И снова Эймс:
- Этот банкет - твоя идея. Я же собираюсь играть в гольф, если только поле не зальет водой.
Теперь Тори захотелось пожалеть Клодию - девушку, которая так и не смогла понять, что за деньги можно получить далеко не все.
Клодия поспешила поскорее прекратить разговор, повернулась к Тори и сообщила:
- Отец потрясен. Я скажу мистеру Моргану, чтобы он вам позвонил.
Она удалилась, но мистер Бафф не уходил. Он расхаживал по офису взад и вперед. После того как Тори заметила, как машина Креншоу проехала мимо офиса в третий раз, она поняла, что тот тоже увидел бродящего по офису Баффа.
Что ж, придется прибегнуть к дипломатии.
Она сказала мистеру Баффу, что ей необходимо уйти. Не возражает ли он против того, чтобы подождать в машине? Ведь это именно он выдвинул предложение не оставлять офис без присутствия хотя бы одного из его работников.
И еще Тори добавила, что такому занятому человеку наверняка никак нельзя проводить столько времени в ожидании. Она оставит для мистера Креншоу записку, чтобы тот с ним связался.
- Просто представить трудно, как выглядит ваш магазин по субботам: всем и каждому срочно требуется вас увидеть.
Бафф приосанился, поклонился, сказал, что будет ждать звонка от Креншоу, после чего ушел.
Креншоу подъехал, когда Тори дошла до ближайшего перекрестка. Повинуясь чувству долга, она сообщила о содержании бесед с двумя последними посетителями.
- Ну что Клодия задумала на этот раз? - простонал Креншоу. - Нет, я ее не знаю, лишь прошлым летом сталкивался с ней несколько раз. Но один из членов клуба решил, что я ее избегаю. Он сказал, что она собирается взять на себя весь праздник. У нее полно идей.
Тори улыбнулась. Клодия брала на себя нечто неоформившееся и неопределенное. Впрочем, она определит все, что надо.
- Что до Баффа, то его видели в административном центре графства сегодня утром, в офисе "Курьера". Я просмотрела статью Нэнси Эллиот. Она получилась отлично, но то, что городские новости проходят через цепочку людей, не знакомых с местными событиями, мне не нравится.
Креншоу спросил о том, что думает Тори по поводу происходящего.
Девушка ответила:
- Если сегодняшнее утро - это маленький пример того, с чем вам придется постоянно сталкиваться, пока будет идти подготовка празднования, я предлагаю проделать запасной выход из вашего кабинета.
- А что вы?
Тори покачала головой:
- Я уверила себя в том, что они - актеры в пьесе, интересной, но не имеющей никакого отношения к моей реальной жизни. Я в ней всего лишь третьестепенный персонаж.
- Девочка, как вы этому научились?
Тори ему не сказала. Она действительно спешила домой, чтобы выкатить из гаража их древнюю машину и поехать в супермаркет на дальней окраине города.
В дверях супермаркета она на мгновение испытала нехорошее предчувствие. Она не сомневалась в верности Дэна, но не была уверена в том, что он сможет отказать Клодии Эймс Гарт. Клодия собиралась представить, что идея праздника исходит от ее отца. Возможно, не следует спешить с покупками.
Нет, решила Тори. Если ему придется отложить поездку, я поеду одна и буду представлять, что Дэн со мной.
Он не только не отложил поездку, но и приехал на следующее утро раньше, чем планировалось.
Тори только что достала из шкафа термос, когда Дэн быстрым шагом вошел через боковой вход.
- Извини, что я слишком рано, - сказал он, - но как скоро мы сможем выехать?
- Прямо сейчас. - Она быстро вынула пирог и бисквиты из духовки, уложила в корзину и протянула ему. - И еще вот это возьми, - показала она на плетеную корзину. - Я прихвачу пальто и кофе.
Дэн помог Тори расположиться на сиденье, уложил вещи в багажник, обежал машину кругом и развернул ее в направлении, противоположном тому, в котором они планировали ехать.
Какое-то время он ничего не говорил, а затем раздраженно сказал:
- Если есть что-то, чего я не в силах вытерпеть, так это давление. И спасибо тебе за то, что сказала Клодии, что не позволишь мне отменить свидание.
- Это в стиле Гартов. - Тори засмеялась. - Я попробовала тебе позвонить, но она сказала, что ты уехал. Я не знала, хотел ли ты присутствовать на банкете или, быть может, счел, что это нужно из политических соображений.
- Свое состояние я приобрел благодаря тяжелой работе и длинному рабочему дню, а не покровительству Эймса. А что такое она говорила про какие-то деньги на случай, если мы отложим сегодняшнюю встречу?
- Она сказала, что полагает, будто я сегодня помогаю тебе, распечатывая тексты. Она предложила мне плату.
Тори схватила руль, когда тот крутанулся.
- Разве ты ей не говорила, что мы помолвлены и скоро поженимся?
- На собственном горьком опыте я поняла, что чем меньше скажу, тем меньше будет неверно истолковано и пересказано по принципу испорченного телефона.
- Однако она все знала. Я ей сказал. Я также совершил глупость, рассказав ей, что сегодня мы поедем искать дом. Теперь поехать туда мы не можем.
- Вот как? - Что ж, он знал Клодию лучше, чем она.
- Вот такие вот дела, - проворчал Дэн. - Я знаю ее сколько себя помню. Хоть она и была ненамного старше меня, но этого было достаточно, чтобы отравлять жизнь маленькому мальчику. Она так долго командовала мной, когда я был ребенком, что думает, будто может продолжать это делать и сейчас. Понимаю, я говорю как слабак, но клянусь, я просто не знаю, как закрыть ей рот.
Тори чуть не подпрыгнула от избытка чувств. До чего чудесно, что Дэн именно такого мнения о Клодии. И как может человек, джентльмен, грубо ответить другу детства? Да кто угодно другой.
Они выехали на шоссе.
- Значит, устроим пикник, - сказала Тори. - Ты не хотел бы попробовать поехать в новый парк Милл-Понд или в Оукс? Я там никогда не была, но…
- Отлично. - Он свернул на дорогу к озеру. - Там будет спокойно. Как погода? Я вообще не поднимал глаза к небу с самого рассвета.
- Пряное небо, - отозвалась Тори, - коричные облака с маленькой добавкой муската и много паприки. Это значит, что пробивается солнце.
Проехав еще несколько миль, Дэн вновь заговорил о Клодии.
- Она заявила, что отправится в Хилл-Террейс, чтобы дать нам кое-какой совет, - рассказал он. - Когда я заметил, что этого-то нам как раз не нужно, она рассмеялась и сказала, что у нее большой опыт в выборе. Она не хочет, чтобы мы допустили ошибку.
- Мы могли бы осторожно выбраться на улицу темной ночью, - Тори засмеялась, - захватив фонари и пожитки. Ну а что насчет банкета, на котором, как предполагалось, ты должен присутствовать?
- Не знаю, видимо, что-то не заладилось.
Когда они приблизились к озеру, Дэн обогнул холм и вывел машину на дорогу, посыпанную гравием. Через несколько миль они въехали в новый парк, оказавшийся почти безлюдным в это весеннее утро.
Парковый смотритель на въезде предложил им расположиться у высокого каменного утеса, который прикрывал от западных ветров.
Дэн вынул складные стулья, и какое-то время они с Тори сидели, глядя на возвышающиеся на востоке горы - темно-синие в тот день.
Небо приобрело серебристо-серый оттенок, успокаивающий и умиротворяющий.
- Нам надо выезжать почаще. - Дэн с облегчением вздохнул. - Уезжать подальше от того, что намозолило глаза.
- Правильно, как домохозяйка, уезжающая из дома отдохнуть. Я имею в виду, - Тори чуть приподнялась, - что дома она постоянно видит всякие мелочи, с которыми что-то нужно делать, и никак не может успокоиться. Люди бизнеса, которых окружает город, постоянно помнят о ждущих их впереди проблемах.
Дэн застонал:
- Например, этот праздник.
"И Клодия", - подумала Тори.
Раскладывая снедь на парковом каменном столике, она задумалась о том, что сказала бы миссис Гарт о таких атрибутах домашнего уюта: салат из моркови и сельдерея, коричневые судки, ярко-голубые чашки.
- Я одобрительно хлопаю сам себя по плечу, - торжественно сказал Дэн, когда они закончили еду. - Я выбрал девушку за ее обаяние, но посмотрите, как она еще и готовит! Хочешь, я сам уберу?
- Не-ет, я хочу найти все вещи на своих местах, когда приеду домой. Как насчет утренней газеты? Я почувствую себя по-настоящему замужней женщиной, если ты развалишься в шезлонге и закроешься газетой.
Дэн так и сделал. Тори, убрав опустевший судок в коричневую корзину, посмотрела на жениха. Он разворачивал воскресный утренний выпуск "Лейквилльского курьера". Вот и хорошо.
Хорошо? Дэн очень сердито хмыкнул и напрягся.
- Нэнси Эллиот сошла с ума? - спросил он. - Посмотри на это.
Тори посмотрела через его плечо, и на нее с газетной страницы уставилось улыбающееся лицо… Баффа. Под фотографией помещалась надпись: "Инициатор организации Лейквилльского фестиваля".
Глава 5
Тори засмеялась. Кто, кроме самого Баффа, мог поместить эту фотографию?
- Это не Нэнси сделала, - возразила она. - Вот, прочти ее статью. Она даже относила текст Креншоу, чтобы тот проверил, не упустила ли она чего; и ведь Бафф был вчера в редакции.
Дэн выпрямился.
- Мы потребуем написать опровержение, - заявил он.
Они потребуют. Впрочем, опровержение будет напечатано мелким шрифтом.
- Инициатор, тоже мне, - мрачно продолжил Дэн. - Креншоу выдвинул такую идею прошлой осенью, помнишь? Тогда клуб разрабатывал программу работы на этот год. И все махнули рукой, потому что были заняты самыми ближайшими делами - Рождеством. Да и к тому же, - он снова вздохнул, - городской праздник - это казалось слишком дорого.
- Дорого?
- Членам клуба придется хорошо покопаться в карманах, чтобы наполнить общую корзину. - (Тори вспомнила выражение лица Дэна, когда принимали решение во время встречи в пятницу.) - Возьми одну только праздничную рекламу. Нам всем потребуются большие рекламные площади в газете, чтобы выставить себя в праздничном издании. Например… - Тут он развернул газету, заглянул на внутреннюю полосу и снова возмущенно вскрикнул: - Сделай милость, посмотри сюда!
Тори посмотрела и начала хихикать:
- Готова поспорить, что Бафф просидел без сна всю ночь, придумывая, что бы такое разрекламировать. Эта целая страница обошлась ему в кругленькую сумму.
- Так ему и надо. Его толстое лицо на первой полосе со словом "инициатор" под фотографией… Тори, этот человек…
- Ну ладно тебе, побереги нервы, - стала успокаивать его она. - Подумай о том, какие поводы для веселья он нам дает. Дорогой, Бафф - забавный тип; к тому же он жалок.
- Жалок? Бафф? - недоуменно переспросил Дэн.
- Угу. Наверняка внутренне он очень неуверен в себе, раз испытывает такую сильную потребность во внешнем эффекте. А теперь прочти статью Нэнси.
Дэн нахмурился, и Тори продолжила:
- Ты заметил, что он думает, будто только один способен делать дела как следует? Если бы он не сомневался в собственных способностях, то не сомневался бы и в ничьих других.
- О, так ты меня лишишь моей излюбленной антипатии, - пошутил Дэн и засмеялся.
Сложив посуду так, чтобы ее можно было быстро загрузить в машину на случай, если вдруг начнется дождь, Тори вернулась в свой шезлонг.
- Интересно, - заметил Дэн. - Статья опровергает то, что утверждает Бафф; правда, чтобы заметить это, надо дочитать ее до конца.
- Думаю, ее дочитают, - задумчиво отозвалась Тори. - Эта тема волнует весь наш городишко. Этот дразнящий подзаголовок о множестве конкурсов перед праздником, о призах - все это слишком заманчиво.
- Личная выгода? Ну а кто я такой, чтобы обо мне говорить? Я больше заинтересован в нас с тобой, чем в Лейквилле. - Он посмотрел на нее с беспокойством. - Выбор нашего дома для меня слишком важен, чтобы этому мешала какая-то очередная вечеринка.
Тори могла ничего не говорить. Она вся засветилась от радости, в очередной раз поняв, что их мысли полностью совпадают.
Внезапно пошел дождь, и они кинулись к машине, хватая по пути вещи, а затем устроились внутри салона и продолжили составлять планы: сколько денег должно быть вложено в их первый дом, насколько важен для них район. Возможно, для начала они поселятся в скромном месте, а позже построят новый дом.
- Дэн, - Тори подняла голову с его плеча, - помнишь про жестяной тент? Мы как раз в таком. Слушай, как стучит дождь. Шумно.
Машину наполнил негромкий смех, а когда они доехали до дома Томасов, Тори увидела, что усталость Дэна улетучилась и он выглядит вполне отдохнувшим.
- Одно только то, что я с тобой, делает меня счастливым, - сказал он ей при расставании.
- Это болезнь, - прошептала Тори. - Заразная.
- Это - привычка, - поправил он, - и я не хотел бы, чтобы ты эту привычку бросила.
Тори перебирала одежду для предстоящей недели, размышляя о Клодии и проблемах, которые та могла вызвать в будущем, но затем отмахнулась от таких мыслей. К чему тратить время, заранее волнуясь о том, чего может и не произойти? Уделять время и мысли проблемам только тогда, когда они возникают.
В понедельник члены клуба явились в штаб-квартиру, размахивая газетой и рассыпая упреки в адрес Креншоу и Нэнси Эллиот.
Тори терпеливо защищала их, указывая на истинность фактов, указанных в статье, которую одобрил Креншоу.
- Теперь, - вздохнул кто-то, - мы знаем, что значит, когда наша газета, средство нашего волеизъявления, находится вне нашего контроля. Надо, чтобы редакция находилась в городе.
- Тогда мы не могли бы поддерживать газету финансово, - напомнил кто-то.
Все принялись обсуждать, как надо поступить с нынешними владельцами газеты, пока один человек, имевший опыт работы в сфере печати, не остановил их:
- Кто из вас на пути в административный центр хоть когда-то останавливался, чтобы зайти к владельцам и выказать хоть какой-то интерес к новостным или редакторским аспектам "Курьера"?
- Бафф это сделал, - сказал кто-то со смехом. - Купил себе право высказываться.
- Придержите язык. Он ничего себе не купил, а продемонстрировал достаточный интерес к газете, чтобы заставить всех подумать, что ему небезразлична судьба Лейквилля. Так как мы ему ответим?
Тут же созвали совещание группы по связям с общественностью и быстренько назначили комитет по рекламированию праздника. Еще одна группа должна была связаться с владельцами "Курьера" и попросить их, чтобы те не печатали никаких новостей из тех, что не прошли через комитет или через местного лейквиллъского редактора Нэнси Эллиот, которой можно доверять.
По крайней мере, подумала уставшая Тори, возвращаясь домой, они не попросили опубликовать опровержение. Некий мудрый член клуба отметил, что обнародование события, которое едва лишь начали планировать, - это наихудшая реклама из возможных.
На следующее утро, когда Тори торопливо печатала сводки новостей для следующего выпуска газеты, пришла миссис Креншоу.
- Такое у нас уже было, - вздохнула она. - Надо, чтобы Мелтон раздобыл для вас кого-то в помощь. И только подумайте - я-то считала, что он избавлен от угрозы нажить себе язву желудка, раз уж работает в таком маленьком городке. Теперь же я думаю, что это еще хуже, чем работать в огромном мегаполисе. Но почему так?
- Здесь начальство обладает меньшими властными полномочиями. Упрямый индивидуализм. Каждый член клуба богат и думает, что ему можно делать все, что вздумается.
Вошла Нэнси Эллиот, чтобы забрать копию у Тори.
- Я подумала, что останусь, пока не станет поспокойнее, - сказала она. - Вчера вечером меня вызвали в офис. Перегорели провода. Думаю, они научились… О… - Она умолкла на полуслове. - Идет грозный и страшный мистер Бафф.
Они все трое рассмеялись, и Г.И. Бафф сердито уставился на них:
- Раз вам нечего делать, - он свирепо посмотрел на Тори, подходя к столу, - у меня имеются кое-какие вопросы о празднике, которые нужно оформить в твердую форму.
Тори пробежала глазами по внешнему краю своего стола. Там было пусто. Она по-прежнему мечтала о шпильках для бумаг, чтобы Бафф на них напоролся, хотя, может быть, подошел бы и быстродействующий клей. Впрочем, нет, тогда бы он прирос к ее столу на неопределенно долгое время.
- Простите, мистер Бафф, но указания в мой адрес должны быть одобрены мистером Креншоу.
- Миссис Эллиот, - он отвернулся от Тори, внезапно осознав причину присутствия Нэнси Эллиот, - я просмотрю эти новости до выпуска.
- Просмотрите копию мистера Креншоу, - предложила та. - У меня нет времени переписывать то, что должно быть переписано. - И она ушла.
- Сейчас я схожу к мистеру Креншоу, - сообщил Бафф Тори.
На этот раз она просто сказала, что Креншоу на месте нет, после чего Бафф обратил гневный взгляд на миссис Креншоу.
- Я просто оставлю это у вас, - запинаясь, произнесла она и бросила на стол Тори маленькую коробку. - Проследите, чтобы он ее забрал.
Тори посмотрела на нее, кивнув. В коробочке, как она знала, находились какие-то успокоительные пилюли.
По ходу дня бывали моменты, когда Тори казалось, что она не прочь и сама принять немного успокоительного.
Ей казалось, что каждый глава каждого комитета явился на импровизированную конференцию с Креншоу. Все члены комитетов приходили, как он сказал, "для прояснения своих обязанностей". Тори проворно организовала очередь и подумала, что теперь ей не хватает только Клодии Гарт. Та не замедлила появиться. Окинув взглядом ожидающих встречи с мистером Креншоу молодых бизнесменов, она подошла к столику Тори.
- Список состава комитетов, - потребовала Клодия, постукивая по столу рукой в перчатке.
- Я с удовольствием отправлю вам одну копию по почте, - сказала ей Тори. - Они должны быть готовы к вечеру.
Тут Клодия обратила на Тори все свое внимание:
- У вас, несомненно, есть оригинал, с которого вы можете напечатать для меня копию.
Тут же послышался хор голосов:
- Мисс Томас, сделайте несколько копий через копирку, раз уж печатаете.
Тори поблагодарила их с улыбкой, после чего включила пульт внутренней связи и передала эту просьбу Креншоу.
Через секунду Креншоу вышел и примиряющим тоном заговорил:
- Послушайте, друзья мои, до праздника еще несколько месяцев. Уж пять часов вы точно в состоянии подождать. Мисс Томас занята очень важной текущей работой. О, доброе утро, миссис Гарт; вы чего-то хотели?
Клодия хотела. Пожалуй, голову клубной секретарши на блюде. Она круто развернулась и вышла, бросив на Тори зловещий взгляд, предвещавший проблемы в будущем.