Скверная история - Линн Грэхем 5 стр.


Спустя какое-то время он сделал совершенно предсказуемый для Кэти ход белопольным слоном, из чего девушка сделала вывод, что он заучил некую партию конца девятнадцатого века. Однако она постаралась не выдать своей догадки и погрузилась в раздумья.

- Полагаю, каким бы ни был итог партии, он доставит удовольствие нам обоим. Может быть, даже не одно удовольствие, а два, или три, или... ну на сколько наших сил хватит, - намекнул Сержио Торренте.

Кэти подняла на него свои зеленые глаза и посмотрела так, словно представления не имеет, о чем таком он ей пытается сказать.

Сержио это почему-то смутило.

Кэти плюнула на всякие психологические нюансы и сделала свой ход...

Они играли уже более трех часов. Оба были совершено изнурены.

Вопреки первоначальному мнению, Сержио Торренте в этой партии показал себя очень коварным соперником. Памятуя о предупреждении Кэти, что на девятом ходу она намерена отыграть у него преимущество первого хода, он кардинально сменил тактику игры и поставил ее этим в тупик.

- Шах! - выпалила Кэти в надежде на то, что он просмотрел свои, в целом очевидные, перспективы.

- Шах и мат, - бесстрастно заключил Сержио, небрежно сразив черного короля.

Кэти молча приняла свое поражение. Она сумела умерить свою нервозность и сделала все возможное для победы. А на удачу - которой ей всегда недоставало, - на нее Кэти и не рассчитывала.

- Ты - отличный соперник! - уважительно отметил Сержио, который, похоже, до последнего момента не был уверен в своей победе.

Его высокая оценка не очень порадовала девушку. Она пребывала в подавленном состоянии.

- Тебе хочется так думать, Сержио. Так ты сможешь выше ценить свою победу, - едко заметила Кэти. - Я же продолжаю считать, что ты игрок так себе, просто я оказалась еще слабее... Боже! Бывшая уборщица и презренная воровка после трех с половиной часов игры уступила руководителю корпорации. Какой стыд! - саркастически воскликнула она. - Я знаю, мальчики не любят проигрывать девочкам. Ты должен сейчас испытывать чувство искренней признательности.

- И еще я рад, что задел тебя настолько, что теперь ты будешь умолять меня о реванше, - самодовольно отпарировал Сержио Торренте.

- Думай что хочешь. Я не властна над чужими фантазиями, - обессилено проговорила она. - И все же вернуть тебе часы я не смогу. Нет их у меня. Поищи лучше в своих загашниках.

- Я бы на месте проигравшего вел себя поосмотрительнее, постарался бы задобрить победителя, от которого зависит твоя судьба и благополучие.

- Это потому, что тебе есть что терять, - безразлично отозвалась на его замечание Кэти. - Я же уже давно приучена к тому, что, как бы ни была осмотрительна, абсурд жизни будет все равно развиваться по своему парадоксальному сценарию.

- Ты открываешься мне с новой стороны, дорогуша. Авантюристка, шахматистка, теперь еще и философ. Впечатлен... Я пребываю именно в том состоянии, в котором мне сподручнее продемонстрировать женщине свое восхищение ее достоинствами, - объявил Сержио, отставляя в сторону шахматный столик и усаживаясь рядом с плененной гостьей. - Не стану утверждать, что мне импонирует твой образ жизни, но то, как ты выглядишь, как мыслишь, как принимаешь проигрыш, как сохраняешь хладнокровие - достойно всяческого уважения.

- Ты уверен, что уважение демонстрируют, забираясь женщине под юбку?

- Это называется "уважить партнершу". Мы ведь партнеры не в одном лишь шахматном смысле.

- Пошлости тебя не красят, - процедила девушка.

- Я и не красуюсь. У меня есть встречное предложение, Кэти. Ты оставляешь себе часы, я оставляю себе тебя.

- От меня тебе толку не будет. Я не тикаю. Да и мне от твоих часов никакого проку. Для меня они вне досягаемости. Так что предложение придется отклонить.

- Ты даже в суде будешь придерживаться своей легенды?

- А что мне остается? Оговаривать себя я уж точно не намерена.

- Согласен... Будем считать, что никаких часов не существовало и уговора тоже нет. Мы просто отправимся в спальню, потому что оба одинаково хотим этого. Мне не нужна мученица в постели. Я хочу тебя со всеми твоими страстями.

- Они у меня есть?

- Вне всякого сомнения.

- Откуда такая убежденность? Считаешь себя неотразимым?

- Давай возобновим этот милый диалог после того, как у твоих страстей появится шанс проявиться в полной мере... Я демонстрирую столько дружелюбия и заинтересованности в бесконфликтном улаживании разногласий. А что предприняла ты?

- Я проиграла и позволила тебе торжествовать, - констатировала Кэти. - Не заставляй меня радоваться этому факту.

Сержио Торренте тяжко вздохнул, всем свои видом осуждая ее нежелание "сотрудничать".

Он поднялся с дивана, взял девушку за руку и, как козу на веревке, потянул в свою спальню. Доставить ее туда таким безыскусным образом оказалось значительно проще, чем препирательствами.

Однако Кэти застыла на пороге спальни, но не из-за протестных побуждений, а оттого, что была ошеломлена размерами наполнявших ее предметов мебели и пышностью убранства. Чудилось, что она попала в королевскую опочивальню. А из окон спальни открывался вид на настоящий сад, разбитый на крыше пентхауса.

Сержио заметил ее удивление и был горд тем, что хоть его квартира способна впечатлить такую женщину.

- Тебе льстит спать с воровкой? - вдруг спросила она.

- Я приветствую любой новый опыт, - осторожно ответил он. - Но не пытайся переиграть меня в словесной дуэли. На моей стороне сила физическая, и если понадобится, я ее применю.

- Уверена, тебе бы даже этого хотелось, - ехидно заметила Кэти.

- Вот и не давай повода, - провокационно парировал итальянец.

Кэти холодно улыбнулась и расстегнула молнию на платье.

- Где же твоя девичья стыдливость, детка? - саркастически осведомился Сержио, насмешливо наблюдая ее разоблачение.

- Моя стыдливость сейчас там же, где твое самолюбие, детка, - передразнила его Кэти. - Ты решил заполучить меня угрозами. Что же, наслаждайся. Поскольку иначе у тебя бы это просто не вышло, - равнодушно заявила она, полностью раздевшись и улегшись на его роскошной постели.

- Пустые слова. Ты хочешь меня не меньше.

- Конечно. Ведь в противном случае твое эго лопнет, как мыльный пузырь.

- Но это так, - настаивал Сержио.

- Учитывая твое самолюбие - вне всяких сомнений...

- Нет, - нервозно перебил ее мужчина. - Признайся, что хочешь меня.

- Весь этот вечер ты только тем и занимался, что растаптывал меня словом и делом, а теперь хочешь откровенности и обожания. Увы, дружочек. Их ты от меня не получишь. Бери тело, пока я окончательно не уснула, - устало закончила она.

- Мне нужна страсть! - потребовал Сержио.

- В обмен на что? - поинтересовалась Кэти.

- Что ты хочешь?

- Одна ночь. Но после никаких притязаний, - поставила Кэти свое категорическое условие.

Сержио Торренте не был уверен в ответе. Он смотрел на это прелестное личико с огромными зелеными глазами и не узнавал Кэти Гэлвин. Она была холодной и решительной. Внутри угадывалась сила, которой прежде он не замечал в застенчивой девушке в униформе.

- Не терплю, когда мне предъявляют ультиматумы! - выпалил он.

- Так ведь и я этого не люблю! - победно рассмеялась Кэти, бесстыдно дразня его своей обольстительной наготой.

- Черт возьми! Да что с тобой такое?! - воскликнул он, не на шутку смущенный ее призывными позами.

- Ничего. - Кэти продолжала хохотать. - Хотела лишь знать, принимаешь ты мои условия или нет?

- Я не о том, - отмахнулся от ее нарочитого жеманства Сержио. - Что на твоей спине?

- А ты не видишь? Это шрам. Уродство. То, что должно тебя оттолкнуть, - дерзко ответила она.

- Не дождешься, - проговорил Сержио, проведя пальцем по багровому рубцу - варварскому свидетельству нападения трехлетней давности. - Как это произошло?

- Не твое дело. Мы здесь, кажется, не для того, чтобы ностальгировать о прошлом, - резко отпарировала девушка.

- Всегда на страже, готова к битве... Ты так и живешь в напряженном ожидании нападения - неизменно готовая ко всему?

- Итак, если ты охладел к моему телу, я пойду домой, - сказала Кэти, поднимаясь с постели.

- Хочешь побороться? - азартно предложил ей Сержио Торренте, схватив ее запястье.

- Значит ли это, что ты принимаешь мое условие?

- Приму, если признаешься, что хочешь меня не меньше, чем я тебя.

Кэти отрицательно покачала головой.

- Ну что за упрямица! - чуть ли не с восторгом воскликнул итальянец, притягивая девушку к себе.

- Я тут не для того, чтобы топтать твое самолюбие, но и лгать тоже не стану, - прошептала она, принимая его обильные поцелуи.

- Я выдавлю из тебя это чертово признание, чего бы мне это ни стоило, - пробормотал он, приникнув губами к ее бедру.

- Сержио?.. - удивленно воскликнула она.

- Скажи то, что я хочу услышать, и я продолжу.

- Нет.

- Нет?

- Нет! - категорично ответила Кэти.

- Тогда я сделаю тебе больно, - предупредил Сержио и без нежничанья овладел ею.

- Боль - не то, чем меня можно напугать, - отозвалась девушка и вонзилась ногтями ему в спину.

- Вот это и есть то, что я называю страстью! - торжественно объявил он, нагнетая темп.

Когда в финале борьбы оба оказались на лопатках, Кэти спросила, глядя в лепной потолок:

- Теперь я могу идти?

- Не знаю, сможешь ли ты ходить после того, что было! - рассмеялся Сержио.

- Не твоя забота, - отозвалась девушка.

- Советую остаться. Но и неволить не стану, - проговорил итальянец.

Кэти села на край постели. Ей показалось, что спальня перекувырнулась. Она сморгнула этот чудной оптический эффект и поднялась, но пошатнулась и села вновь.

- Что с тобой? - спросил Сержио.

- Просто... я ничего не ела с самого утра, - подозревая худшее, отговорилась Кэти.

- Я закажу нам ужин, - отозвался мужчина, потянувшись к телефонному аппарату.

- Поужинаю дома, - возразила девушка и вновь попыталась встать.

- Поужинаешь здесь, - распорядился босс и набрал номер кухни итальянского ресторана.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Худшие подозрения Кэти не замедлили усугубиться на следующее же утро. Ей еще никогда не было так дурно по пробуждению.

Можно было сделать тест на беременность, но можно было его и не делать, потому что Кэти не знала других причин столь сильной тошноты.

Девушка опустошала свой желудок дома, опустошала по прибытии на работу, уединившись в женском туалете.

Кэти столкнулась с Сержио, когда тот только прибыл в офис и остановился в холле, разговаривая со своей помощницей Паолой и шефом охраны Ренцо Каталлоне.

Она прошла мимо них, стараясь не привлекать к себе внимания, но по какой-то непонятной причине все трое молча проводили ее взглядами.

Кэти поспешила скрыться в офисе, поэтому не могла слышать, о чем разговаривал Сержио со своими подчиненными.

- Простите, сэр... - продолжала извиняться Паола. - Мне следовало известить вас до того, как я отбыла в отпуск. Но в суете я запамятовала, что, найдя столь дорогие часы в вашем кабинете без присмотра, я сочла более благоразумным убрать их в сейф. Мне очень досадно, что так получилось. Но вспомнила я об этом, лишь только по возвращении из двухнедельного отпуска, заглянув в этот самый сейф.

- Вы даже представить не можете, Паола, к каким последствиям привела эта ваша забывчивость! - сдавленным голосом зашипел на помощницу Сержио Торренте. - Ладно, поздно о чем-либо сожалеть. Хорошо уже то, что мы все выяснили... Неуютно работать, если готов всех и каждого подозревать в воровстве, это не вопрос личной репутации отдельного сотрудника, это вопрос жизнеспособности корпорации в целом, - наставительно проговорил он и решительным шагом направился в свой кабинет.

Это утро стало для Кэти Гэлвин апофеозом кошмара. Помимо измучившей ее рвоты, она позволила одолеть себя всевозможным мыслям относительно ее неустроенного будущего с ребенком на руках... О том, чтобы отправиться с признаниями к Сержио Торренте не могло быть и речи, так как это только укрепило бы его во мнении, что она не только воровка-рецидивистка, но и коварная охотница за состояниями, золотоискательница, шантажистка, аферистка... и так далее.

- Тебя, - обратилась к Кэти коллега, передавая телефонную трубку.

- Почему твой мобильный отключен? - услышала она нетерпеливый вопрос Сержио.

- Я не жду личных звонков в рабочее время, - сухо ответила Кэти.

- Хотел справиться о твоем самочувствии, - с неожиданной теплотой проговорил он.

- Все в порядке. Не стоило беспокоиться, сэр, - уверенно солгала девушка и поспешила перевести разговор с боссом в более безопасное русло.

Ближе к полудню в их офис доставили корзину с цветами.

Кэти, как и все сотрудники отдела, удивилась данному факту, однако всех ждало еще большее изумление: курьер попросил расписаться в квитанции о доставке именно ее, Кэти.

- Должно быть, какая-то ошибка, - пробормотала девушка, вставая из-за стола.

- Кэти Гэлвин? - повторно назвал ее имя доставщик, сверившись с документом.

- Да, - ответила Кэти.

- Тогда никакой ошибки. Цветы доставлены адресату, - подытожил курьер и удалился, заполучив ее подпись в соответствующей графе.

Кэти быстро прочла карточку, которая развеяла последние сомнения, спрятала ее в карман и, взяв свой телефон, вышла из кабинета.

- Зачем ты это делаешь? Мне неудобно! Что подумают коллеги, если узнают, от кого цветы?

- Мне все равно, - ответил на ее гневное шептание в трубку Сержио.

- А мне не все равно! Я с ними работаю.

- А я босс. И хочу, чтобы ты немедленно отлучилась на ланч со мной. Я уже вызвал водителя. Он ждет нас. Спускайся в гараж, - распорядился он.

- Но что я скажу коллегам?

- Предоставь это мне. Жду.

Взволнованная и взвинченная Кэти вернулась в офис, подошла к руководительнице и робко отпросилась, сославшись на недомогание. Видя бледность и тревожность Кэти, та сочла ее просьбу аргументированной и отпустила.

Девушка спустилась в гараж и решительно направилась к "мерседесу", рядом с которым ее дожидался Сержио Торренте.

- Как ты можешь так со мной поступать? Мне стыдно перед людьми! - тотчас напустилась на него Кэти.

- Ну что я могу сказать? Я начальник, - легкомысленно отозвался босс и открыл перед ней дверцу машины.

- Что ты опять задумал? - спросила его девушка, не спеша садиться в автомобиль. - Решил уничтожить мою карьеру?

- Карьеру? - искренне удивился Сержио. - Ты вечно все гиперболизируешь.

- Ты вызвал меня, чтобы продолжить свои издевательства? - гневно воскликнула она, но внезапно замерла: что-то ослепительно блеснуло на его запястье. - Постой! Это же... Ах ты!

- Вот именно поэтому я и пригласил тебя пообедать со мной, детка. Они нашлись.

- И ты так спокойно говоришь об этом?! После всех унижений!.. Значит, нашлись? Рада за тебя! - бросила она и пошла прочь.

- Стой! - приказал Сержио. Она не вняла.

Ему пришлось нагнать ее.

- Ты подстроил это, чудовище?

- Нет. До сегодняшнего утра я был уверен, что часы пропали. Но я не стану сожалеть о вчерашнем.

- Ты обвинил меня в преступлении, которого я не совершала, шантажировал меня, злоупотребил своим статусом и силой. И ты не сожалеешь?

- Я не сожалею о вчерашнем, - подтвердил Сержио.

- Ты чудовище, - повторила Кэти Гэлвин.

- Я не сожалею о близости с тобой, - с невинным видом сообщил ей мужчина.

- Принуждение ты называешь близостью? Ты унизил меня и своими словами, и своими действиями.

- Ошибка судопроизводства, - пошутил Сержио.

Кэти разъяренно посмотрела на него.

- Ну, коль все так благополучно разрешилось, стоит это отпраздновать совместным обедом, - непринужденно предложил босс.

- Я не стану с тобой ни обедать, ни ужинать, ни разговаривать. Я возвращаюсь на рабочее место.

- Похвальное рвение, - оценил начальник. - Но ты будешь мне полезней в качестве спутницы, нежели как сотрудник приемной канцелярии, - сказал он и попытался взять Кэти за руку.

Девушка энергично высвободила руку.

- Что это за патологическая склонность к драмам?! Я уже понял, что ты сердишься на меня. И справедливо. Но я иду на примирение, беру все свои слова обратно. Тебе этого недостаточно?

- Ты хоть представляешь, что я пережила вчера, будучи обвиненной в воровстве? Ты знаешь, чем могло обернуться привлечение к этому делу полиции? Я однажды уже испытала это, и вся моя жизнь покатилась в тартарары только потому, что мои работодатели решили не платить мне за работу... Я ненавижу тебя Сержио Торренте, и презираю. Причем презираю вдвойне именно потому, что ты вынудил меня спать с тобой, угрожая уголовным преследованием!

- Если ты сейчас уйдешь, Кэти, то все испортишь. Я приготовил сюрприз, который помог бы нам помириться. Но если ты не дашь мне шанса, то только усложнишь все.

- Как ты можешь сохранять спокойствие после того, что натворил?

- Я ничего не натворил, Кэти. Я заполучил девушку, которую хотел. И не собираюсь от нее отказываться.

- И готов пойти на любой подлог?

- Надеюсь, в этом не будет необходимости.

- Но я не желаю принадлежать тебе, - решительно проговорила Кэти.

- Ложь. Тебе нравится упираться, ты делаешь это со всей присущей тебе энергией и изобретательностью только для того, чтобы поперчить близость, дабы ласки не были чересчур слащавыми. Полностью разделяю твой подход. Но порой ты переигрываешь, детка. Я устал спорить с тобой. Вот возьму тебя в охапку и доставлю, куда намеревался.

- Ты можешь усвоить, что я тебя не хочу? - спросила Кэти.

- Нет, сколько бы ты ни твердила это. Я знаю, мне достаточно прикоснуться к тебе, чтобы твое желание возгорелось. Твой пульс, твой румянец, твое волнение подтверждают это.

- Если однажды твои выходки спровоцируют апоплексический удар, это тоже станет свидетельством взаимности?

- Я теряю терпение, Кэти.

- Я его давно уже потеряла! - выпалила девушка и в очередной раз попыталась уйти.

Сержио успел прижать ее к груди. Кэти безотчетно запрокинула голову, когда ее обдало его неотразимым ароматом.

- Вот именно об этом я и говорю, - тихо подытожил Сержио и приник к ее губам.

- Я беременна, - пробормотала Кэти.

- Я займусь этим.

- Что? - возмутилась Кэти.

- Тебя осмотрит врач. Если беременность подтвердится, что ты намерена предпринять? - деловито поинтересовался мужчина.

- Я не хочу увольняться, - тихо сказала Кэти.

- Я спросил не об этом.

Девушка сосредоточенно смотрела на Сержио.

- Я могу быть полезен, - намекнул он.

- У меня нет ответа.

- Я подожду.

- Мне нужно подумать, - проговорила Кэти, удаляясь.

- Сколько времени? Я хочу встретиться с тобой этим вечером.

- Нет. Я тебе позвоню, когда буду готова ответить.

- Когда?

- На днях, - тихо сказала Кэти и нажала кнопку лифта.

- Кэти...

- Что ты такая взвинченная? - спросила Бриджит Кёрк, вызвав Кэти к себе в кабинет в конце рабочего дня.

Назад Дальше