рассказала тебе?
Рейчел пробормотала:
- Если ты имеешь в виду тот факт, что я приемная дочь, то - да, я уже знаю. Я услышала разговор моего отца и тети Лоры. Она посчитала, мне следовало бы знать об этом уже давно.
- Ах, благослови ее Господь! - За долгое время Мэттью наконец улыбнулся. - Должно быть, Сара была в ярости, когда узнала об этом.
- Мэтт…
- Просто… - начал он, - когда я вспоминаю, через что мне пришлось пройти по ее вине…
- И через что же?
Он лишь покачал головой:
- Я обо всем расскажу, но позже. Позволь, я объясню, почему не отправился за тобой следом, хорошо?
Рейчел пожала плечами:
- Если это так важно для тебя.
- Что, черт возьми, это значит? Конечно, это важно! Даже можно сказать, что очень важно! Что ты хочешь от меня услышать? Что я не мог ни есть, ни спать? И я винил себя за то, что разрушил твою жизнь?
- Мою жизнь? - Рейчел не верила своим ушам.
- Возможно, эта фраза прозвучала слишком драматично. Но, черт возьми, Рейчел, ты понимаешь, о чем я. - Мэтт замолчал, пытаясь успокоиться. - Ты ведь была так невинна. И вот такой идиот, как я, затащил тебя в койку.