Нужно заполнить продуктами пустой холодильник, а на обратном пути она зайдет в риелторское агентство – но не в то, которое купил Гай – и договорится о том, чтобы немедленно выставить на продажу квартиру. Вечером она определится со своими финансами, чтобы понять, на что может рассчитывать в будущем. В какой-то момент ей придется сообщить Имоджен, что она вернулась, но вначале она решит, как ей жить дальше. Задумавшись, она вышла из подъезда и стала спускаться по лестнице, ведущей к тротуару.
– Мисс Харкорт…
У дома на обочине стоял автомобиль, и из него вышел мужчина. И автомобиль, и мужчина были ничем не примечательны.
– В чем дело? – удивилась Алекса.
– Я работаю в охранном агентстве, – сказал мужчина и показал удостоверение известной фирмы. – Моя клиентка просит вас с ней встретиться.
– Какая клиентка?
Алексу охватил страх.
– Мадам де Рошмон, – прозвучало в ответ.
Алекса похолодела. Мадам де Рошмон. Жена Гая.
Господи! Неужели она попусту потратила столько времени, освобождаясь от прошлого, чтобы ее подкосило первое же напоминание о том, что уже не является частью ее жизни?
Почему несчастная жена Гая просит о встрече? Зачем?
"Как она узнала о моем существовании? Как могла узнать, что сегодня я буду выходить из дома?"
– Каким образом, – холодно осведомилась Алекса, – мадам де Рошмон узнала, где я живу?
Мужчина с невозмутимым видом – вероятно, он привык к "неудобным" вопросам – ответил:
– Когда ваши жильцы уехали, мисс Харкорт, то квартира была взята под наблюдение на случай, если вы вскоре вернетесь. Так и случилось – вы вернулись.
Алексу передернуло. В общем, не важно, каким образом жена Гая нашла ее. Вопрос в другом: почему Луиза де Рошмон хочет с ней встретиться.
Алекса похолодела – ее вдруг осенило: "А если она думает, что, вернувшись в Лондон, я снова сойдусь с Гаем? Она этого боится?"
Неужели эта бедная девочка каким-то образом узнала, кто была последняя любовница ее мужа? И, зная, что собой представляет ее муж, решила, что он вполне может продолжать связь с этой женщиной и после свадьбы?
Алексе казалось, что она провалилась в ледник. Вдруг у всех этих "наблюдателей", охранников и частных детективов была ее фотография? Весьма вероятно. А это значит, что Луиза узнала в ней ту самую женщину, случайно встреченную ею на благотворительном приеме.
Но независимо от того, видела Луиза фотографию Алексы или нет, Алекса точно знала – она не допустит, чтобы новобрачная Гая плохо о ней думала. Гай сколько угодно может изменять жене, но она здесь ни при чем! И кто бы из них ни шпионил за ней, она сейчас же положит этому конец.
– Где ваша клиентка? – спросила Алекса мужчину.
– Мадам де Рошмон сейчас в Лондоне, мисс Харкорт, – бесстрастным тоном исполнительного служащего, ответил он. – Она высказала пожелание увидеться с вами сегодня днем.
Что ж, надо покончить с этим раз и навсегда. И забыть.
– Хорошо.
Она села в машину, и они поехали в сторону Холланд-парка, мимо Кенсингтона, затем дальше к фешенебельным площадям Белгрейвии. Машина подъехала к большому особняку с террасой. Алекса знала, что в этом районе жили исключительно самые богатые люди. Но ведь Гай де Рошмон принадлежал к когорте избранных.
"Я знала, что он богат, но едва ли давала себе в этом отчет", – подумала Алекса, выходя из машины.
И еще подумала о том, каким потрясающим любовником был Гай. Вспомнила, как он нежно обнимал ее, как засыпал и просыпался рядом с ней. Как улыбался ей, как они разговаривали об искусстве, истории, культуре. Как они сидели у нее в комнате: он проверял электронную почту и просматривал деловые бумаги, а она в это время смотрела по телевизору документальные фильмы или читала книгу. Все было обыденно, но какими же бесценными казались эти минуты и часы.
Знакомая боль полоснула сердце. Она должна заставить себя по-другому думать о Гае, оценивать его таким, каков он в действительности. Прежде всего, он женатый мужчина, чья жена – юная и наивная – наверняка страдает, думая, что ее муж вновь сошелся с прежней любовницей. Она заслуживает того, чтобы ее разуверили. И сделать это может только Алекса.
Алекса поднялась по широкой лестнице, вошла в огромный холл. Как тяжело сделать то, что ей сейчас предстоит! Но решение принято, и отступать нельзя. Высоко подняв голову, Алекса прошла за прислугой по изящной лестнице на второй этаж.
Ее пригласили в просторную гостиную, обставленную в стиле Людовика пятнадцатого. Она остановилась, и глаза сами заскользили по стенам. Какие картины! Фрагонар, Ватто, Буше, Клод, Пуссен… Какое буйство живописи рококо! Дамы в пенах шелка и атласа, кавалеры, также пышно разодетые. Фантазия вычурности в сочетании с тонкостью деталей, позволяющих почувствовать богатство материи, оттенки фруктов и цветов.
Сзади раздался голос:
– Рококо больше не в моде, но, признаюсь, мне оно очень нравится. Отражает все самое прелестное в живописи.
Голос, произнесший эти слова, был безукоризненно смодулирован, с легким французским акцентом. И не похож на голос молоденькой девушки, с которой Алекса столкнулась в дамском туалете на благотворительном вечере. Она повернулась.
Женщина средних лет, но с фигурой тридцатилетней, модно одетая, стояла у огромного мраморного камина на обюссонском ковре между двумя обитыми шелком диванчиками. Платье на ней от кутюрье – это Алекса сразу разглядела, – на шее перламутровое, в несколько ниток, ожерелье. Подкрашенные волосы уложены в изящную прическу, на лице – безукоризненный макияж.
А глаза… Глаза зеленые как изумруды.
Алекса, не мигая, смотрела на нее.
– Да, – сказала дама, заметив удивление Алексы, – мой сын унаследовал цвет глаз от меня.
Ее сын? Алекса нисколько не сомневалась, что мадам де Рошмон – это жена Гая.
Женщина, которая была не женой Гая, а его матерью, – да и могла быть только его матерью – сделала несколько шагов навстречу Алексе и протянула руку. Алекса, тоже шагнув вперед, пожала ее.
– Садитесь, пожалуйста, мадемуазель Харкорт.
Мадам де Рошмон указала на шелковый диван, а когда Алекса села, опустилась на диван напротив. Зеленые глаза окинули Алексу быстрым, пытливым взглядом – наружность гостьи произвела на хозяйку благоприятное впечатление.
Алекса терялась в догадках. Что происходит? Зачем матери Гая понадобилось ее увидеть?
– Благодарю вас за то, что пришли, мадемуазель Харкорт. Я давно хотела с вами познакомиться.
Алекса в замешательстве молчала, не зная, что сказать. Спустя секунду она наконец поняла, зачем ее пригласили.
– Я хотела лично поблагодарить вас, – продолжала мадам де Рошмон, – за портрет Гая. Он подарил его мне в прошлом месяце на день рождения, и я осталась очень довольна.
– Я… я рада, – выдавила из себя Алекса.
– Я весьма благодарна вам за это.
В голосе матери Гая послышалась странная и непонятная интонация.
Наступила пауза. Мадам де Рошмон молча смотрела на Алексу, а у Алексы создалось впечатление, что ее оценивают.
– Вы ведь путешествовали, не так ли? – прервала молчание мадам де Рошмон. – На Востоке? Неожиданный маршрут для молодой женщины.
– Я… я хотела чего-то нового, – снова выдавила Алекса.
Странно, что мать Гая озаботилась тем, чтобы узнать, где Алекса провела несколько недель.
– Обычно в эти места молодые женщины не стремятся, – заметила мадам де Рошмон.
– Ко мне относились с уважением, мадам. Я постаралась не привлекать к себе внимания, а люди, у которых я жила, были ко мне очень добры.
– Вы долго там пробыли?
– Я работала, мадам. Рисовала. У пустыни своя особая красота.
– Конечно. Вы собираетесь выставляться?
Алекса покачала головой:
– У меня весьма скромные способности. Занятие портретной живописью обеспечивало меня материально.
Алексу удивляло, как ей удалось, преодолевая сумятицу в голове, поддерживать нормальный разговор.
– Вы недооцениваете себя, мадемуазель.
Голос мадам де Рошмон прозвучал немного загадочно.
Алекса по-прежнему ничего не понимала. Она перевела взгляд на картину Клода над камином, изображавшую мифологическую сценку на лоне природы.
– Видите ли, мадам, перед одним-единственным шедевром все остальное меркнет.
Мать Гая кивнула и сказала:
– Тем не менее скромности может сопутствовать весьма основательный природный дар. Портрет Гая, написанный вами, это подтверждает. Вы очень удачно уловили сходство.
Алекса с трудом сглотнула слюну, вспомнив все, что было связано с этим портретом.
– Спасибо, – тихо ответила она, опустив глаза, у нее не было сил смотреть на мать Гая.
– Мадемуазель, а не согласились бы вы написать и мой портрет?
Алекса подняла голову:
– Я… простите меня. Нет.
Ответ прозвучал отрывисто.
– Нет?
Выгнутые брови мадам де Рошмон слегка приподнялись.
Алекса покраснела. Больше всего ей хотелось встать и уйти.
– Простите, – повторила она.
– Может быть, мадемуазель, вы мне объясните – почему.
Это было сказано вежливо, но с надменностью в голосе.
Ясно. Такая великосветская дама, как мадам де Рошмон, не привыкла к неприкрытым отказам, особенно если предложение настолько лестно.
Алекса сжала губы. Что ответить?
– Мадам, я больше не рисую портретов. Мне очень жаль.
– Понятно. Я права – портрет моего сына был последним, написанным вами портретом?
У Алексы перед глазами возник, как живой, демонический портрет – двойник того портрета, который Гай подарил на день рождения матери.
– Да. Это так, – ответила она. – Это был коммерческий заказ.
– Разумеется. Зачем еще вы стали бы писать портрет моего сына, мадемуазель?
Алекса перевела взгляд на картину Клода – маленькие фигурки на широком лугу. Одна из фигур сливалась с пейзажем. Это Дафна в тот момент, когда она превращалась в лавровый куст, чтобы спрятаться от Аполлона.
"Я тоже убежала, стала затворницей, прячась от жизни. От Гая. От того, чего он хотел от меня".
Алекса отвернулась от картины и встретилась глазами с матерью Гая. И – о, ужас! – поняла: его мать знает… знает, кем она была для ее сына. Она побледнела, ее охватила паника. Она вскочила. Ей надо скорее уйти. Прямо сейчас.
– Простите, мадам де Рошмон, но я должна уйти.
Мать Гая продолжала сидеть.
– Прежде чем вы уйдете, я бы хотела попросить вас оказать мне любезность.
Как странно звучит ее голос! Но нужно уходить. Бежать!
– Простите, но я действительно не смогу согласиться на заказ, о котором вы говорили… – торопливо произнесла Алекса.
Мадам де Рошмон повелительно приподняла руку, заставив Алексу умолкнуть.
– Это не любезность, а скорее просьба, – сухо произнесла она. – Я бы хотела, чтобы вы полетели во Францию. И поговорили с Гаем.
Алекса оледенела. Не ослышалась ли она? Неужели мать Гая это сказала? Но почему, о господи?
Слова застряли в горле. Те слова, что невозможно произнести. В особенности перед этой внушающей благоговение дамой – матерью Гая, которая знает все об их с Гаем отношениях. Но надо что-то сказать…
– Это невозможно, – наконец сказала Алекса безжизненным, каменным голосом.
– Почему?
– Полагаю, мадам, что вы согласитесь со мной – это было бы не comme il faut.
Зеленые глаза, так похожие на глаза, в которых она когда-то тонула, удивленно расширились.
– Я вас не понимаю, – сказала мать Гая.
Алекса сжала руки и посмотрела прямо ей в глаза:
– Но ваша невестка поняла бы, мадам.
Мадам де Рошмон тоже смотрела прямо в лицо Алексы.
– Вы должны простить мою настойчивость, – сказала она, – но это совершенно необходимо. Вы должны поговорить с Гаем.
– Я уже сказала все, что сочла необходимым.
Алекса отвернулась. Это сюрреализм какой-то! Она стоит перед матерью Гая, а та почти приказывает поговорить с ее сыном.
– Но всего, что следовало вам сказать, мой сын не сказал вам, – продолжала мадам де Рошмон. – Вот почему вы должны полететь во Францию и поговорить с ним.
Алекса забыла об официальности.
– Простите, если я покажусь невежливой, но я вообще ничего не понимаю. Зачем я сюда пришла? Что вы от меня хотите? И почему? Буду с вами откровенной. Вы ведь знаете о моих отношениях с вашим сыном – они вышли за рамки "клиент-художник". В прошлом году у нас с Гаем была непродолжительная связь. И все. Для него это мало значило. Он сообщил мне о своей помолвке и в тот же день оборвал наши отношения. – Алекса удержалась и не упомянула, что Гай попытался их возобновить. – Мадам, наши отношения закончились. Смею вас уверить, что с моей стороны…
И снова повелительный жест заставил ее замолчать.
– Все, о чем я вас прошу, это уступить моей просьбе и поговорить с моим сыном.
– Зачем?
Алекса с вызовом вскинула подбородок.
– Ради будущего счастья моего сына, – ответила мадам де Рошмон.
– Его счастье, мадам, не имеет ко мне никакого отношения. Я надеюсь… я надеюсь, что он будет счастлив в браке.
– И я тоже надеюсь, мадемуазель Харкорт. Любая мать желает этого для своего ребенка. Вот почему очень важно, чтобы вы поговорили с Гаем.
Она встала и направилась к двери, и Алекса последовала за ней.
– Это не отнимет у вас много времени. Машина доставит вас в аэропорт, а через два часа вы уже будете в замке.
– Мадам, я не могу…
Мать Гая остановилась и повернулась к Алексе.
– Пожалуйста, – произнесла она.
Что-то в ее лице, глазах заставило Алексу остановиться и сказать:
– Хорошо, раз вы настаиваете. Я не понимаю, почему вы так решили… и не могу предположить, к чему это приведет.
– Я думаю, что жена Гая сочла бы, что это поспособствует ее браку.
Понятно. Теперь Алекса все поняла. Мадам Гай де Рошмон необходимы уверения Алексы в том, что она не представляет угрозы ее семейной жизни. И, чтобы ее успокоить, женщина, которая подозревается в любовной связи с ее мужем, должна прилететь к ним и по просьбе Гая сказать жене – которая каким-то образом узнала об Алексе, – что она не любовница ее мужа.
– Я сделаю это, мадам, – заявила Алекса, – но лишь при условии, что у меня в дальнейшем не будет никаких контактов с кем-либо из вашей семьи. Простите, если это звучит грубо, но моя жизнь изменилась и возврата к прошлому нет.
– Как пожелаете, мадемуазель. Пойдемте.
В коридоре их ждал слуга, которому мать Гая что-то сказала по-французски. Затем протянула руку Алексе:
– Благодарю вас.
Алекса нехотя пожала ей руку и в оцепенении последовала за слугой вниз по мраморной лестнице.
Глава 9
Оцепенение не прошло и когда она уже сидела в личном самолете де Рошмонов. Самолет был ей знаком – в нем она летала к Гаю.
Самолет летел над Ла-Маншем, и она вновь и вновь повторяла, хотя на душе скребли кошки: "Господи, помоги мне пережить все это и вернуться к другой жизни, которую я для себя выбрала"
– Мисс Харкорт? Капитан просит передать, что мы начинаем снижаться и приземлимся вовремя, – раздался голос стюардессы.
Стюардесса улыбнулась, и Алекса пробормотала в ответ что-то вежливое.
Пока самолет приземлялся на небольшой частный аэродром к западу от Парижа, Алекса словно заклинание повторяла слово "должна". Ее провели к поджидавшему лимузину, который повез ее сначала по главной автостраде, а затем свернул на сельскую дорогу. Погода была великолепная. Чудесный день начала лета клонился к закату, но солнце еще дарило свое тепло пробудившейся природе. Автомобиль замедлил ход и свернул на другую, узкую, дорогу, проехал через витиеватые железные ворота высокой, в два метра, ограды. Алекса вся сжалась. Лимузин ехал по длинной подъездной аллее, окруженной ухоженным лесопарком.
Луарский замок Рошмонов словно появился из волшебной сказки. Светло-серые каменные стены, заостренные башни в окружении регулярного парка. Лимузин подъехал к парадному входу, и Алекса вышла. Она огляделась, вполне ожидая увидеть дворцовую знать в нарядах с картин мадам де Рошмон.
Ее провели в огромный вестибюль, где сверкали канделябры и зеркала в позолоченных рамах. Широкая двойная лестница поднималась наверх. От такой роскоши могла закружиться голова, но Алекса призвала на помощь всю свою силу воли.
Она проследовала за дворецким по длинной анфиладе комнат, протянувшихся справа от вестибюля, и оказалась в отдельной части замка. Звук ее шагов эхом отдавался от паркетного пола и от деревянных панелей стен. Алекса не разглядывала ни картин на стенах – а их было очень много, – ни статуй в нишах. Все ее мысли были направлены на то, что ей сейчас предстоит. Наконец она очутилась у массивных дверей в конце коридора. Дворецкий негромко постучал.
– Entrez, – послышался приглушенный ответ.
Двери раскрылись, и она вошла.
Перед ней и слева от нее – огромные окна с подъемными рамами. А за необъятных размеров резным письменным столом сидел Гай. На долю секунды, прежде чем он понял, кто вошел, она увидела выражение его лица: унылое, с потухшим взором. Ей сделалось больно. Но когда он понял, что это она, то лицо изменилось – оно окаменело. Очень медленно он встал. Алекса слышала, как за ее спиной закрылись двери.
– Алекса.
Он назвал ее имя. И это все. Никаких эмоций, даже таких злых и тягостных, как тогда в коттедже в Девоншире. Пустота. Абсолютная пустота.
Алекса смотрела на него и, казалось, не видела. Отказывалась впускать в себя его облик, высокую, худощавую фигуру в элегантном, отлично сидящем костюме. Широкие плечи, узкие бедра. Отказывалась видеть совершенное в своей неподражаемости лицо, красиво падающие черные волосы, резко очерченную линию рта, скул. И изумрудные глаза с длинными ресницами…
Только бы не утонуть в них.
На ее лице тоже ничего не отразилось. Ей было трудно дышать, грудь стеснило, в животе – тяжелый ком.
– Мне сказали, что ты хотел со мной поговорить, – отрывисто произнесла она.
– Кто сказал?
Он нахмурился.
– Твоя мать.
– Моя мать?
Маску безразличия сменило изумление.
– Да. Сегодня днем она пригласила меня к себе и сказала, что ты хочешь со мной поговорить. Она сказала, что это важно. И вот я прилетела.
Гай явно был в растерянности.
– Я… я с трудом могу этому поверить. – Он впился в нее взглядом. – Когда я в последний раз тебя видел, ты дала понять, что… что не хочешь иметь со мной никаких дел. – Его взгляд вонзался в нее подобно ножу. – Я знаю, какого ты обо мне мнения, Алекса. – Его лицо исказила мучительная гримаса. – Тот портрет на мольберте рассказал мне все. Рассказал о твоей ненависти. – У него потемнели глаза. – Мне следовало сказать матери об этом. Тогда она не потратила бы столько усилий, чтобы ты прилетела сюда.
Алекса с трудом выдохнула.
– Она сказала… что это важно для твоего брака. Вот почему я прилетела. Только по этой причине.
Гай замер.
– Мой брак… – Он непонимающе сдвинул брови. – Мама говорила с тобой о моем браке?