Волшебный дар - Кренц Джейн Энн 24 стр.


- Смотри, сюда идет миссис Чилтон! - воскликнула девушка. Повернув голову, Энтони заметил спешившую через улицу экономку. Миссис Чилтон яростно размахивала руками, чтобы привлечь их внимание. Даже издалека было заметно, что она раскраснелась и задыхается.

Эмелин, недоуменно хмурясь, вышла из экипажа.

- Что-то случилось, миссис Чилтон?

- Нет, нет, только подождите пока заходить! - выпалила запыхавшаяся экономка. - Хотя к этому времени все, может быть, и кончится, но, боюсь, они не слишком спешат. Ничего не поделать, придется вам пойти со мной и подождать. В том парке, что в конце улицы, есть очень милая, уютная скамеечка.

- Да чего нам ждать? - возмутилась Эмелин. - Не понимаю.

- Я только сейчас объясняла, мисс Эмелин: они там вместе.

Эмелин недоуменно захлопала ресницами.

- Да кто вместе?!

- Миссис Лейк и мистер Марч. Думала, что они успеют закончить к тому времени, как вы вернетесь, - вздохнула миссис Чилтон, направляясь вниз по улочке. - Одному Господу известно, что их задержало до этих пор. Совершенно непонятно. Жаль, однако, что это не случилось в мой выходной.

- Да в чем дело? - не выдержала наконец Эмелин.

Миссис Чилтон ответила красноречивым взглядом.

И тут до Энтони дошло.

- Миссис Чилтон права.

Он схватил Эмелин за руку и потащил следом.

- Прекрасный день для прогулки в парке.

- Что все это значит? - возмутилась Эмелин и, хотя позволила Энтони увлечь ее за собой, все же выглядела крайне недовольной. - Что происходит, миссис Чилтон?!

- Боюсь, это я во всем виновата. Пожалела бедняжек. Вечно им приходится скитаться по садам, скверам, наемным экипажам и так далее. Ужасно неудобно, тем более с раненой ногой мистера Марча, а в это время года погода так переменчива!

- Но какое отношение имеет ко всему этому погода? - взорвалась Эмелин.

- Утром мистер Марч сказал, что придет часа в три. Я и решила дать им возможность побыть немного наедине, в теплом доме и мягкой постели, - выпалила миссис Чилтон. - Из чистого милосердия. Откуда же я знала, что вместо нескольких минут это продлится добрых два часа!

Энтони безуспешно старался скрыть улыбку.

- Постель? Мистер Марч и тетя Лавиния?

Кажется, и Эмелин кое-что поняла и, стыдливо вспыхнув, опустила глаза. Но тут же оправилась от смущения и рассмеялась.

- Миссис Чилтон, это возмутительно! А Лавиния знала о вашем замысле?

- Нет. Как только она села в ванну, я сказала, что должна пойти купить смородины на джем, и поскольку мистер Марч должен был вот-вот явиться, на всякий случай оставила дверь открытой. Ну а потом видела, как он, часа полтора назад, поднимался на крыльцо. Вот и подумала, что они уже все успели…

- Наверное, им так уютно, что не хочется возвращаться к суровой действительности, - сухо заметил Энтони.

- М-да, - согласилась экономка, обозревая сумеречное небо. - Хорошо еще, дождя нет.

- Верно, хотя тучи уж очень подозрительные, - заметила Эмелин, закутываясь в потрепанный плащ. - К счастью, я догадалась хоть это надеть.

Миссис Чилтон, только сейчас заметившая ее облачение, нахмурилась:

- Где, спрашивается, вы отыскали эти лохмотья?

Эмелин уселась на скамью.

- Это долгая история.

Миссис Чилтон скованно опустилась рядом и уставилась на закрытую дверь маленького домика.

- Пожалуй, можно и послушать. Все равно спешить нам некуда.

Тобиас откинулся на подушки, закинул одну руку за голову, а другой прижал к себе Лавинию. Похоже, они провели тут немало времени… Было уже поздно, но больше всего на свете ему не хотелось покидать смятую постель и женщину, лежавшую в его объятиях. Так и должно быть. Всегда. Возможно, в один прекрасный день…

- Сегодня я нанес визит Хадсону, - сказал он.

Сначала Лавиния, казалось, не услышала. Потом, опершись на локоть, приподнялась и взглянула на него. Чувственный призыв в глазах растаял, сменившись тревогой.

- Ты не говорил, что намереваешься сегодня побеседовать с Говардом. Что вы обсуждали?

- Тебя.

- Меня?!

Она порывисто села, прижимая к груди простыню. Брови озабоченно сошлись.

- Как это - меня?!

Тобиас коснулся серебряного медальона, который она всегда носила на шее.

- Говорил же я, что он тебя хочет! Вернее, ищет замену Селесте.

- А я ответила, что этого быть не может.

- Уж поверь, может, да еще как!

- До чего унизительно! Поверить не могу, что ты не постеснялся унизить меня до такой степени! - яростно завопила она. - И что же ты ему сказал?

Вместо ответа он толкнул ее на подушки и лег сверху. Просунув ногу между ее мягкими теплыми бедрами, сжал ладонями любимое лицо и припал к губам.

- Сказал, что он тебя не получит.

Двадцать минут спустя Лавиния надела халат, чтобы проводить его до порога, и поцеловала на прощание в тени передней.

- Скорее, - шепнула она. - Миссис Чилтон может вернуться в любую минуту. Нам несказанно повезло, что ни она, ни Эмелин до сих пор не вернулись. Не понимаю, что их так задержало.

Тобиас таинственно улыбнулся. По его мнению, незапертая дверь и удивительно уместное отсутствие экономки кое о чем говорили, но к чему испытывать судьбу?

- До вечера, - кивнул он. - Надеюсь, все готово к великому событию?

- Да. Туалеты принесут через час. Джоан утром прислала записку, в которой пообещала к пяти прислать своего личного парикмахера, а к половине девятого - карету.

Тобиас кивнул.

- Энтони, разумеется, примчится к десяти. Я покажусь часов в десять. Как тебе такое расписание?

- Идеально! - объявила она. - А теперь - вон!

И она захлопнула дверь перед его носом.

Тобиас неохотно спустился с крыльца и пошел по улице в надежде остановить кеб, но на первом же углу заметил знакомые лица. Эмелин, Энтони и миссис Чилтон, старательно изображая безразличие, двигались ему навстречу. Энтони, правда, демонстративно вынул часы и взглянул на циферблат.

Но Тобиас, проигнорировав вызов, приветствовал Эмелин и миссис Чилтон.

- Мистер Марч! - приветливо улыбнулась Эмелин. - Как приятно видеть вас! Что за неожиданный сюрприз!

- Рад встрече, мисс Эмелин. - Тобиас остановился и наклонил голову. - Добрый день, миссис Чилтон. Насколько я понял, вы собирались покупать смородину.

- Я знаю, как вы любите смородиновый джем, - пробормотала экономка.

- Особенно вашего приготовления. С вашей стороны крайне любезно выйти из дома, чтобы приготовить новую партию специально для меня. Можно только надеяться, что запасы джема не иссякнут.

- В зависимости от погоды.

- Погоды?

Экономка укоризненно воззрилась на него.

- Невозможно купить хорошую смородину в холод или дождь. Вы должны иметь это в виду.

- Обязательно запомню.

Глава 25

Этим же вечером, ровно в половине десятого, Крекенберн медленно опустил газету и обратился к Тобиасу:

- Кажется, твое новое расследование не движется с места? Тобиас, прислонившись к каминной доске, упорно смотрел в огонь.

- Я бы с радостью отказался от него, если бы не настойчивое желание Лавинии раскрыть убийство.

- И что ты намереваешься предпринять?

- Мне ничего другого не остается, кроме как раскрыть преступление, доказать, что убийца - Хадсон, и представить его Лавинии в истинном свете.

- Она не поблагодарит тебя за то, что обличил старого друга семьи.

В этот момент Тобиас заметил шагавшего к ним Вейла.

- Вполне возможно.

- А как насчет Пеллинга? - осведомился Крекенберн.

- И тут ничего нового. Энтони все еще пытается найти проститутку, с которой спал Пеллинг. Но она словно исчезла с лица земли. Правда, судя по словам конюха из гостиницы, Пеллинг всего лишь приехал по делам.

- Тем не менее его присутствие тебя беспокоит.

Тобиас по-прежнему не сводил глаз с Вейла.

- Я нахожу весьма странным совпадением одновременное появление в городе двух мужчин из прошлого Лавинии.

- Совпадения всегда тебя тревожили, - сухо заметил Крекенберн. - Должен сказать, что Пеллинг - человек не слишком приятный. Но давай попробуем поразмыслить логически. Пеллинг хоть чем-то выказал интерес к Лавинии? Словами или поступками?

Тобиас положил руку на доску.

- Ничем.

- Не пытался с ней увидеться?

- Ни в коем случае.

- Она встретила его всего один раз, да и то случайно?

- Совершенно верно.

- В таком случае вряд ли его стоит опасаться, - заключил Крекенберн. - А что, если он ищет новую жену?

- Об этом я не подумал, - нахмурился Тобиас.

Вейл остановился рядом, кивнул Крекенберну и вопросительно уставился на Тобиаса:

- Я собираюсь ехать на бал к миссис Дав. Может быть, подвезти вас?

Тобиасу с трудом удалось скрыть удивление.

- Спасибо. Был бы очень признателен. Боюсь, в такой туман вряд ли удастся найти кеб.

- Желаю приятно провести время, - буркнул Крекенберн, поправляя очки. - И передайте привет своим дамам.

- Боюсь, сейчас у меня нет дамы, - вздохнул Вейл.

- И вы в глаза не видели Лавинию, - добавил Тобиас.

- Не важно, - отмахнулся Крекенберн. - Судя по вашим рассказам, миссис Дав и миссис Лейк - крайне интересные особы.

- Интересные? - усмехнулся Вейл. - Весьма странное качество для леди.

- В моем возрасте именно интересные женщины кажутся самыми привлекательными, - пояснил Крекенберн, вновь разворачивая газету.

- Доброго вам вечера, джентльмены.

Мужчины вышли на крыльцо, в хмурую туманную ночь. Возле клуба уже ожидал модный экипаж, запряженный четверкой идеально подобранных по масти лошадей.

- Похоже, Крекенберн всегда узнает последние новости раньше любого из нас, - заметил Вейл, садясь в карету. - Поразительно! Для вас он поистине неиссякаемый источник информации.

Тобиас с трудом поднялся по ступенькам, почти повиснув на дверце экипажа, и с облегченным вздохом устроился на мягком сиденье. Как было бы хорошо иметь собственный экипаж и лошадей! Он мог бы брать Лавинию на долгие прогулки по сельской местности, задергивать окошки занавесками и часами любить ее на удобных подушках.

- Иногда Крекенберн оказывает мне неоценимую помощь, - признался он.

Экипаж растворился в тумане.

Вейл откинулся на обтянутую коричневым бархатом спинку.

- Что ни говори, а он прав. Многое можно сказать в защиту интересных дам.

- Согласен. Но по моему опыту, "интересная" чаще всего означает "упрямая, своевольная и непредсказуемая".

Вейл дружелюбно кивнул.

- Но и эти качества иногда бывают не так уж плохи. Тобиас сосредоточенно прищурился.

- Не сочтите за оскорбление, сэр, я в самом деле крайне благодарен вам за то, что согласились меня подвезти. Но любопытство все же побуждает спросить, что именно убедило вас отправиться на бал: Голубая Медуза или миссис Дав?

- Я человек терпеливый, Марч, - обронил Вейл, глядя в окно, за которым желтел туман. - И ждал целый год.

Думаю, этого вполне достаточно для любого мужчины, не так ли?

- Зависит от того, чего вы ждете, - ответил Тобиас.

Вскоре они уже стояли на верхней площадке парадной лестницы. Глядя вниз, на собрание элегантно одетых гостей, Тобиас невольно искал взглядом огненно-рыжую головку Лавинии. Непросто найти ее в такой толпе! Но где бы она сейчас ни была, вне всякого сомнения, наслаждается каждой минутой. Одержана очередная победа на нелегком пути, и она вращается в самых высших кругах общества!

Бальная зала Джоан сверкала россыпью огней. На дамах переливались драгоценности. Музыканты, сидевшие на позолоченной галерее, обрушивали на головы гостей потоки музыки.

Он заметил Эмелин, танцующую в объятиях незнакомого молодого человека. Вряд ли это порадует Энтони! Кстати, а где же Энтони?! Должно быть, побежал за лимонадом.

- Хозяйка ждет нас, - пробормотал лорд Вейл, кивком показывая на миссис Дав, стоявшую у подножия позолоченной лестницы. - Пожалуй, самое время спуститься.

Тобиас посмотрел на Джоан и с удивлением заметил, что сегодня она кажется какой-то иной. Но прежде чем он смог определить, в чем дело и какова причина такой перемены, сзади кто-то тихо окликнул его:

- Тобиас!

Обернувшись, он увидел спешившего навстречу Энтони.

- Тобиас, погоди, мне нужно с тобой поговорить.

Вейл вопросительно поднял брови.

- Идите, - кивнул Тобиас. - Джоан наверняка хочет вас видеть. Я приду позже.

Вейл кивнул и, не оглядываясь, стал медленно спускаться по лестнице.

Энтони почти подбежал к Тобиасу, и, хотя был одет в вечерний костюм, вид у него был самый всполошенный. Волосы все еще влажны от тумана. Глаза возбужденно горят.

- Ты только сейчас приехал? - нахмурился Тобиас. - А мне казалось, ты собирался явиться пораньше, чтобы отпугнуть как можно больше поклонников Эмелин.

- Я нашел ее! - гордо объявил молодой человек.

- Я только что видел ее. Танцует с очередным кавалером. Тони, не можешь сказать, что сегодня такого странного в миссис Дав?

- Как это? - растерялся Энтони. - Каким образом?

- Сам не пойму. Но сегодня она кажется совершенно другой.

Энтони подошел к краю ступеньки и присмотрелся:

- На ней голубое платье.

- Вижу. Ну и что тут такого?

Энтони широко улыбнулся:

- Она впервые сняла траур!

- Ах да! Вот почему Вейл кажется таким довольным! Кстати, о чем это ты?

- Потаскушка. Я ее отыскал. Та самая, с которой забавлялся Пеллинг.

- Почему не сказал сразу? - взорвался Тобиас, настораживаясь. - Ты с ней говорил?

- Нет. Как раз когда собирался покинуть клуб и ехать сюда, ко мне подбежал мальчишка с поручением от одной из проституток, с которыми я беседовал. Я и опоздал потому, что едва ее нашел.

- В такую ночь женщины не любят выходить на улицы, разве что нужда заставит.

- Мы встретились в кабачке. Она сказала, что женщину, которая нам нужна, зовут Мэгги, и дала мне адрес. За деньги, разумеется.

- И где эта Мэгги живет?

- Снимает угол на Катт-лейн. Знаешь, где это?

- Знаю.

Прежнее, давно не испытываемое чувство полной уверенности в том, что нужный след взят, затопило Тобиаса. Откуда-то взявшаяся энергия забила фонтаном. Теперь вперед!

Он похлопал Энтони по плечу:

- Молодец! А теперь беги поскорее к мисс Эмелин. Я уехал.

Энтузиазм Энтони заметно померк.

- Ты собираешься потолковать с ней прямо сейчас?

- Да.

- Неужели так не терпится? - Молодой человек смущенно опустил глаза. - Миссис Лейк ожидает тебя на балу. Значит, стоит мне попасться ей на глаза, пиши пропало. Обязательно спросит, где ты. И что, по-твоему, мне ответить?

- Скажи, что меня задержали в клубе.

- Но…

- Не волнуйся, - отмахнулся Тобиас. - Она не станет допытываться. Видишь ли, этот универсальный предлог годится на все случаи. Джентльмены вечно задерживаются в клубе, так что и меня не в чем будет упрекнуть.

- Не уверен, что миссис Лейк с этим согласится.

- Ты зря тревожишься.

И прежде чем Энтони успел возразить, Тобиас уже был у двери, Выйдя на улицу, он обнаружил, что туман сгустился еще больше. Тяжелые облака, казалось, всасывали льющийся из дома свет и отражали в виде непроницаемой стены мерцающего тумана. В трех шагах ничего не было видно. Теперь Тобиас не мог даже различить маленького парка на площади.

В конце длинной очереди дорогих карет смиренно ожидали наемные экипажи: очевидно, кучера надеялись, что им повезет подхватить седока. Тобиас уселся в один и велел как можно скорее доставить его на Катт-лейн.

Нога разболелась не на шутку: очевидно, сырость возымела свое обычное действие. Он захлопнул дверцу и принялся растирать ноющее бедро. Лошади почему-то не двигались. Раздраженный этим обстоятельством, он постучал тростью в крышу кеба. Но тут дверца вновь хлопнула. Он посмотрел вниз и увидел Лавинию в сильно декольтированном фиолетовом платье, похожую на разгневанную богиню. Его личную Немезиду.

- Помогите мне подняться, Марч. Куда бы вы ни ехали, будьте уверены, одного я вас не отпущу. Похоже, у вас вошло в привычку забывать, что мы партнеры.

Глава 26

Она с первого взгляда поняла, что он недоволен, но не собиралась обращать внимания на подобные пустяки, тем более что и сама была не в лучшем настроении.

Тобиас захлопнул дверцу, и колеса экипажа покатились. Он швырнул ей одеяло, лежавшее на сиденье.

- Закутайся, иначе замерзнешь, - пробормотал он. - Это платье вряд ли предназначено для улицы.

- Не спеши ты так, я бы улучила минутку, чтобы забрать плащ.

Лавиния с облегчением обнаружила, что одеяло довольно чистое, и, быстро накинув его на плечи, сразу ощутила приятное тепло. Тобиас развалился на сиденье и, слегка прищурившись, наблюдал за ней.

- Я ждала тебя на галерее, - пояснила она в ответ на невысказанный вопрос. - Увидела, как сначала вошли вы с Вейлом, а потом и Энтони. Не успела я подойти, как ты направился к двери. И тут я поняла, что ты до чего-то докопался. Куда мы едем?

- Я собирался навестить уличную женщину по имени Мэгги, - спокойно пояснил Тобиас. - И к твоему сведению, она не имеет никакого отношения к Медузе.

- Вздор. Не хочешь же ты, чтобы я поверила этой бессмыслице? С чего это вдруг ты бросился к какой-то шлюхе, да еще в такую ужасную ночь, если не…

Она внезапно осеклась и потрясенно уставилась на него, очевидно только сейчас сообразив, по какой именно причине джентльмен может навестить проститутку. Невыносимая боль медленно, подобно ядовитой змее, кольцами разворачивалась в ее душе. Сердце куда-то покатилось…

Она пыталась что-то сказать, но язык не слушался.

- Нет, радость моя, я собрался посетить сию легкомысленную особу вовсе не по этой причине. По-моему, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы предположить такое.

Облегчение затопило ее. Ну разумеется, Тобиас никогда не опустился бы до продажных женщин! Он не предаст ее. Что это с ней такое?

Усилием воли она собрала разбредшиеся мысли и плотнее закуталась в одеяло.

- Но объясни же, в чем дело! Я имею право знать!

Он так долго молчал, что она уже отчаялась дождаться ответа.

- Ты права, - вздохнул он наконец. - Действительно имеешь право. Не вдаваясь в подробности, скажу только, что эта Мэгги развлекала Пеллинга во время его пребывания в Лондоне.

Пораженная Лавиния молча уставилась на него, но, вспомнив, что в таком виде выглядит не слишком привлекательно, встряхнулась и с трудом выдавила:

- Значит, все дело в Пеллинге? Не понимаю.

Тобиас облокотился на окно.

- Я подумал, что будет лучше последить за ним, пока он не уберется из столицы. Энтони расспросил прислугу в гостинице и узнал, что он часто приводил к себе потаскушку. Я хочу поговорить с ней.

- Но зачем? Что ты надеешься узнать?

- Возможно, ничего, - пожал он плечами. - Но мне не нравится тот факт, что Пеллинг и Хадсон появились в городе одновременно.

- По-моему, мы согласились, что все это лишь совпадение.

- А вот я в этом не уверен.

Назад Дальше