- М-да... ловкий ход. Без этого Дина ни за что не впустила бы тебя в кабинет в мое отсутствие. - Он поднял голову, пристально взглянул на Миранду, затем снова посмотрел на газету. - О да ты, похоже, в том же платье, что и на снимке!
Миранда усмехнулась.
- Мне нужно было действовать наверняка.
- Поэтому ты позаботилась о том, чтобы моя секретарша с ходу узнала тебя?
Миранда вновь усмехнулась, на этот раз тонко и иронично.
- Ты на удивление догадлив.
Скользнув взглядом по ее стройной фигуре, Джейсон заметил:
- Кажется, в тебе пропадает неплохая актриса.
- Как это следует понимать? - насторожилась Миранда.
Джейсон поднял ладони.
- Только как комплимент! Уж не знаю, о чем ты подумала, но я говорю вполне искренне.
Подумала она о том, что Джейсон вновь намекает на давнюю историю их отношений.
- Послушай, - неожиданно вырвалось у нее, - я действительно сожалею, что тогда все так получилось. То дурацкое пари... Оно имело к тебе лишь самое косвенное отношение. И вообще, это было так по-детски... Глэдис просто не хотелось делать домашние задания по геометрии, вот она и попыталась... - Заметив, что Джейсон нахмурился, Миранда умолкла.
- Давай не будем сейчас об этом, - сухо произнес он.
- Хорошо.
Миранде самой не хотелось ворошить прошлое. Ведь та история наложила отпечаток и на ее жизнь. И прежде всего на отношения с Глэдис, которая постоянно со смехом вспоминала пари. Миранде же это было неприятно. Поначалу и она веселилась, делая вид - в первую очередь перед самой собой, - что все произошедшее ее забавляет. Затем мало-помалу затосковала и вскоре поняла, что обманывает саму себя, потому что в действительности не просто приятно проводила время с Джейсоном, а была влюблена в него. После этого Миранде вдвойне стали ненавистны шуточки Глэдис относительно ее романа с "сыном птичницы". Их дружеские отношения дали трещину, а потом и вовсе прекратились.
- Допустим, тебе необходимо было найти способ попасть ко мне на прием. Это я понял, - сказал Джейсон. - Но зачем? Ради чего все эти крайности? Что такого я могу сделать для тебя, из-за чего ты пускаешься в подобную авантюру?
Миранда взволнованно провела языком по губам, еще хранившим вкус недавнего поцелуя.
- Ты действительно можешь кое-что сделать для меня. - Произнеся это, она умолкла и опустила ресницы, но в следующую минуту вновь посмотрела на Джейсона.
- Что? - коротко спросил тот.
- В твоих силах спасти меня от увольнения с работы.
Наступило молчание, которое, впрочем, продолжалось недолго. Вздохнув, Джейсон посмотрел на наручные часы, затем перевел взгляд на Миранду.
- Тебе не кажется, что мы вновь двинулись по кругу? Ты уже не впервые говоришь об увольнении, однако я по-прежнему не знаю сути дела. - Он покосился на дверь, будто ожидая, что та вот-вот отворится, впуская кого-то. - Ты слышала, что сказала Дина: мне сейчас предстоит важная встреча. Времени осталось в обрез, так что или выкладывай все, или не задерживай меня.
- Да-да, конечно, - кивнула Миранда. - Только постарайся выслушать спокойно, хорошо?
Джейсон пожал плечами, показывая, что постарается.
- Говори.
- Ну, слушай. Я уже упоминала о свадебном салоне, тем самым рассердив тебя. Но дело в том, что я там работаю. Салон называется "Хэппи брайд", и я состою там в должности менеджера по рекламе и маркетингу. - Она грустно улыбнулась. - Увы, времена изменились, мне приходится работать, потому что, кроме меня, сейчас некому заботиться о нашем родовом поместье. Правда, моей зарплаты едва хватает на покрытие счетов за электричество и прочее, но тут я пока ничего не могу изменить. Проблема заключается в том, что надо мной нависла реальная угроза увольнения. Если это произойдет, я... - с губ Миранды слетел прерывистый вздох, затем она нервно сплела пальцы и, ломая их, закончила фразу, - даже не знаю, что делать. Положение у меня весьма незавидное. Если называть вещи своими именами, я стою на грани катастрофы.
- И я единственный человек, который может тебя спасти? - Джейсон усмехнулся.
Миранда посмотрела на него.
- Допускаю, что, с твоей точки зрения, это выглядит забавно, но в действительности все так и есть: ситуация складывается таким образом, что ты один способен избавить меня от беды.
Джейсон вновь нетерпеливо взглянул на часы.
- Ладно, допустим. Каким образом?
Еще крепче стиснув пальцы, Миранда выпалила:
- Ты должен сняться в ролике, рекламирующем товары свадебного салона "Хэппи брайд"!
16
Джейсону понадобилось несколько мгновений, чтобы усвоить сказанное. Все это время он стоял, недоуменно глядя на Миранду. Когда его мозг одолел странную информацию, у него вырвался изумленный смешок.
- Я должен сняться в рекламе свадебного салона?!
- Не должен, конечно, это просто такой оборот речи, - поспешно произнесла Миранда.
Джейсон смерил ее взглядом.
- Ты шутишь, что ли?
Она замотала головой.
- Напротив, все очень серьезно! Можно сказать, от твоего согласия зависит вся моя жизнь.
- Только не преувеличивай! - поморщился Джейсон. - Безвыходных ситуаций не бывает. Найдешь себе другую кандидатуру на эту роль... или что там у вас...
- Никто другой тебя не заменит! - воскликнула Миранда, из-за волнения не замечая пафоса, которым была окрашена фраза.
- Почему это? - осторожно спросил Джейсон.
- Потому что ты уже заявлен на участие в съемках, - вздохнула она.
Вскинув бровь, Джейсон протянул насмешливо:
- Вот как? Интересно... И кто же меня заявил?
Миранда опустила ресницы.
- Я. Понимаешь... ну, словом, так получилось. По замыслу, в рекламном ролике должны участвовать четыре невесты, которые выходят замуж в платьях из салона "Хэппи брайд". Причем все они должны быть известными, легко узнаваемыми людьми. Чтобы какая-нибудь девушка, посмотрев рекламу, подумала: если Бритни Спирс идет под венец в платье из салона "Хэппи брайд", то, наверное, этот салон чего-то стоит!
- Вы добились согласия Бритни Спирс? - удивился Джейсон.
- Что? А... нет, я говорю условно, назвала первое попавшееся имя. Бритни Спирс, кажется, замужем. Или уже развелась... Собственно, это не имеет значения. Главное, чтобы ты понял идею.
- Но я ее не понял! Мне, что ли, прикажешь наряжаться в платье?
- Нет, конечно! Видишь ли, трех невест я нашла, каждая обладает определенной степенью популярности. Могу даже их назвать: художница Кристин Кейдж, киноактриса Лайза Эгьюлар и восходящая поп-звезда Ширли Премьер. Знаешь эти имена?
- Слышал, - сдержанно кивнул Джейсон.
Миранда тоже кивнула.
- Вот видишь. Все они собираются выйти замуж, и их женихи тоже многим известны, так что с этим все в порядке. Но старой гарпии вдруг вздумалось, чтобы у четвертой пары узнаваемой была не невеста, а жених. Старая гарпия - это мисс Ярдли, владелица свадебного салона, - пояснила Миранда, предвидя вопрос. - Старая дева. Я уже упоминала о ней. Она-то и грозится уволить меня, если я не справлюсь с заданием.
- Вот и найди четвертого жениха, который понравится этой самой мисс Ярдли, а меня оставь в покое! - Джейсон двинулся к двери, всем своим видом показывая, что прием окончен.
Миранда в панике метнулась за ним.
- Постой! Ты не услышал главного... Идея хозяйки заключается в том, что четвертый жених должен быть известным врачом.
- Что за чушь! - вспылил Джейсон. - Почему именно врачом, а не архитектором или...
- Откуда мне знать почему! Так она решила, а ее слово в салоне закон. По ее мнению, участие известного врача добавит реальности нашей рекламе и привлечет интерес разных слоев общества.
- Мне-то что за дело до идей какой-то мисс Ярдли! - сердито воскликнул Джейсон. - Я ее не знаю и знать не хочу. А ты, если тебе дано такое задание, ищи кандидатуру в другом месте. Врачей много! Почему сниматься в вашей дурацкой рекламе должен именно я?
- Да потому, что с другими известными врачами я незнакома! - крикнула Миранда. - Неужели непонятно...
- А со мной знакома? - процедил Джейсон и тут же гневно засопел, сообразив, что сморозил глупость.
Миранда кивнула.
- Более чем. И прошу тебя, соглашайся! Ну пожалуйста. Иначе я просто не знаю, что мне...
- Нет, - произнес Джейсон так решительно, будто и не он целовал Миранду всего несколько минут назад. - Я не собираюсь выставлять себя на посмешище. Реклама свадебного салона! Надо же такое придумать... Мне очень жаль, дорогая моя, но ты обратилась не по адресу. А сейчас извини, у меня дела.
Не успел Джейсон закончить эту фразу, как в дверь коротко постучали, после чего та сразу же отворилась и порог переступил пожилой человек в изящных очках и дорогом летнем костюме. Его сопровождала секретарь Дина.
- Профессор Макгрегор! - совершенно другим тоном произнес Джейсон. - Милости прошу.
- Добрый день, - сказал тот. - Благодарю. Рад встрече. - Он повернулся к Миранде. - Здравствуйте, коллега.
- Здравствуйте, но я... - неуверенно начала она.
Дина тут же поспешила на помощь, с приятной улыбкой пояснив:
- Мисс Масенгейл невеста доктора Скумбинга.
- О, невеста! - протянул профессор Макгрегор. - Не знал, не знал... Мои поздравления!
Джейсон переменился в лице и сделал непонятного назначения движение, затем произнес: - Благодарю, коллега. - И добавил, многозначительно глядя на Миранду: - Мисс Масенгейл уже уходит.
- Да-да, - мрачно вздохнула та. - Всего хорошего.
В следующую минуту Джейсон взял Миранду под локоть, помог переступить порог и, отойдя на расстояние двух шагов, помахал рукой.
- До встречи... дорогая.
Задерживаться не имело смысла, поэтому Миранда направилась к двери, ведущей в коридор. Выходя, услышала за спиной умиленный вздох монументальной "русалки" Дины.
Приехав из клиники "Нью-вижн" в салон "Хэппи брайд", Миранда вновь столкнулась с миссис Кардиган, бухгалтером. Та привычным жестом поправила очки в черной пластмассовой оправе, затем внимательно оглядела Миранду с головы до ног.
- Все хорошеешь...
Только сейчас Миранда вспомнила, что до сих пор одета как для коктейля.
- Это необходимо для работы, - сдержанно пояснила она. Затем обогнула стоявшую на пути миссис Кардиган и направилась к своему маленькому кабинету.
Та усмехнулась.
- Что, твоя красота?
- В том числе, - хмуро обронила Миранда через плечо.
- Между прочим, тебя спрашивала старая гар... кхм... то есть мисс Ярдли. Кажется что-то относительно рекламы.
Разумеется! - промелькнуло в голове Миранды. Относительно чего же еще...
- Спасибо, сейчас зайду к ней.
- Не торопись, ее сейчас нет, уехала куда-то. Но когда вернется, наверняка пожелает переговорить с тобой.
Миранда промолчала, только стиснула зубы.
Позже, переодевшись и усевшись за рабочий стол, она долго думала над тем, что делать дальше. В конце концов решила: пусть все идет как есть. То есть по принципу: "делай что должно и будь что будет". Ничего иного ей не оставалось.
С Джейсоном или без него, все равно нужно готовить рекламные съемки, подумала она и придвинула поближе телефон.
Джейсон давно уже не бывал в этих краях. Свою мать, Молли, он несколько лет назад перевез в город, поэтому ездить в деревню Черристоун у него не было необходимости. Да и не тянуло его сюда, ведь дорога в деревню пролегала мимо усадьбы "Мартлетс-васт", где ему довелось испытать самую сильную юношескую влюбленность и запомнившееся на всю жизнь унижение.
Однако сейчас, сидя за баранкой отремонтированного в сервисе "бентли" и направляясь в принадлежащее семейству Масенгейлов поместье, Джейсон больше думал о первом. Случившийся неделю назад неожиданный визит Миранды не шел у него из головы. И эта странная идея объявить через газету о помолвке...
Джейсону надоело принимать поздравления. Казалось, все окружающие прочли эту злосчастную газетенку, поэтому от желающих выразить восторг по поводу решения доктора Джейсона Скумбинга покончить с холостяцким существованием не было отбоя. В конце концов он решил в ближайший же уик-энд навестить Миранду и обсудить создавшееся положение. Точнее, способ выхода из него.
Вот он уже въехал на земли Масенгейлов. Впереди замаячила крыша утопающего в зелени хозяйского дома, слева потянулись знаменитые луга, благодаря которым - а также простирающемуся над ними небу - поместье получило свое нынешнее название: "Стрижиный простор" - "Мартлетс-васт". Глядя на высокие сочные травы, Джейсон вспомнил, какая на них бывает по утрам роса и как тяжелы и прохладны капли, падающие на обнаженные части тела...
Поднимаясь по ступенькам крыльца, Джейсон подумал, что последний раз делал это около восьми лет назад. Как звонит звонок, он вообще не помнил, но, судя по надтреснутому звучанию, его возраст был немногим меньше, чем самого дома.
Дверь открыла сама Миранда.
- Здравствуй, - сказал Джейсон, не без удовлетворения отметив, как расширились ее глаза, когда она увидела, кто стоит на пороге. - Не помешаю?
- Ты?! - изумленно выдохнула Миранда. - Но... как...
Джейсон усмехнулся.
- Очень просто. Ведь я обещал встретиться с тобой, помнишь?
- Не-ет, - удивленно протянула она. - Когда это?
- Когда мы прощались на пороге моего кабинета. Я сказал: "До встречи, дорогая".
- Ах это...
- Вижу, ты не восприняла мои слова должным образом, - хмыкнул Джейсон. - Вернее, не придала им особого значения. Может, мне удалиться?
- Зачем же? - пожала плечами Миранда, поворачиваясь и жестом приглашая его следовать за собой. - Входи, раз приехал.
Она не видела, как блеснули глаза Джейсона.
Вопрос, который привел его сюда, они обсуждали за чашкой чая. Миранда заметно воодушевилась, увидев для себя некую перспективу.
- Я тоже не прочь решить проблему фальшивой помолвки, - говорила она, глядя на чашку, находившуюся в ее руках. - И даже знаю, как это сделать, чтобы ни у кого не возникло ненужных вопросов.
- Очень интересно. И как же?
- Ничего сложного. Как и было задумано, ты снимешься в рекламе, а потом я дам через газету другое объявление - что наша с тобой помолвка расторгнута. И все! Множество пар так делает.
Джейсон на минуту задумался, потом взглянул на Миранду.
- У тебя действительно такое сложное положение, да?
- Сложнее не придумаешь, - вздохнула она. - Мне никак нельзя терять работу.
- Что ж, придется пойти тебе навстречу, - негромко произнес Джейсон.
Миранда замерла, испытующе глядя на него.
- Ты согласен участвовать в съемках?
- Да, но с условием, что ты действительно дашь объявление, о котором только что говорила.
- Не сомневайся! - радостно затараторила Миранда. - Все сделаю идеально - и даже лучше. Только снимись!
- Хорошо, хорошо... И когда же мы с тобой будем сниматься?
- Почему со мной? - рассмеялась Миранда. - С любой другой девушкой, одетой в платье из салона "Хэппи брайд". Главное, чтобы в кадре был ты и платье. Девушка значения не имеет. Найдем какую-нибудь красотку, которая сыграет роль твоей невесты.
Джейсон прищурился.
- Да? И как ты объяснишь телезрителям, что я появился с другой невестой.
- Как это - с другой?
Он двинул плечами.
- Ну, ведь одна у меня уже есть.
- У тебя есть невеста?! - Миранда очень удивилась: как вышло, что подобная информация прошла мимо нее?
- Ох ты, боже мой, с тобой невозможно разговаривать, - протянул Джейсон. - Конечно, есть.
- Гм... И кто она, если не секрет?
Джейсон хлопнул себя по колену.
- Вот те на! Да ты, ты, кто же еще?! Весь город об этом гудит... Сама объявила о нашей помолвке, назвалась моей невестой, а теперь подыскиваешь мне другую. Ну скажи, где здесь логика?
Миранда заморгала. Она так увлеклась поисками решения вопроса, как попасть на прием к Джейсону, что от нее ускользнула суть собственных действий. А теперь получалось, что раз она объявила себя невестой Джейсона, то и позировать с ним перед телекамерой надо ей самой.
Задумавшись, Миранда не замечала, что Джейсон пристально наблюдает за ней. Очнулась лишь тогда, когда почувствовала, что ее берут за плечи, принуждая встать с кресла.
- Джейсон? Что ты...
Договорить ей не удалось, потому что Джейсон властно прильнул к ее губам. Поначалу она было поддалась и даже ответила на поцелуй, но потом уперлась в грудь Джейсона ладонями.
- Стой! Прекрати это! Мы не должны... Я не хочу...
- Не хочешь? - с нарочитым удивлением прошептал он, обжигая ее дыханием. - Неправда! Ты всегда меня хотела. А если бы это было не так, мы бы той ночью не...
- Замолчи! - Миранда так взвизгнула, будто слова Джейсона причиняли ей боль. - Не преувеличивай! Мы с тобой только целовались.
Джейсон хрипловато рассмеялся.
- Ах вот как? Ну знаешь... Эту версию прибереги для папы! Или для Глэдис, своей подружки...
Речь шла о том, что было известно только им двоим: их отношения не ограничились одними поцелуями. Миранда все-таки умудрилась провести с Джейсоном ночь перед его отъездом из поместья. Для этого ей пришлось сбежать из-под замка. Она спустилась по старой, одревесневшей лозе дикого винограда, который увивал стену дома, а утром тем же способом вернулась обратно. Подобный трюк она проделывала еще в детстве - просто так, играя - и не знала, что однажды это пригодится.
Тайком пробравшись к коттеджу, в котором жила птичница Молли, Миранда бросила камешек в окно Джейсона, и он выглянул. Они почти не разговаривали, просто ушли на луга и там ласкали друг друга всю ночь, совсем не по-детски, по-настоящему. И лишь когда стали мокрыми от образовавшейся на траве к рассвету росы, расстались. И больше не виделись. Утром Джейсон уехал, осмеянный Раймондом Масенгейлом, с осознанием того, что Миранда просто хотела выиграть пари.
- Джейсон, я...
- Хочешь меня? - спросил он, дрожа от нетерпения. - Говори скорей, я весь горю!
Его ладони действительно обжигали, порождая в теле Миранды ответную страсть.
- Да... - прошептала она. - Да!
Они даже не стали подниматься в спальню...
Утром Джейсон уехал рано, когда Миранда еще спала. Ее ждала просунутая в металлический зажим трюмо записка.
Надо же, какой внимательный! - подумала Миранда, счастливо улыбаясь. Будить не стал, зато черкнул несколько слов. Ну-ка, что здесь...
Открыв сложенный вдвое листок, она прочла:
"Благодарю за ночь! Ты прелесть, даже лучше, чем прежде. Я рад, что приехал к тебе. Мой маленький эксперимент прошел удачно, у меня больше нет сомнений - ты влюблена в меня сейчас, как была влюблена восемь лет назад. Твой отец был не прав: пари - чушь! Все дело было в твоих чувствах ко мне. Прости за эту небольшую проверку. Желаю удачно снять рекламу.
Целую. Джейсон".
- Целую, Джейсон... - пробормотала Миранда, глядя в пустоту перед собой. Записка вывалилась из ее похолодевших пальцев.