Волшебное время для двоих - Энди Брок 11 стр.


– Подожди. Это еще не конец. После того, как бездыханное тело Софии увезли со склада, я вернулся в замок. Мой отец сидел в гостиной и пил виски, празднуя свой успех. Я сказал ему, что София была на складе и погибла, затем повалил его на пол и начал молотить по нему кулаками. Я озверел от боли, отчаяния и ненависти и непременно убил бы его, если бы меня не остановили. Ему повезло, что в замок приехала полиция. Я провел ночь в участке. Отец тем временем сделал заявление. Он сказал полицейским, что я поджег склад, чтобы убить Софию. Предположил, что, я, возможно, ее приревновал, или мы поссорились по какой-то другой причине. Что я унаследовал от своей покойной матери проблемы с психикой. По его словам, я ни с того ни с сего бросался на людей. Это было вполне убедительно, потому что полицейские видели, как я его избивал. В общем, он выставил меня безумным убийцей, а себя невинной жертвой.

– Как он мог быть так жесток к тебе? – вырвалось у Изабель.

– Обвинения Карло Кассано в мой адрес были вполне правдоподобными, но мне повезло. На следующий день в участке появился человек, который видел, как мой отец заходил на склад до того, как начался пожар. Полиция в тот же день приехала в Кастелло-Тревенте и нашла на одежде Карло следы керосина. Он во всем сознался. Его арестовали, а меня отпустили. Знаешь, что я тогда сделал, Изабель? Вместо того чтобы броситься в ноги к родителям Софии и умолять их о прощении, я сбежал. Меня не было на ее похоронах. Когда ее провожали в последний путь, я летел на самолете в Нью-Йорк. Этот трусливый поступок я никогда себе не прощу.

Изабель, ты хочешь узнать, какой ужасный человек я на самом деле? – спросил он, запустив пальцы в свои растрепанные волосы. – Знаешь, где я взял деньги, чтобы купить себе билет на самолет? Это был задаток, который дал мне отец в тот день, когда я согласился помочь ему поджечь склад. Я не вернул ему эти деньги, когда передумал участвовать в его замысле. Как видишь, яблочко от яблоньки недалеко падает.

Все. Теперь она знает правду.

Он ждал, когда лицо Изабель исказит гримаса отвращения и она назовет его грязным подонком, жестоким зверем, трусом, но вместо этого ее хрупкие плечи задрожали, а по щекам потекли слезы.

– Мне так жаль, Орландо, – тихо произнесла она. – Должно быть, тебе было очень тяжело все это пережить. Спасибо, что все мне рассказал. – Изабель подняла подол платья, словно собиралась уйти.

Орландо положил руки ей на бедра, чтобы помешать это сделать.

– Это все, что ты можешь мне сказать? Не надо скрывать свое отвращение, Изабель. Я его заслужил.

– Отвращение? – удивилась она. – Нет, не заслужил. Ты пережил трагическую утрату. Ты был юн, одинок и напуган. Страх и отчаяние заставляют многих людей совершать глупости. – Она опустила длинные ресницы, мокрые от слез. – Теперь я знаю, почему никогда не сможешь полюбить меня или какую-либо другую женщину. София была твоей единственной настоящей любовью.

София? Дочка виноторговца появилась в его жизни в период гормонального взрыва. Да, она была его первой любовью и первой страстью. Да, София ему очень нравилась, но она не была его второй половинкой. После ее смерти его любовь к ней превратилась в чувство вины. Сейчас он понимал, что, если бы она не погибла, он не захотел бы провести с ней остаток жизни.

– Если бы ты рассказал мне об этом раньше, я бы никогда не призналась тебе в любви, – продолжила Изабель. – Это было глупо. Прости. Последнее, что тебе нужно, это эмоциональное бремя в виде моих чувств.

– Это не бремя.

– Если бы это было возможно, я бы взяла свои слова назад.

– Я не хочу, чтобы ты их забирала, – сказал Орландо и внезапно понял, что это абсолютная правда. Новое открытие потрясло его до глубины души.

– Мне нужно идти.

– Нет!

– Мне нужно снять это платье, – произнесла она на удивление спокойным тоном. – Тебе следует пойти сообщить гостям, что свадьбы не будет.

Повернувшись, она направилась к двери, но Орландо опередил ее и преградил ей путь.

– Нет, Изабель, я этого не сделаю.

– В таком случае я сделаю это сама, – заявила она, пронзив его ледяным взглядом. – Потому что я не могу выйти за тебя замуж, зная, что ты всегда будешь любить другую женщину. Даже несмотря на то, что ее нет в живых.

– Ты ошибаешься! – прорычал он. – Я не люблю Софию!

– Это не имеет значения. Потому что совершенно очевидно, что ты никогда не сможешь полюбить меня. Мое решение остается неизменным.

– Боже мой, Изабель. – Орландо в отчаянии всплеснул руками. – Неужели ты не видишь, что я пытаюсь тебя защитить? Причина, по которой я не могу дать тебе свою любовь, вовсе не в том, что мое сердце умерло вместе с Софией. Она в том, что моя любовь – это страшное проклятие. Я сын своего отца. Он погубил мою мать, я – Софию.

Изабель покачала головой:

– Нет, Орландо, это всего лишь отговорка. Истинная причина состоит в том, что в твоем сердце нет любви. По крайней мере, для меня.

– Это неправда.

– Потому что если бы ты любил меня так, как я люблю тебя, ты не смог бы это отрицать, несмотря на возможные последствия. Поверь мне, я знаю, что говорю. Я пыталась отрицать свои чувства к тебе, но у меня ничего не вышло. Сама не зная зачем, я призналась тебе в любви и выставила себя полной идиоткой.

– Нет, Изабель. – Орландо попытался ее обнять, но она резко отпрянула. – Ты не идиотка. Ты красивая, умная и смелая женщина.

"И ты меня любишь, несмотря на мое ужасное обращение с тобой. Как такое возможно?" – подумал он.

– Пожалуйста, не говори больше ничего. – Снова приблизившись к нему, она прижала палец к его губам. – От твоих слов мне становится только больнее.

В этот момент Орландо почувствовал себя последним мерзавцем. Изабель его любит. А что делает он? Вместо того чтобы принять любовь, он ее отвергает. Нет, еще хуже. Он наказывает Изабель за любовь к нему.

Он взял ее руку, прижал к своей груди, в которой бешено стучало сердце, и почувствовал странное спокойствие. Время словно остановилось, и все, кроме него и Изабель, перестало иметь значение. В этот момент он жил лишь настоящим, чего никогда не позволял себе прежде. До сих пор он либо планировал будущее, либо тщетно пытался стереть прошлое.

Когда Изабель сказала ему о своей беременности, он сразу начал брать ситуацию под свой контроль, не остановившись ни на мгновение для того, чтобы подумать о чувствах Изабель и о своих собственных. Никогда прежде он не позволял себе просто быть. Чувствовать.

До этого момента.

Изабель заставила его притормозить и посмотреть со стороны на свою стремительно проносящуюся жизнь, которая, несмотря на все его возможности и достижения, была пустой и бессмысленной. Благодаря ей он осознал, что смотрит на окружающий мир через призму своего мрачного прошлого. Она разбила эту призму, и теперь ему пришлось прямо смотреть на то, что находилось за ней.

И что он обнаружил?

Что рассказ о давней трагедии не открыл старые раны и не усилил его чувство вины. Говоря о гибели юной Софии, он испытывал горькую печаль. Это чувство останется в его сердце навсегда, но искреннее сочувствие Изабель и ее необычайная проницательность навели его на мысль, что ему пора перестать быть слишком строгим к самому себе.

"Ты был юн, одинок и напуган" – вот что она сказала. И это была чистая правда.

Все эти годы он думал, что ведет отчаянную борьбу со своим прошлым. На самом деле он проиграл с самого начала, потому что позволил прошлому завладеть всем его существом. Он был так ослеплен своей ненавистью к отцу, что отрицал свои итальянские корни и собирался отказаться от того, что принадлежало многим поколениям его предков. Когда он все рассказал Изабель, она, к его удивлению, вместо того чтобы его возненавидеть за его дурные поступки, проявила участие и понимание, и оковы, в которые он сам себя заключил, разрушились.

Помимо этого, Орландо сделал для себя еще одно открытие, которое потрясло его до глубины души. Он понял, что, держа Изабель на расстоянии, отказываясь от ее любви и отрицая свои чувства к ней, он защищал не ее, а самого себя.

Он должен все исправить и начать жить настоящим. Научиться ценить каждый миг жизни, а не тратить ее на бессмысленную борьбу с демонами прошлого. Для этого у него есть одно волшебное мгновение, и если он им не воспользуется, то потом будет уже поздно.

Ветер внезапно стих, и флаг у них над головой перестал колыхаться. Все вокруг словно замерло в ожидании.

Приподняв подбородок Изабель, он наконец позволил себе утонуть в ее глазах, бездонных, как горные озера. Глядя в них, он погружался все глубже и глубже в неизведанный пугающий омут под названием "любовь", и понимал, что не хочет назад.

Потому что теперь он был абсолютно уверен в том, то любит Изабель. Что он влюбился в нее в тот момент, когда взял ее за руку, чтобы помочь ей выбраться из лодки. Внутренние страхи заставляли его всячески это отрицать. Признание Изабель освободило его от этих страхов, придало ему смелости.

Осталось только признаться ей в своих чувствах.

Глубоко вдохнув, он произнес:

– Я люблю тебя, Изабель.

Сразу как только эти слова сорвались с его губ, он почувствовал необычайную легкость во всем теле, словно с его плеч свалился тяжелый груз. Глаза Изабель расширились. В них читалось потрясение, неуверенность и надежда.

– Орландо…

– Я люблю тебя, Изабель.

Он был готов ей это сказать столько раз, сколько понадобится.

– Но ты не можешь. После того, что ты сказал.

Внезапно Орландо понял, что должен доказать ей, что говорил серьезно. Взяв в ладони ее лицо, он наклонился и прикоснулся губами к ее губам.

Обвив руками шею Орландо, Изабель закрыла глаза и ответила на его нежный поцелуй. Ее разум затуманился, но она не хотела сейчас ни о чем думать. Она лишь хотела, чтобы это мгновение длилось вечно.

Рассказ Орландо потряс ее до глубины души. Причиной были не его поступки, а боль, которой было наполнено каждое слово и каждый взгляд. Боль и чувство вины много лет были его постоянными спутниками, и он не мог от них убежать, как ни старался. Даже улетев за тысячи миль от Тревенте, он не смог от них избавиться.

Теперь она понимала, почему он так ненавидел замок и хотел его продать. Понимала, чего ему стоило вернуться сюда, встретиться с демонами прошлого и сделать это место своим домом. Точнее, домом их будущей семьи.

Он сделал это ради нее. Теперь у нее не осталось никаких сомнений в том, что он ее любит.

– Иди сюда. – Выйдя из ванной, Орландо обхватил Изабель за талию и притянул к себе.

Они находились в главной спальне. Орландо принес ее сюда на руках. Пока он принимал душ, она приводила в порядок свою прическу и макияж.

– Может, отложим свадьбу на несколько часов и ляжем в постель? – спросил он, покрывая поцелуями изгиб ее шеи.

– Нет, Орландо! – Рассмеявшись, Изабель положила руки ему на плечи и отклонилась назад. – Сначала брачная церемония, затем брачная ночь. Таковы правила.

– Правила… – простонал Орландо. – Ты командуешь мной уже сейчас. Даже представить себе боюсь, что будет, когда мы поженимся. – Он убрал ей за ухо прядь волос: – Предупреждаю, чем дольше ты будешь лишать меня плотских удовольствий, тем дольше я буду заниматься с тобой любовью.

Губы Изабель растянулись в соблазнительной улыбке.

– Я готова к такому наказанию. А теперь одевайся.

Поцеловав ее в кончик носа, он наконец отпустил ее и подошел к шкафу с зеркалом, на дверце которого висел его свадебный костюм. Не в силах устоять перед искушением, Изабель залюбовалась его сильным мускулистым телом. Когда ее взгляд задержался на его ягодицах, обтянутых черными трусами, Орландо повернулся. Его глаза озорно блестели.

– Если ты продолжишь так на меня смотреть, наша свадьба сегодня точно не состоится.

– Давай одевайся, Кассано. Пожалей гостей. Они и так уже ждут нас два часа.

– Ты права, – ответил он, надевая брюки. – Но ты уверена, что тебя устраивает скромная свадебная церемония? Мы могли бы пожениться в соборе святого Павла или в отеле "Плаза" в Нью-Йорке. Или на заснеженной вершине в Гималаях, если ты этого захочешь. – Сняв с вешалки рубашку, он просунул руки в рукава и стал быстро застегивать пуговицы: – Только скажи, и я исполню любой твой каприз.

– Звучит заманчиво, но я хочу стать твоей женой сегодня. – Взяв галстук, она просунула один конец под воротник рубашки, сделала петлю и завязала красивый узел. – Уверена, что наша свадьба будет прекрасной.

– Я тоже в этом уверен. – Заправив рубашку в брюки, Орландо взял обе руки Изабель в свои и заглянул ей в глаза: – Спасибо тебе за то, что ты на многое открыла мне глаза. За то, то поверила в меня. Клянусь, что сделаю тебя счастливой. Тебя и нашего ребенка.

– Уже делаешь. – На ее глаза навернулись слезы радости, и она положила ладонь себе на живот. – Я говорю за нас двоих.

Орландо накрыл ее ладонь своей, и она почувствовала его тепло.

– В таком случае, я благодарю вас обоих от всего сердца. Grazie mille . – Он поцеловал ее в губы: – Пойдем, моя прекрасная невеста. Если ты готова, давай наконец это сделаем. – Надев пиджак, он протянул ей руку.

Изабель радостно кивнула и вложила свою ладонь в его.

Болтовня гостей сменилась шепотом, когда в проходе между рядами стульев появились жених и невеста. Священник занял свое место, струнный квартет заиграл красивую музыку, и Орландо с Изабель зашагали к арке на берегу озера. Изабель переполняла радость. Ведь через несколько минут она станет женой человека, которого любит и который любит ее. Это было самое главное.

Когда они достигли первого ряда, к ним бросилась Елена, протянула невесте подвядший букет и быстро поправила подол ее платья. Изабель благодарно ей улыбнулась и, бросив взгляд в сторону, обомлела, когда увидела рядом с Марией свою мать. В одной руке Нэнси Спайсер держала пустой бокал, в другой – трость.

– Ну наконец-то. – Передав Марии бокал, Нэнси начала подниматься, опираясь на трость. – Я уже начала думать, что эта свадьба не состоится.

– Мама! Что ты здесь делаешь? – удивилась Изабель, заметив, что ее мать слегка опьянела.

– Что я, по-твоему, могу здесь делать? – Трость Нэнси начала дрожать, и Орландо поддержал свою будущую тещу под локоть. – Я прилетела, чтобы выдать замуж свою дочь. Спасибо, молодой человек, – улыбнулась она Орландо.

– Выдать меня замуж? Но ты сказала…

– Мало ли что я сказала. А теперь вы оба занимайте свои места. Я могу стоять без посторонней помощи. Правда, Орландо?

Изабель недоверчиво посмотрела на своего жениха, и тот шутливо пожал плечами.

Миссис Спайсер шире расставила ноги и надменно вскинула подбородок:

– Идите. Я в порядке.

– Ты отлично выглядишь, мама. – Наклонившись, Изабель поцеловала Нэнси в щеку. – Спасибо, что приехала. Ты даже представить себе не можешь, как много это для меня значит.

Напудренные щеки пожилой женщины порозовели.

– Если ты хочешь кого-то поблагодарить, поблагодари своего жениха. Это он все устроил.

– Правда?

Изабель посмотрела на Орландо, и он скромно улыбнулся в ответ. Тогда она встала на цыпочки и легонько коснулась губами его губ.

– Пошевеливайтесь. – Миссис Спайсер нетерпеливо помахала тростью. – Эта свадьба состоится или нет?

– Состоится, Нэнси. – Орландо взял руку Изабель и прикоснулся к ней губами. – Прямо сейчас. Потому что я не могу дождаться, когда ваша дочь станет моей женой. Изабель самая красивая, самая замечательная женщина, которую я когда-либо знал, и я люблю ее больше всех на свете.

Эпилог

Моторная лодка причалила к острову Джакамар.

– Синьор Кассано! – Улыбающийся загорелый мужчина ловко поймал веревку, которую бросил ему Орландо. – Добро пожаловать на остров. Вас давно здесь не было.

– Спасибо, Мигель. – Спрыгнув на пристань, Орландо обменялся рукопожатием со своим управляющим. – Как идут дела?

– Здесь, как обычно, все спокойно.

– Рад это слышать, – сказал Орландо, похлопав его по спине.

– Вижу, у вас там ценный груз. – Приложив козырьком ладонь ко лбу, Мигель посмотрел на сидящих в лодке людей.

– Да. – Орландо протянул руку Нэнси. – Мигель, это моя теща миссис Спайсер. Давай вместе поможем ей спуститься на пристань.

– Не суетитесь. Я сама могу выбраться из лодки. – Несмотря на эти слова, Нэнси позволила двум мужчинам поднять ее и поставить на пристань. – И будьте аккуратнее с моим багажом. Я не хочу, чтобы вы уронили его в воду.

Мигель почтительно поклонился ей:

– Обещаю, что не уроню, мэм.

– С моей женой ты, кажется, уже знаком, – предположил Орландо.

– Да, конечно. Здравствуйте, мисс Спайсер. То есть, я хотел сказать, синьора Кассано.

– Привет, Мигель, – весело помахала ему Изабель, готовясь спуститься на пристань. – Рада снова вас видеть. Называйте меня Изабель.

– А это кто? – Широко улыбаясь, Мигель указал на малыша, которого она прижимала к плечу. Тот сучил ручками и ножками, тихо похныкивая.

– Его зовут Нико. – Изабель подошла к бортику лодки: – По-моему, он хочет на берег.

Она протянула ребенка Орландо. Нико завизжал от восторга, когда отец взял его, несколько раз поднял над головой и опустил. Затем Орландо прижал малыша к груди одной рукой, а другую протянул Изабель. Она вложила в нее свою, и их взгляды встретились. Прямо как в день их знакомства.

Изабель не верилось, что с тех пор прошло всего полтора года. За это время столько всего произошло, столько всего изменилось в лучшую сторону.

Они понимающе улыбнулись друг другу, и Орландо помог Изабель спуститься на пристань.

– Отправиться всем вместе в отпуск было отличной идеей, – сказала она, когда они, взявшись за руки, неспешно шли к своему дому через густой тропический сад. – Ты был прав. Нам всем было нужно отдохнуть.

– Особенно тебе, дорогая. Ты крутишься как белка в колесе. Заботишься о Нико, руководишь "Спайсер шуз". Ты знаешь, как я тобой горжусь, Изабель? Просто удивительно, как быстро твой бизнес поднялся на такой высокий уровень.

– Спасибо тебе за приятные слова. Но я бы не добилась таких высоких результатов без твоей помощи.

– Мы с тобой отличная команда. Но, помнится, ты не могла дождаться, когда выкупишь у "Кассано холдингз" часть акций своей компании, – поддразнил ее он.

Изабель состроила гримасу:

– Прости. Я была немного строптивой.

– Не буду с этим спорить.

– Я тобой тоже горжусь. Имение Тревенте изменилось до неузнаваемости. Ты обеспечил работой местных жителей, у которых ее не было. Они хорошо ухаживают за виноградниками. Возможно, уже на следующий год мы сможем начать производить вино.

Орландо погладил по спинке сына, которого нес на руках.

– Мы правильно сделали, привезя Нико туда, где он был зачат.

– Только не говори об этом моей маме, – рассмеялась Изабель.

– Она его обожает.

– Да. Мама очень изменилась, Орландо, и за это я тоже должна поблагодарить тебя. Не знаю, как тебе это удалось.

– Мы с Нэнси просто немного поболтали. Тебе должно быть известно, как мое обаяние действует на женщин из семьи Спайсер.

– Оно действует безотказно, – улыбнулась Изабель. – С тех пор как мама стала жить вместе с нами, ее словно подменили. Ты только взгляни на нее.

Они оба посмотрели на Нэнси и Мигеля, которые шли чуть впереди и весело болтали. Нэнси уже давно не пользовалась инвалидной коляской.

– Я рада, что ты согласился взять ее с нами.

– А почему я должен был возражать? Она очаровательная женщина и очень любит своего внука.

Изабель задумчиво вздохнула:

– Жаль, что твоя мать не может видеть Нико.

– Мне тоже. – Орландо остановился и посмотрел на нее. – Не сомневаюсь, что она тоже любила бы его. Но сейчас не время для сожалений, Изабель. Сейчас нам следует благодарить судьбу за все, что у нас есть. Я ей очень благодарен.

Она встала на цыпочки обвила руками его шею:

– Я тоже.

Он накрыл ее губы своими, и они целовались до тех пор, пока зажатый между ними малыш не издал возмущенный вопль.

– Прости, Нико. – Отстранившись от Изабель, Орландо поцеловал сына в макушку. – Я просто показывал твоей маме, как сильно я ее люблю.

– Я тоже тебя люблю, дорогой. Люблю вас обоих, – улыбнулась Изабель, и они с Орландо, снова взявшись за руки, продолжили путь к дому.

Примечания

1

Марке – область, расположенная в центральной Италии, на восточном побережье Адриатического моря.

2

Да, конечно (ит.).

3

Большое спасибо (ит.).

Назад