Секрет счастья - Френсис Дикинсон 11 стр.


Кевин посмотрел на часы - половина двенадцатого. Не поздновато ли для визита? Впрочем, на его памяти Джессика никогда не ложилась раньше полуночи.

Он оставил машину у тротуара и быстро пошел по знакомой дорожке к дому. Странно, но света в окнах не было. Зато на площадке стоял старый "линкольн".

Гости? Или гость? Если бы Джессика принимала гостей, в окнах горел бы свет. Если же гость мужчина, то…

Кевин поднялся по ступенькам. Позвонить или уйти? Пожалуй, правильнее все-таки уйти. Там, где двое, третий всегда лишний.

Придя к такому неутешительному выводу, он повернулся, и в эту секунду в доме что-то громыхнуло, как будто упал тяжелый мешок. Дверь неожиданно распахнулась, и Кевин на мгновение потерял равновесие.

Кто-то, одетый с ног до головы в черное и с черным лицом, выскочил из дома и бросился через лужайку к дороге.

Бежать за ним или заглянуть в дом?

Инстинкт детектива толкал Кевина в погоню, но мысль о Джессике склонила чашу весов к второму варианту.

Кевин ворвался в холл.

- Джесс?!

Он подбежал к стене, щелкнул выключателем и повернулся.

Джессика неподвижно лежала у подножия лестницы, а над ней склонился опустившийся на корточки парень в шортах и в фиолетовой футболке. По его щеке стекала кровь.

- Ты кто? - резко спросил Кевин.

- Я Зак. А ты кто?

- Друг Джессики. Что с ней?

Странно, но Зак сразу поверил ему.

- Упала с лестницы. Тут был кто-то… здоровый мужик, весь в черном… Он бы нас не заметил, да у нее зазвонил телефон. Ударил меня чем-то… она за ним погналась… и упала с лестницы…

Кевин наклонился и приложил палец к шее Джессики.

- Пульс есть.

- Надо ее поднять и перенести куда-нибудь, - предложил Зак. - Я возьму за руки…

- Нет!

- Почему?

- У нее может быть перелом. Любое перемещение сейчас опасно. Звони девять-один-один.

- О'кей.

Сначала она услышала голос. Голос звучал странно, глухо, как будто говоривший прижимал к лицу подушку. Слов было не разобрать, и она напряглась, вслушиваясь.

- Джесс… Джесс… Ты меня слышишь?

Напряжение отдалось болью, и слова снова слились в неясный шум. Реальность уплывала, и держаться за нее у Джессики не было сил.

- Опасности для жизни нет, - констатировал врач "скорой", заканчивая осмотр пострадавшей. - Переломов нет, есть несколько синяков и ссадин. И сотрясение мозга. Будем считать, что ей повезло - не каждый каскадер рискнул бы скатиться с такой лестницы без страховки.

- Вы увезете ее или оставите? - спросил Кевин, поглядывая на двух санитаров, ожидающих распоряжений.

- Увезем. Надо провести более тщательный осмотр, взять анализы…

- Понятно. А что с парнем? - Он кивнул на сидящего в сторонке Зака.

- Пустяки. Поверхностная царапина. Ему можно идти домой.

- Спасибо, доктор.

Санитары положили на носилки Джессику, и Кевин, проводив ее взглядом, подошел к Заку.

- Как ты себя чувствуешь?

- Нормально. Только в голове немного шумит.

- Ладно. А теперь расскажи мне, что здесь произошло. Подробно.

Зак усмехнулся.

- Похоже, мистер, вам придется немного подождать - копы приехали.

Минут через сорок, ответив на вопросы полицейских, Кевин отправился домой.

Вокруг Джессики явно творилось что-то непонятное. Всего неделю назад неизвестный уже побывал в ее доме, но тогда, к счастью, все закончилось благополучно. На этот раз на ее стороне оказался только счастливый случай. Зак сказал, что они приняли незнакомца за вора. Но Джессика говорила, что ничего особо ценного в доме нет: ни дорогих украшений, ни картин, ни крупных денежных средств.

Что же здесь искали?

На этот раз Кевину не удалось поговорить с полицейскими, проводившими осмотр места происшествия, но кое-что он успел заметить. Во-первых, в отличие от прошлого раза, неизвестный проник в дом со взломом. Во-вторых, его привлек именно кабинет, потому что в другие комнаты он даже не заходил. И, наконец, в-третьих: собака. Тогда пес просто с опозданием отреагировал на чужого, теперь же его усыпили каким-то сильнодействующим средством. Но не убили.

Если так, то логично сделать вывод: два случая не связаны друг с другом. Первый неизвестный проник в дом легко, возможно с помощью ключей, его не интересовал второй этаж, и он не беспокоился из-за пса. Второй взломал замок, усыпил собаку и поднялся в кабинет.

Но ведь, чтобы вскрыть замок, требуется время, и собака неминуемо подняла бы шум. Однако соседи шума не слышали. Если же пес знал ночного гостя, то зачем его понадобилось усыплять?

Что-то не сходилось, и это раздражало Кевина.

В отличие от фильмов и книг, где сыщик распутывает сложнейшее преступление зачастую за счет озарения или сверхъестественных способностей, в жизни все одновременно проще и сложнее, и от детектива требуются прежде всего наблюдательность, терпение и сообразительность.

Кое-какие выводы Кевин уже сделал, но пока эти выводы не были подкреплены фактами.

Часы показывали начало второго, когда он поднялся по лестнице к своей квартире на четвертом этаже. Лампочка на лестничной клетке не горела, но это случалось слишком часто, чтобы Кевин насторожился. Он легко открыл дверь, переступил порог, но включать свет в крохотной прихожей не стал, привлеченный характерным запахом.

Газ!

Кевин бросился в кухню, метнулся к плите - так и есть! Он быстро повернул ручку и распахнул окно. Черт, если бы он не бросил курить после знакомства с Джессикой, то сейчас наверняка совершал бы путешествие на небо.

Выходит, она спасла тебе жизнь, а, приятель?

Кевин прошел в гостиную, где тоже открыл окно и только после этого включил свет. На первый взгляд здесь все было в порядке, но, присмотревшись повнимательнее, он заметил следы, оставленные чужаком: ковер сдвинут, с музыкального центра стерта пыль… Тот, кто побывал здесь, был любителем, потому что только любитель убирает свои следы - профессионал же их не оставляет.

Он сел на диван. Дело принимало слишком серьезный оборот, чтобы пускать его на самотек. Но, по крайней мере, кое-что прояснилось: под ударом оказались двое, Джессика и он. Случайностью такое совпадение быть не может.

Думай, приказал себе Кевин. Думай, ты должен решить эту головоломку в ближайшие часы.

Открыть глаза оказалось не так-то просто - на веки будто положили мешочки с песком. Джессика приподняла их ровно настолько, насколько хватило сил, и тут же зажмурилась от резкой боли: свет был слишком яркий.

- Где я? - Голос прозвучал непривычно тихо, однако ее услышали.

- Джесси… - На плечо легла чья-то рука. - Все в порядке, милая.

- Свет. Погасите свет.

- Да-да, конечно… сейчас.

Она услышала, как щелкнул выключатель. Стало темнее, и Джессика снова открыла глаза.

- Мама?

Лицо матери приблизилось, и Джессика увидела застывшие на ее щеке слезы.

- Я здесь. Все в порядке. Как ты себя чувствуешь? Где болит?

- Не знаю. - Она шевельнула правой рукой, потом левой. Нигде ничего не болело. Подвигала ногами - нормально. Попыталась повернуть голову и застонала. - Голова…

- У тебя сотрясение. Сейчас придет врач. - Мать погладила ее по руке. - Ты помнишь, что случилось?

- Я… - Память вернулась внезапно, нахлынула волной. - Что с Заком?

- С Заком? А, тот паренек… Не беспокойся. Главное, что с тобой ничего не случилось. - Миссис Фоллетт облегченно вздохнула. - Сейчас тебя осмотрит врач, а потом, если сможешь, ответишь на вопросы полиции. Не волнуйся.

- И что теперь? - Саймон Киркленд тяжело посмотрел на Теда Кэхилла. - Насколько я понимаю, вы ничего не нашли?

- Ничего, сэр. Ни в доме мисс Фоллетт, ни в квартире Моррисона.

- Что это значит?

- Скорее всего, Моррисон действовал не по ее заданию. Материалы, вероятно, уже у заказчика.

- Который остается неизвестным? - мрачно уточнил мэр.

- К сожалению. Но думаю…

- Черт возьми, Тед! Как ты мог так засветиться! Мисс Фоллетт попала в больницу! А если бы она погибла? Если бы тебя схватили? Ты представляешь, какой поднялся бы шум?

- Представляю, сэр. К сожалению, другого варианта у меня не было. Вы же сами сказали, что дело срочное. Я исходил из предположения, что Моррисон работал по поручению Джессики Фоллетт. Очевидно…

- Мне не нужны рассуждения, - перебил его Киркленд. - Мне нужен результат.

- Давайте кое-что уточним, сэр. Что для вас важнее: материалы, добытые Моррисоном, или имя заказчика? Если первое, то их можно попытаться выкупить. Если второе, то единственный путь - надавить на Моррисона. - Тед не стал упоминать о том, что Чико, обыскав квартиру детектива и не обнаружив ничего, едва не отправил ее хозяина на тот свет.

- У меня слишком много противников, так что сведения Моррисона хороший товар. Но пустить их в ход решится только тот, кто чувствует за собой надежный тыл. Таких двое.

- Вы назовете их мне?

Саймон Киркленд кивнул. Потом написал несколько слов на листке и показал его Теду.

- Все ясно?

- Да.

- Тогда действуй.

За два дня пребывания в больнице Джессику посетили десятка два друзей и родственников. И только он не пришел. Даже не позвонил. Разумеется, Зак рассказал обо всем, что случилось после того, как она скатилась с лестницы, но зачем приходил Кевин?

Домой ее отвез Майкл. Вел он себя необычно сдержанно, был молчалив и задумчив. Они посидели в гостиной, но разговор не получался, и в конце концов Майкл поднялся.

- Если тебе что-то понадобится, звони. Времени у меня сейчас много, так что… И не изображай из себя героиню - газета как-нибудь обойдется без тебя. Тони Рашмор - парень опытный.

Джессика удержала его за рукав.

- Майкл, ты ведь хотел что-то мне сказать, верно?

Он посмотрел на нее немного удивленно.

- С чего ты взяла?

Джессика негромко рассмеялась.

- Я вижу тебя насквозь. Ты точно так же прятал глаза, когда проиграл тысячу долларов, поставив на победу "Блэк хоукс". Помнишь?

- Черт, ну и память у тебя. Только не забывай, что через неделю после того случая я получил заказ на двенадцать тысяч и справился с ним за три дня.

- Я не забыла. Ты еще купил мне нитку жемчуга. - Джессика улыбнулась. - Так в чем дело, Майкл?

Он смущенно опустил глаза.

- Понимаешь, я собираюсь вернуться в Чикаго.

- О! - только и смогла выговорить Джессика.

- Да, здесь у меня что-то не заладилось, а в прежнем агентстве предлагают хорошее место.

- И ты решил…

Майкл покачал головой.

- Еще не решил. Все зависит от тебя. Мы ведь пока муж и жена. Если ты захочешь, чтобы я остался… - Он выжидающе посмотрел на нее.

О черт! Снова, вместо того чтобы принять решение самому, он ставит ее перед необходимостью делать выбор. Неужели так будет всегда?

- Майкл, пойми, мы с тобой разошлись слишком далеко, так что теперь…

Вопреки ожиданиям Джессики он не огорчился, а, наоборот, расцвел улыбкой.

- Что? Чему ты радуешься? Что такого…

- Подожди, - остановил ее Майкл. - Ты все еще считаешь, что нам нужно развестись?

- Ну, в общем…

- Да или нет? Пожалуйста, ответь, для меня это очень важно.

- Хорошо, отвечу. Да, я считаю, что нам следует развестись, потому что мы оба…

- Не надо объяснений. - Он наклонился и поцеловал Джессику в щеку. - Я согласен. Давай займемся этим в ближайшие же дни.

- Давай. Только с чего вдруг такая спешка? Ты же сам говорил, что нам нужно подождать, что решение слишком важное, что ошибка может обойтись слишком дорого. В чем дело, Майкл? Что произошло? Ты можешь объяснить?

- Не догадываешься?

- Нет. - Джессика удивленно посмотрела на мужа и вдруг поняла: Майкл влюблен! Точно! Блеск в глазах, румянец, редкая в последнее время подтянутость - все это выдавало его с головой. Как и тогда, несколько лет назад, когда он был влюблен в нее. - Ты… - прошептала она, - ты…

- Да. Я уезжаю в Чикаго с Синтией.

Джессике вдруг стало трудно дышать, грудь словно сдавило стальным обручем. Как все быстро. Какие они счастливые. Через несколько дней уедут в Чикаго. И все. Майкл уйдет из ее жизни. Пусть любви уже нет, но память о ней, о былом счастье, об остывшем чувстве порой связывает людей даже сильнее самого чувства. Майкл уходит… А что остается?

Почувствовав ее состояние, Майкл наклонился, обнял Джессику за плечи и нежно поцеловал в щеку.

- Все будет хорошо. И ты можешь всегда рассчитывать на меня. Слышишь?

- Да, конечно. - Она шмыгнула носом. - Извини. Я рада за тебя. А теперь иди, мне надо прибраться.

- Ты кого-то ждешь?

- Да.

- Его?

Джессика опустила глаза, сделав вид, что расправляет складку на юбке.

- Нет. Бетти обещала заглянуть.

Майкл медлил.

- Послушай, Джесс, я не могу уйти, не признавшись тебе кое в чем.

- Признавайся. - Джессика заставила себя поднять голову и улыбнуться. - Только имей в виду, если ты в мое отсутствие разбил наш кофейный сервиз, то прощения не будет.

- Нет, дело в другом. В тот раз в доме был я.

- Что? - не сразу поняла Джессика. - О чем ты говоришь?

- Парнем, которого ты едва не подстрелила, был я.

- Ты? Боже, Майкл, но зачем было приходить тайком, ночью? Ты же мог в любое время…

- Не знаю, что на меня нашло. Наверно, ревность. Я был уверен, что вы здесь вдвоем, ну и решил убедиться… Прости, ладно?

- Так вот почему Цезарь вел себя смирно! И как я только раньше не догадалась? - Джессика расхохоталась. - Знаешь, теперь я до конца жизни буду сожалеть о том, что не пугнула тебя как следует.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Майкл кивнул и, уже не оглядываясь, вышел из комнаты. Хлопнула входная дверь. Закряхтел мотор.

Вот я и осталась одна, подумала Джессика.

- Гав! - тявкнул Цезарь, напоминая о себе.

- Да, теперь мы с тобой вдвоем, - поправила себя Джессика.

13

Говорят, нет ничего слаще исполненной мести. Энтони Рашмор, по крайней мере, подписался бы под этим утверждением обеими руками. Восседая в кресле главного редактора "Кроникл", он с трудом сдерживал торжествующую улыбку.

- Нет. Извините, мисс Молино, но этот материал не пойдет, он нам не нужен.

- Как это не пойдет? - Бетти нахмурилась. - Могу я поинтересоваться, чем он вас не устраивает?

- Дело в том, что газета несколько меняет профиль. Видите ли, рейтинг вашей рубрики никогда не был особенно высок, а в последнее время…

- У меня другие данные! - возмутилась Бетти. - И я могу…

- Пожалуйста, не перебивайте. - Тони поморщился. - Приближаются выборы, и мы обязаны уделить им как можно больше внимания. Жители Спрингфилда хотят знать, кто метит в кресло мэра, и мы не имеем права не учитывать их пожелания. В этой связи хозяева газеты высказали предложение более полно отражать на страницах "Кроникл" платформы тех политических сил, ко…

- Так вы что, намерены вообще закрыть мою рубрику? - удивилась Бетти. - Я правильно вас поняла?

- В общем… да. По крайней мере, на время. К сожалению, мисс Молино, нам приходится приспосабливаться к обстоятельствам, поскольку изменить их мы не в силах.

- Что за чушь?! Какие еще обстоятельства?! И от чьего имени вы говорите? Кто принял такое решение? Джессика? Стентон? Учредительный совет?

- Решение принял я, но…

- А кто вы такой?! - Возмущению Бетти не было предела. - Кто вы такой, чтобы закрывать мою рубрику, снимать подготовленный и согласованный с главным редактором материал? Кто вы…

Тони Рашмор предостерегающе поднял руку.

- Остановитесь, мисс Молино, чтобы не пожалеть потом о своей несдержанности.

- Вы меня пугаете?

- Предупреждаю. И, отвечая на ваш вопрос, скажу, что я временно исполняю обязанности главного редактора. Следовательно, затронутый вами вопрос находится целиком в пределах моей компетенции.

- Да вы что, рехнулись? - Бетти с некоторой даже жалостью посмотрела на того, кого мысленно уже окрестила узурпатором. - Джессика выйдет на работу через пару дней. Подумайте, как вы будете выглядеть. Подумайте…

- Хватит! - Тони с такой силой ударил по столу, что лежавшая на нем ручка подскочила, упала, подкатилась к краю и, замерев на мгновение, свалилась на пол. Это была любимая ручка Джессики, ручка, доставшаяся ей от предшественника, от Кеннета Баркли, и тот факт, что Рашмор, знавший биографию ручки не хуже Бетти, даже не попытался ее поднять, говорил о многом. - Слушайте меня внимательно, мисс Молино, - уже спокойнее продолжал он, - у вас есть возможность сохранить место, но только если вы убедите нас в своем желании сотрудничать на наших условиях. В противном случае нам придется расстаться. Вам все ясно?

Бетти поднялась и, наградив Энтони Рашмора презрительным взглядом, повернулась к нему спиной. Уже открыв дверь, она оглянулась и громко, чтобы слышала Роуз Макговерн, произнесла:

- Мне ясно одно, Тони. Ты сильно просчитался, если думаешь, что Джессику так легко отправить на свалку. Это кресло слишком велико для твоей задницы.

- Черт, - пробормотал Рашмор, когда дверь за Бетти захлопнулась. - Черт!

Не слишком ли рано он поставил точку? Не слишком ли опрометчиво поступил, поверив заявлениям Стентона о том, что с Джессикой Фоллетт покончено?

- Черт!!!

Из-за двери приемной донесся возбужденный голос Роуз Макговерн. Старушка явно не справляется со своими обязанностями, подумал Тони, наклоняясь, чтобы поднять с ковра ручку. Ладно, через пару дней он отправит ее на покой. У него уже есть на примете кокетливая красотка, растрачивавшая отпущенные природой таланты в отделе кадров. Да и в кабинете надо будет…

Довести мысль до конца не удалось - дверь распахнулась и на пороге появился человек, видеть которого Тони Рашмор предпочел бы разве что на похоронах.

- Мистер Рашмор, - проблеяла из-за его спины Роуз, - я не виновата! Я сказала, что вы…

Гость захлопнул дверь, пересек кабинет и опустился на стул.

- Э, простите, я вас знаю? - вежливо спросил Тони, пытаясь изобразить вежливое удивление. - Мы где-то встречались?

- Знаешь, Тони. И перестань юлить. Со мной этот номер не пройдет.

- Но…

- Вот что, - бесцеремонно перебил гость, - либо мы договариваемся, либо я иду к мэру и выкладываю ему все начистоту. Ты меня понимаешь?

Конечно, Тони понимал. Он снова проиграл. Проиграл, потому что забыл китайскую пословицу: если тигру нравится обезьяна, значит, он хочет ее съесть.

- Что вам нужно, мистер Моррисон? - Оставалась еще надежда, что детектив блефует, пряча за угрозами пустой колчан. - Мы заключили с вами определенное соглашение, и каждая из сторон его выполнила. Я ничем вам не обязан. Вы ведь получили деньги, не так ли?

- Речь сейчас не о деньгах.

- Тогда о чем?

Кевин Моррисон мрачно усмехнулся.

- Ты ведь думал, что все предусмотрел, да? Все рассчитал? Обо всем позаботился? Ты думал, что всех переиграл?

- Извините, мистер Моррисон, но не будете ли вы столь любезны объяснить, в чем суть ваших претензий?

Назад Дальше