Cотворившие чудо - Мирна Маккензи 6 стр.


* * *

Когда клиент, наконец отбыл на своем "ягуаре", Джереми подошел и стал за спиной Иден.

- Сегодня ты была великолепна. Спасибо за помощь.

- Я ничего особенного не делала.

- Ты помогла мне чувствовать себя уверенно. Дефрэ по-своему порядочный парень. Но он принадлежит к тому сорту людей, которые непременно ищут у человека всяческие недостатки и тут же записывают его в разряд слабаков. Если бы он узнал правду о моем состоянии, сделка не состоялась бы.

- Обидно.

- Причем речь не идет о намеренном подвохе. Джонатан, наверное, очень удивится или даже обидится, если рассказать ему об этой его особенности.

- Тогда ты не должен вести с ним дела, - нахмурилась она.

Джереми засмеялся.

- Если я буду изучать характер каждого клиента и отказываться от тех, кто со мной не согласен, мой бизнес рухнет. Ты же не станешь отказываться от учеников, если тебе не нравятся манеры их родителей? У людей, Иден, иногда бывают странные взгляды.

- Я знаю, но они мне не нравятся.

- Уверен, - он улыбнулся, - ты пытаешься изменить это.

- Да, - откровенно призналась она.

- Значит, ты втайне улучшаешь мир. А сегодня ты помогла мне. Клиент настаивал на личном контакте со мной. Порой мне удается избегать подобных положений, но сегодня я не мог отказаться и нуждался в тебе. В твоем присутствии я спокоен. Спасибо.

- Всегда рада помочь, - вздохнула Иден.

- Хотя, по-моему, отодвинуть от края стола бокал нашего гостя - это уже чересчур, - улыбнулся Джереми.

- Не напоминай мне. Не могу поверить, что я такое сделала. Это же обязанность мамы или няни. Как ты думаешь, он обиделся?

- По-моему, его очаровала твоя забота. У тебя большой опыт воспитателя, верно?

- Моя мать, если честно, не могла заниматься детьми. - Иден пожала плечами и глубоко вздохнула. - Она была алкоголичкой. По-моему, я никогда об этом не говорила. Никому. Даже Эшли. Хотя она, конечно, в курсе.

- Иден… - Джереми обнял ее и притянул к себе. - Я не знал. Конечно, я не знал. Эшли никогда об этом не упоминала. Какое же у тебя, должно быть, было тяжелое детство.

Она наслаждалась его объятиями, слушая, как бьется его сердце.

- Я любила маму. Это была болезнь, она ничего не могла сделать. И стало еще хуже, когда отец ушел от нас. Я растила девочек и любила их, так что это не было совсем ужасно. У нас бывали удивительные моменты.

Джереми обхватил ладонями ее лицо.

- Я никогда не попрошу тебя взвалить на плечи непосильную ношу. Предупреждай, если я буду переступать границу.

Его губы были очень близко от ее рта. И он знал, что прямо сейчас его подстерегает опасность нарушить границу. Рот - чистое искушение. Аромат ее губ манил его.

- Всегда предупреждай, - повторил он.

- Хорошо, - выдохнула она.

Зазвонил внутренний телефон. Джереми застонал, но моментально отпустил Иден.

- Мистер Фултон, звонит мистер Лидмен. Он хочет приехать прямо сейчас. Он говорит, что должен сообщить вам нечто важное.

В этот миг мир накрыла сплошная тьма. В жизнь Джереми ворвалась реальность. Это, должно быть, ребенок. Страдающий по его вине. Чья-то жизнь навсегда изменилась в худшую сторону. Из-за него.

- Пусть приезжает.

- Хочешь, чтобы я осталась, или вы поговорите с Барри сглазу на глаз? - спросила она.

- Останься, - попросил Джереми.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

- Несомненно, речь идет о вашем ребенке, - сказал Барри.

Его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы.

Иден немедленно взглянула на Джереми. Он сидел с побелевшими губами.

- Вы уверены? Откуда вы знаете?

- Сотрудник банка спермы, как вы помните, исчез. - Барри покачал головой. - Но он кое-что рассказал о своих бывших коллегах. И среди них была женщина, которая хорошо вас запомнила.

- Это было так давно, - вступила в разговор Иден. - Как она могла быть уверена?

Барри явно испытывал неловкость.

- Каждый донор регистрируется и получает код, по которому его можно определить. Джереми… как бы это выразиться… произвел впечатление на персонал.

Да, Джереми трудно не запомнить. Иден прекрасно понимала, что имела в виду та женщина.

- Персонал часто обсуждал донора 465. Говорили, как повезет женщине, дети которой получат такую наследственность. Одна из служащих призналась, что удача выпала ей. К сожалению, это пока все.

Джереми поблагодарил Барри, а частный детектив пообещал продолжить расследование.

После ухода Барри в комнате наступило гнетущее молчание.

- Ребенок, Иден, невинное существо, - вздохнул ее босс.

- Знаешь, все же есть шанс, что он не унаследовал болезнь, - проговорила она.

Он повернулся к ней. Легкая улыбка мелькнула в уголках губ.

- Готов держать пари, что ты сделала радостной жизнь своих сестер. Хотя они и не вспоминают об этом каждый день. И, должно быть, ты хорошая учительница.

В другой ситуации этот комментарий сделал бы ее счастливой на весь день. Но не сегодня.

- Могу я чем-нибудь помочь? - спросила она его.

Он не ответил.

Джереми сидел за письменным столом и пытался сосредоточиться. Выяснилось, что это невозможно. Иден сказала: есть шанс, что ребенок здоров. Она во всем старалась помочь ему. Чем он заслужил такую искреннюю, безмерную доброту?

Слишком много было в его жизни такого, о чем не хочется вспоминать. Он встречался с девушками и бросал их, едва услышав, что тетя одобряет его выбор. Он сломал больше машин, чем мог сосчитать. Он нарушал все и всяческие правила, беззаботно отправился в банк спермы, не подумав о последствиях. Теперь нельзя жить по-прежнему. Потому, что в результате его опрометчивых действий страдает ребенок, возможно, и не один…

Джереми захотелось кричать. Вместо этого он заставил себя заняться тем, о чем после появления в его доме Иден почти забыл. Он смотрел прямо перед собой. Темных участков стало больше. На противоположной стене висели часы, но он не мог определить время.

У Джереми сжалось сердце.

- Вперед, Фултон, - скомандовал он. - Ходить ты еще можешь.

Но, что он скажет ребенку? И что будет делать, когда придет время отпустить Иден? Лето почти прошло.

Все это означает, что он должен оставить Иден в покое.

* * *

Через несколько дней Иден поняла, что утратила контроль над ситуацией.

А Джереми держал себя с ней холодно, отношения их стали формальными.

У нее сердце разрывалось от боли. Ей хотелось, чтобы он стал прежним - смеющимся, беззаботным, умеющим влюблять в себя женщин. Иден скучала по такому Джереми.

Но, что она могла сделать? Найти ребенка? Допустим, он найден и не страдает генетическим заболеванием. Это - лучший вариант.

А если ребенок унаследовал болезнь Джереми?

Иден закрыла глаза и повернулась к компьютеру. Поискала соответствующие сайты, в которых можно было бы найти ответ. И обнаружила много нового. Потом взяла телефон и позвонила Барри.

- Сайтов много, - подтвердил тот. - Но, ни один из них не совершенен, а некоторые только относительно подходят.

- Барри?

- Да?

- Я не сказала Джереми, что звоню тебе.

- Ладно. Понял, - вздохнул Барри.

- Спасибо.

- Иден, будь осторожна. Джереми сложный человек. Если ты влюбишься в него, можешь сильно пострадать.

- Этой проблемы не будет. Я слишком умна, чтобы рисковать, - пообещала она, надеясь, что это правда.

День тянулся медленно. Ленч Иден съела в одиночестве. К обеду тоже вышла она одна. Всю ночь женщина просидела перед экраном компьютера, однако так ничего и не выяснила.

Утром Джереми тоже не появился. По словам миссис Раскин, он работал у себя в кабинете. Похоже, нашел нового клиента. Вопрос о ребенке они так и не обсудили…

Он отгородился от внешнего мира. И нет ничего, что могло бы вернуть его, думала Иден, глядя в окно. Садовник подстригал траву на лужайке вокруг стены, по которой Джереми собирался подняться.

У Иден появилась идея. Джереми может заниматься самобичеванием хоть двадцать четыре часа в сутки, но он обязан защищать тех, кто работает на него.

Иден вскочила и помчалась в свою комнату. Надев джинсы и легкий свитер, она стремглав бросилась к лестнице и заспешила вниз.

- Доналд, - позвала она дворецкого. - Не знаешь, как пользоваться этим хитрым изобретением? - И показала на стену.

- Мистер Фултон привез целую команду тренеров. От них я узнал, как это делается.

- Отлично. Ведь у меня нет опыта. Но я хочу попробовать подняться. Впрочем, не очень высоко.

- Вы уверены?

Конечно, уверена. Ее захватила идея сделать что-нибудь пугающее. Очень сильно пугающее.

- Доналд, мои ученики никогда не занимались этим. - Иден старалась выглядеть невозмутимой. - Может быть, однажды я научу их карабкаться по стене.

- Хорошо. Но вы правы. Вам не стоит подниматься очень высоко, - предупредил ее Доналд. - Вы мне симпатичны. И мистер Фултон позволяет вам все. Но мне не нравится, что мы действуем без его ведома.

- Ничего, Доналд, он не будет сердиться.

Доналд научил ее управляться со страховочными ремнями, она посмотрела наверх. Стена не очень высокая, решила Иден. Но у женщины сердце замерло от ужаса уже у подножия. Даже массивная поверхность выступов вызывала страх.

Она надела шлем, проверила "упряжь" и сделала первый шаг. Он показался ей слишком маленьким. Тогда она сделала еще один шаг, на следующий выступ, и потянулась вверх. Желудок сжимали спазмы, голова кружилась. Спускайся, вернись немедленно, командовал голос разума.

- Что дальше? - спросила она у Доналда дрожащим голосом.

На этот раз он улыбался. Иден, должно быть, одной ногой еще стояла на земле.

- Вы прекрасно справились, Иден. Не знаю, зачем вы это делаете, но… будете продолжать?

- Да. - Она посмотрела на окно кабинета Джереми. И быстро отвернулась. Думая о нем, она будет еще больше нервничать и бояться.

Иден потянулась к следующему выступу, за который можно ухватиться. Глубже дыши. Не смей дрожать. Не думай о тошноте. Голова кружилась, но она еще держалась. Ее целью стал выступ, расположенный выше. Желудок свело судорогой, Иден охватила паника.

- Доналд! - крикнула она, запыхавшись. - Я правильно все делаю?

- Ты делаешь все правильно для женщины, которая смертельно боится высоты, - послышался откуда-то снизу холодный, низкий голос Джереми. В ту же секунду Иден вздрогнула и выпустила страховочный канат. Теперь она повисла в воздухе. Джереми подхватил конец страховки и удерживал ее тело в горизонтальном положении.

Иден посмотрела на землю, которая казалась невероятно далекой. На самом деле расстояние было меньше трех метров.

- Я не хотела забираться так высоко. О чем я думала?

Иден ожидала, что Джереми засмеется. Многие так бы и поступили, потому, что пугаться не было причин… Но он не смеялся.

- Иден, я никогда не позволю тебе упасть. Медленно выпрямляйся и хватайся за следующий выступ. Не смотри вниз. Смотри на свои руки. И на стену.

Меньше всего Иден хотела это делать, однако подчинилась.

- Иден, ты слышишь меня? Хватайся за выступ.

- Ты видишь стену?

- Нет, для меня это расплывчатое пятно. Но я знаю, что там есть выступ. Нащупай ступней выемку, куда можно поставить ногу.

- Да. - Она, как всегда, выполнила его приказ. Когда он сказал: "Теперь еще один шаг вверх", Иден уже сделала этот шаг.

Чувство радости переполняло женщину. Джереми, держа канат, страхует ее и не даст ей упасть.

- Еще немного, - пробормотала Иден. Ей показалось, что она слышит его смех. - А я уже там. На самом верху, - наконец счастливым голосом сообщила она.

- Фантастика! А теперь давай спускаться.

Еще несколько мгновений и она почти у земли. Джереми обхватил ее своими сильными руками и повернул лицом к себе.

- Сегодня у тебя возникло неодолимое желание оставить наш бренный мир? - поинтересовался он.

У Иден вспыхнули щеки.

- У меня возникло неодолимое желание увидеть лицо моего босса. Я сижу без работы.

- Ах! - воскликнул Джереми с той улыбкой, по которой она так скучала. - Наверное, мне лучше поискать для тебя занятие, не то ты свернешь себе шею.

- Доналд научил меня.

- Но ты боишься высоты. Испуганные люди порой совершают глупости.

- Я была в абсолютной безопасности.

Он снова улыбнулся. Но теперь это была печальная улыбка.

- Скажи мне еще раз, почему ты это сделала? Ведь подъем на вершину не входит в список поступков, которые ты должна совершить в этой жизни.

Она скрестила руки на груди.

- Ты исчез. Не думаю, что это правильное решение.

- Как ты догадалась, что я выйду из кабинета?

- Это в твоем характере. И я не ошиблась.

- Что тебе нужно от меня? Работа?

- И… другое.

- Ах, да, ты уверена, что я не сумею позаботиться о себе. - Его низкий голос будто ласкал ее. Он подошел ближе и провел косточками пальцев по щеке Иден. Потом снял с нее шлем, и русые волосы рассыпались по плечам. - Ты это сделала, потому что хотела помочь мне. Но я не один из твоих учеников.

Она посмотрела ему прямо в глаза. Он стоял рядом, такой теплый.

- Я знаю, - пробормотала она. - Но после того, как ты услышал о ребенке…

Он подождал, подался вперед и обхватил обеими руками ее затылок. Иден закрыла глаза и глубоко вздохнула:

- Что… что ты делаешь?

- Так я лучше чувствую тебя. Потому, что прикасаюсь к тебе и вдыхаю твой аромат, - прошептал Джереми. - А теперь поведай мне о своей проблеме.

От неожиданности глаза ее открылись. Она схватила его за руки:

- Ты стараешься соблазнить меня.

- Нет, - он усмехнулся, - я пытаюсь отвлечь себя. Не хочу обсуждать собственные проблемы. Пока. Я провел несколько дней, пытаясь представить лучший и худший варианты развития событий. Пытался молиться и боялся, что мои молитвы останутся без ответа. Потому, что уже поздно. Все тщетно. Я не способен ни вылечить несчастного ребенка, ни защитить. Ты правильно поступила, вытащив меня из дома. Я становился все мрачнее, хотя…

- Что?

- Джонатан Дефрэ собирается продолжить работу с "Фултон энтерпрайзиз".

- Замечательно. Этот человек повсюду поет тебе дифирамбы. Похоже, он на седьмом небе, что занимается бизнесом с тобой.

Но Джереми не слушал ее. Все его внимание было сосредоточено на стене, на которую она вскарабкалась.

- Это могло стоить тебе жизни, - наконец выговорил он.

- Я была в безопасности.

- Да, но ты боишься высоты, однако поднялась, потому, что решила выманить меня из моего убежища. - Его пальцы гладили ее щеку. - Иден, не позволяй мне изменять тебе или обижать тебя.

- Не буду, - согласилась женщина. Она надеялась сохранить контроль над своими поступками, но, когда Джереми ласкал ее, тело трепетало. В чем дело? Почему она хочет прижаться к нему? Хотя знает, что ей лучше уйти. - И мы найдем ребенка, - выпалила Иден, пытаясь подавить греховные мысли. - Так скоро, как только можно. Я буду помогать Барри.

Она взяла себя в руки и отступила.

- Ты будешь помогать Барри? Который, имеет на тебя виды? - нахмурился Джереми. Потом глубоко вздохнул. - Ты права. Наверное, так и надо. Спасибо. Я и так многим обязан тебе. А теперь пойдем в дом.

Иден посмотрела на него и увидела то, чего никогда прежде не замечала, - ярость, пылающую в красивых миндалевидных глазах.

- Джереми, почему ты не надел солнцезащитные очки? - Она нахмурилась.

Ухмыльнувшись, он игриво коснулся пальцем кончика ее носа.

- Я спешил.

Из-за того, что она раскачивалась в десяти футах над землей, в полной безопасности?

- Солнце! - воскликнула Иден. - Сегодня исключительно яркое солнце. Ты можешь видеть, при таком освещении?!

Джереми положил руку на изгиб ее бедра, потом поднял руку. Пальцы его гладили мочки её ушей и посылали искры по всему телу. Иден почти не могла дышать.

- У тебя темные джинсы, светлый вязаный свитер и маленькие сережки, напоминающие колокольчики. И… - Джереми наклонился к ней, - ты пахнешь корицей. - Он притянул ее за талию и поцеловал. - У тебя теплые губы, у них вкус коричного печенья… - Он снова поцеловал ее.

У него тоже были теплые губы, а еще твердые и требовательные.

- Запах и вкус корицы увидеть невозможно, а я говорю о зрении, - расслабленно пробормотала она.

- Именно так я вижу тебя, - прошептал он, лаская языком ее нижнюю губу. - Ты чудесно выглядишь, Иден. Ты… красивая. Держись подальше от стены, когда меня нет рядом. И если захочешь повидаться, постучи в дверь моего кабинета. Ты заслужила это право. Да, кстати…

- Что? - Она смотрела на него и ждала.

- Наверху ты смотрелась очень живописно. Боялась или нет, но ты добилась своего, показав удивительную силу духа. - Он повернулся и ушел. А Иден размышляла, о чем она думала, решив выманить Джереми в сад столь экстравагантным способом? Неужели, в самом деле беспокоилась о нем? Как глупо!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

- Фултон, ты идиот! - воскликнул на следующий день Джереми. Он не имеет права заигрывать с Иден или ласкать ее. Но каждый раз, оказываясь с ней рядом, забывает о своих благих намерениях. Он теряет не только зрение. Разум, эмоции, решительность, самоконтроль - все исчезает без следа.

Джереми застонал. Иден и правда залезла на стену, чтобы вытащить его наружу. Мог ли он не ответить на ее зов?

- Проклятая женщина, - проворчал он, но уже улыбаясь. - Доналд, - позвал он чуть позже, - седлай лошадей.

- Не понял, мистер Фултон.

- Я хочу покататься с Иден на велосипеде. - Он состроил озорную гримасу. - Бедная женщина, ей необходим свежий воздух.

- Конечно, мистер Фултон, - ухмыльнулся Доналд. - Уверен, смогу подобрать по ее росту.

- И ещё, - продолжал Джереми. - Спасибо тебе за то, что вчера позаботился, чтобы она не упала. В следующий раз сразу сообщи мне.

- Мисс Бэйрс умная девушка, мистер Фултон. Не думаю, что она повторит этот фокус.

- Вероятно, ты прав, - вздохнул Джереми. - Я начинаю понимать, что творилось с тетей, когда я доводил ее до белого каления. Оказывается, волноваться за других, очень тяжело.

- Иден сделала это для вас, мистер Фултон.

- Знаю. Я этого не заслужил. И ты, Доналд, не обязан говорить мне вежливые слова. Ты работаешь у меня так давно, что можешь и поворчать. Где она сейчас?

- Работает. Она постоянно сидит у своего компьютера.

- Она определенно нуждается в свежем воздухе. - Джереми достал из кармана сотовый телефон.

- Иден Бэйрс, - послышалось в трубке. От ее низкого музыкального голоса у него по всему телу забегали мурашки.

- Встретимся у гаража. Надень что-нибудь удобное и простое.

- Почему?

- Мне нужна компания. - Он не мог использовать слово "помощь".

- Идет, - согласилась Иден. Через минуту они двигались к дороге.

- Ты будешь штурманом, - сообщил ей Джереми.

- А куда мы направляемся?

- Просто прогуляемся.

- Я очень давно не садилась на велосипед, - засмеялась Иден. - Но если просто ехать по прямой… Это я смогу.

За воротами неслись машины. Им пришлось ехать друг за другом.

Назад Дальше