Чужая невеста - Метси Хингл 6 стр.


Джек не видел причины отказываться от возможностей, которые ему предоставил ее страх. Он притянул ее поближе, гладил вверх и вниз по спине.

- Не бойся. Койоты нас не тронут.

- Откуда ты знаешь? Я слышала, они ходят стаями. Даже нападают на собак крупнее себя. Что им мешает прийти сюда?

- Не придут, - пробормотал он и поцеловал чувствительное место под ушком. - Во-первых, у них и так много тварей на поживу. Во-вторых, их отпугнет костер.

- А если... если он погаснет? - Голос ее был хриплый и жаркий. Джек изнывал. Тело напряглось, стало каменным, а он всего лишь поцеловал ее.

- Тогда койоту придется сначала съесть меня, потому что я не выпущу тебя из рук.

Лорелей слегка отстранилась и подозрительно уставилась на него.

- Что это значит?

- Это значит, что мы будем спать в одной палатке, - расплылся в улыбке Джек. - А если ты все равно боишься, можем залезть в один спальный мешок.

Лорелей уперлась руками ему в грудь.

- И не мечтай. Лучше койоты.

Глава шестая

Лорелей не спала почти всю ночь. То она выглядывала, нет ли койотов, то смотрела на мирно спящего Джека и прислушивалась к его ровному дыханию. Да и кто бы заснул рядом с таким возбуждающим, полуголым красавцем?

Назойливое насекомое щекотало уголок рта - на этот раз не мотылек. Мужские губы! Лорелей открыла глаза.

- Доброе утро, красавица, - улыбнулся Джек и поцеловал ее. - Пора вставать.

- Убирайся. - Она закрыла глаза. Она была не из тех, кто рано встает, и не верила, что можно начинать день с ясными глазами и бодрой улыбкой.

- Не уберусь. - Он поцеловал ее покрепче.

Теплые губы были так соблазнительны... Лорелей застонала и повернулась на другой бок. От этого застонали все мышцы, бурно протестуя против лежания на твердой земле.

- Тот, кто пустил слух, что хорошо спать в палатке, садист и лжец.

- Ну что ты, лапочка. Я спал как бревно. Что может быть лучше, чем провести ночь под звездами, вдыхая чистый горный воздух!

- Джек!

- Да?

- Пойди прыгни с утеса.

- Да мы, кажется, не выспались? - весело спросил он.

Лорелей снова застонала и свернулась калачиком, мечтая еще поспать.

- Ничего, следующая ночь будет лучше.

- У меня еще эта не закончилась, - сообщила она с закрытыми глазами. - Еще солнце не вставало.

Джек засмеялся.

- Дорогая, очень не хочется тебя огорчать, но это не луна светит, это солнце. Уже почти шесть часов.

- Неужели? Я только что заснула. - Лорелей зевнула. - Может, ты пойдешь поищешь сокровища, а меня разбудишь через два часа?

- Извини, не могу. Мы вместе ищем сокровища Голландца, а раз так, то надо идти вместе. Так что вставай - и вперед.

Она не шелохнулась, и он шлепнул ее по заду.

Лорелей повернулась, и мышцы снова высказали свое неодобрение. Она взмолилась:

- Придержи свои руки, Сторм. Или я сама сброшу тебя с утеса.

Он отпрянул как бы в испуге.

- Да ты никак со мной заигрываешь? Отлично, я вступаю в игру!

Лорелей зажмурилась. Несносный человек. От его дьявольской улыбки и игривой шуточки у нее участился пульс.

- Как ни соблазнительна идея предаться любви, с этим придется подождать. Нам пора двигаться. - Он впечатал поцелуй в ее губы. - Кофе горячий. Вставай, одевайся, а я пока приготовлю тебе завтрак.

Он ушел, оставив на губах вкус поцелуя. Лорелей потрогала рот. Что толку обманывать себя - она испытывает сильнейшее чувство к Джеку. Притяжение между ними сейчас не меньше, чем десять лет назад; даже сильнее, потому что теперь она больше знает.

Прекрати, приказала себе Лорелей. Вылезла из спального мешка, достала из рюкзака шорты и блузку и надела. Села завязать шнурки на ботинках - и увидела возле рюкзака бумажник и ключи.

С бьющимся сердцем Лорелей бросила взгляд на открытый полог палатки. Джек, насвистывая, колдовал над костром. Если бежать, то сейчас. Еще один день с ним - и никто не знает, на что толкнут ее проклятые гормоны.

- Лорелей!

Она подскочила, оглянулась и обнаружила, что рядом его нет.

- Что? - откликнулась она, сдерживая биение сердца.

- Я начинаю делать яичницу. Если через две минуты ты не придешь, я принесу ее в палатку и накормлю тебя с ложечки. А после этого залезу к тебе в мешок.

- Иду, - отозвалась она, схватила ключи, сунула их в карман и вышла из палатки.

- Я так и знал, что это заставит тебя пошевелиться, - приветствовал ее у костра Джек. Лорелей молча прошла к пятачку, который вчера был объявлен обеденным столом, ощущая тяжесть ключей в кармане и опасаясь, что в любую минуту Джек может обнаружить пропажу.

Но он только посмотрел на нее, как бы лаская взглядом, и она занервничала совсем по другому поводу. Да нет, решила она, все правильно. Надо бежать, пока совсем в него не влюбилась.

- Как ты себя чувствуешь? Ты раскраснелась.

- Возможно, оттого, что сейчас у меня должен был начаться медовый месяц, а я таскаюсь по горам, потому что тебе взбрело в голову искать золотую шахту.

Джек закусил губы. По шее и напряженному лицу разлилась краска. Неужели он все-таки чувствует себя виноватым?

- Ты что-то говорил про кофе, - она перешла на более безопасную тему.

Он подал ей кружку, и она обхватила ее обеими руками, чтобы он не увидел, как дрожат у нее пальцы.

- Пожалуйста. Глазунья с беконом с хрустящей корочкой, как ты любишь.

- А ты почему не ешь?

- Я поел еще час назад. Составлю тебе компанию, когда будешь пить кофе.

Ничего себе! Как же она подберется к джипу, если он будет тут сидеть и смотреть? Лорелей ела и обдумывала, как быть дальше. Она в хорошей форме, но ей его не обогнать. Он весь состоит из мускулов, накачанных отнюдь не в спортзале.

- Ты сегодня очень тихая. - Он налил себе кофе и сел напротив нее.

- По утрам я не склонна болтать.

Джек отставил кружку, закинул руки за голову и прислонился к скале, вытянув длинные ноги.

- Да, я помню, тебя до полудня нельзя было вытащить на пляж.

- Не вижу смысла плавать по утрам и студить задницу.

- Ага. А я еще предлагал согреть твой хорошенький задик. Я и сейчас не прочь. - Темные волосы упали ему на лоб. Дерзок и соблазнителен как черт.

- Нет уж, спасибо. - Лорелей уткнулась взглядом в тарелку. Ну почему он такой красивый? И почему так забилось сердце при словах, что он ее согреет?

- Как яичница? - Джек решил не давить на нее.

- Прекрасно. - Лорелей с трудом проглотила еще кусок.

- Ну вот и хорошо. Набирайся сил. Жара в пустыне - не то что в городе, она жестокая, отбирает всю энергию. А у нас впереди целый день работы.

Значит, если она собралась бежать, у нее мало времени.

- Ты что, будешь сегодня искать шахту?

- Завтра. Ехать недолго, но мы должны поставить базовый лагерь. Потом, может, ты посмотришь со мной карту и решишь, откуда начать.

- Ты хочешь, чтобы я помогла решить, где искать?

- Вот именно. Раньше ты любила разбираться в картах, и тебе это хорошо удавалось.

- Откуда ты знаешь? Мы же никогда не искали то, о чем говорили.

- Помнишь те три испанских корабля? Мы смотрели журналы и пытались угадать, где они затонули.

- А, там еще была молодая аристократка, которая украла фамильное изумрудное ожерелье из своего приданого и отправилась к любовнику?

- Да.

- Согласно легенде, корабли были захвачены пиратами, которых наняла семья, чтобы вернуть женщину домой. Вместо этого они ее убили, а корабли потопили.

- И драгоценности так и не были найдены.

Лорелей вспомнила, как они целыми днями изучали журналы и строили планы, как найти пропавшие корабли. С невольным волнением она спросила:

- Ты нашел корабли? И драгоценности?

- Не совсем. Головной корабль и драгоценности я не нашел, зато отыскал один из меньших кораблей, а на нем - сундучок с золотыми дублонами. Он лежал как раз там, где ты говорила.

Значит, она оказалась права. Ее охватила досада. Хотя сейчас трудно представить, что когда-то она готова была пуститься в эту авантюру, ей стало жаль, что ее не было с ним, когда он нашел корабль. С невольной грустью она подумала об аристократке и о том мужчине, который ее не дождался. И куда подевались драгоценности?.. Она отбросила глупые мысли.

- Какое это имеет отношение ко мне?

- Ну как же! Если бы не ты, я не нашел бы корабль. А теперь мы вместе найдем шахту Голландца. Все будет как раньше - ты и я, одна команда. Только на этот раз все сделаем вместе.

Она подавила всплеск эмоций, вызванных его словами.

- Нет! Мы не можем вернуться в прошлое. Я не хочу возвращаться. Все уже иначе, мы изменились. Я не та девчонка, что десять лет назад влюбилась в тебя.

Он потемнел.

- Это так. Но вчера меня целовала та же женщина, которая десять лет назад сказала, что любит и выйдет за меня замуж. - Он выплеснул остатки кофе и встал. - Заканчивай завтрак. Я начинаю грузить все в машину.

- Подожди! - Лорелею охватила паника. - Что?

- Я уже закончила. - Она одним глотком выпила кофе и встала.

- Отлично. Убери посуду, пока я загружаюсь.

- Терпеть не могу кухонную работу. - Нервы у нее напряглись до предела.

- Душечка, я с огромным сожалением вынужден напомнить, что здесь не кухня, а лагерь.

- Все равно не люблю. В детстве наубиралась.

- Потому что сестры помыкали тобой.

Это было правдой, но сейчас не имело никакого отношения к делу.

- Я соберу вещи, а ты вымой посуду.

Джек помедлил.

- Ладно. Пойду вымою ее в ручье под скалой, а ты пока таскай свои вещи в машину. О палатке не беспокойся, я сложу ее, когда закончу дежурство по кухне.

Джек собрал тарелки, а Лорелей взяла из палатки рюкзак и пошла к машине, сдерживаясь, чтобы не бежать. Закинула вещи на заднее сиденье, села на водительское место. Сердце стучало. В ушах стоял такой гром, как будто лошади мчались по треку. Она взглянула в зеркало, ожидая, что в любой момент над краем обрыва покажется голова Джека. Ничего, потом пришлет за ним его друзей из Тортилла-Флэтса. Дрожащими руками Лорелей вставила ключ зажигания и повернула его.

Мотор взревел, нарушив тишину гор, и заглох. Вытерев мокрые ладони о штаны, Лорелей еще раз повернула ключ.

Опять мотор завелся и тут же заглох.

- Ну же, ну, давай. Пошел.

- Вот с этим он будет работать лучше.

В открытое окно она увидала улыбающегося Джека с какой-то штучкой в руках.

- Свеча, - объяснил он, открыв дверцу. - Без нее мотор не заработает.

Лорелей взорвалась.

- Негодяй!

Она распахнула дверцу, навалилась на него всем телом и с удовлетворением услышала, что смех превратился в хрюканье. Он махал руками, стараясь удержать равновесие.

- Я покажу тебе, как со мной играть...

Он схватил ее за руку, потянул на себя. Чувствуя, что ноги отрываются от земли, она закричала: "Пусти!"

- Ни за что, - сказал он, завладел ее губами, и... оба покатились под горку.

Джек чувствовал тело Лорелей на себе и раз, и два, и три раза, пока они не докатились до подножия горки. Когда они остановились, он лежал на спине, на нем распласталась Лорелей. В спину врезался острый камушек - будет синяк. Но сейчас его это не беспокоило - по крайней мере пока грудь Лорелей давила на него, а ноги были зажаты у него между ног.

- Знаешь, дорогая, когда я говорил про заигрывание, я шутил, но теперь мне кажется, что это неплохая мысль.

- Идиот! - Лорелей оттолкнулась от него, и камень впился сильнее. - Всё твои дурацкие штучки! Мы могли разбиться! - Она встала, продолжая кричать на него.

Джек с наслаждением слушал, какими она его награждает эпитетами, и ждал, когда их запас иссякнет. За это время он сумел вынуть камень из-под спины.

- Ну чего ты ждешь? Вставай!

Он не двинулся. Она подошла ближе.

- Джек, ты меня слышишь? Я сказала, вставай.

Он пошевелился и застонал. Вообще-то лежать на камнях было неудобно, но что делать.

- Ты ранен? Что с тобой? Что-нибудь сломал, когда мы катились?

- Ничего страшного.

Ее губки были сжаты, на щеке - полоска красной грязи, золотисто-каштановые волосы выбились из "конского хвоста" и беспорядочно лежали на плечах, а расстегнувшиеся пуговицы блузки открывали соблазнительную картину.

- Тогда почему же ты не встаешь? - Уперев руки в бока и расставив ноги, она стояла над ним и хмуро смотрела сверху вниз. - Что, так и будешь весь день валяться?

- Неплохая мысль, если только ты ляжешь рядом со мной. Что скажешь, моя прелесть? Приходилось заниматься любовью у подножия горы?

Вспыхнув, она нацелила ботинок ему в ребро. Он схватил ногу и поставил себе на грудь.

- Отпусти!

- Ни за что.

- Ты меня надул! Дал стащить ключи, зная, что машина не заведется. - Она ударила его кулачком в плечо.

- Ох. - Он опрокинул ее на спину и посмотрел в злобное лицо. - Неужели я стал бы тебе доверять? Ты же сама сказала, что постараешься сбежать. - Она вырывалась и этим только подогревала его. - Я обещал отвезти тебя в Месу, как только мы найдем золото или истекут десять дней. До этого я тебя не отпущу.

- Тебе приходится иногда спать, Сторм, и когда ты заснешь, я сбегу!

Она извивалась под ним, и Джек сгорал от желания.

- Дорогая, чтобы ты не могла сделать такую глупость, будем спать вместе.

- Скорее я буду спать с гремучей змеей!

Поскольку он наслаждался и словесной перепалкой, и телом Лорелей в своих руках, успокоились они не скоро. Он поцеловал ее в кончик носа.

- Мы с тобой хотим друг друга и рано или поздно окажемся в одной постели.

- Только если ты затащишь меня силой.

- Сама знаешь, силу я применять не буду.

- Только силой можно затащить меня к тебе в постель.

- Лорелей, это что, вызов? - Он медленно улыбнулся. - Ты же знаешь, как я люблю вызовы.

Он поймал выражение неуверенности в ее глазах. Она пробормотала:

- Это констатация факта. Только силой можно затащить меня к тебе в постель.

- Жаль, нет времени доказать тебе, что ты врешь. Нам действительно надо ехать. Ничего, подождем. Если тебя это интересует, не пройдет и недели, как ты будешь в моих руках, будешь цепляться за меня и умолять заняться любовью.

- Скажи спасибо, что я не из тех, кто цепляется, иначе на тебе уже не было бы рубашки, Сторм.

- Я бы не возражал остаться без рубашки.

Она прицелилась коленом ему в пах, и Джек счел благоразумным встать. Он подал ей руку, она ее оттолкнула и поднялась сама. Отряхнув ноги и шорты, сказала:

- Скорее снег пойдет в июле, чем я окажусь в твоих руках и буду цепляться и хоть чего-нибудь просить.

Прошло одиннадцать часов, был все еще июль, и снег не пошел, а она кинулась в руки к Джеку и вцепилась в него. Два койота выли, перекликаясь, она дрожала и прижималась к нему.

- Не бойся, радость моя, они нас не тронут. Даже если они голодные, их не подпустит костер.

- Я знаю, знаю. Но там гнездо гремучих змей...

Лорелей содрогнулась, и Джек поцеловал ее в висок. Постепенно она стала расслабляться. Он продолжал гладить и похлопывать ее по спине.

- Ну как, лучше?

- Да, спасибо. - Она подняла на него глаза.

- Пожалуйста. Может, пора ложиться спать?

Лорелей кивнула. Потом принюхалась.

- Кажется, что-то горит. Я имею в виду не дрова.

Джек понюхал воздух и замер. Ледяная дрожь прокатилась по спине. Он резко обернулся и увидел, что карта, залог их будущего, лежит возле огня, края ее свернулись и пламя лижет углы.

Глава седьмая

- Карта! - Джек кинулся к костру, выхватил ее из огня и стал сбивать пламя руками.

- Перестань! - взвизгнула Лорелей. - Обожжешься!

Не обращая на ее крик внимания, он бил руками по огню, пока не потушил. Потом сел и уставился на то, что осталось от карты, поглаживая пальцами обугленный край бумаги.

Лорелей опустилась рядом на колени и коснулась его плеча.

- Дай посмотрю руки.

- С руками все в порядке. - Взгляд его не отрывался от карты, словно у него на глазах умирал друг.

- Ничего не в порядке. Ты обжегся.

- Пройдет. Погибла часть карты.

У Лорелей надрывалось сердце от жалости - столько отчаяния было в его голосе.

- Забудь проклятую карту! - Она вырвала ее у него из рук и отшвырнула. Он было потянулся за ней, но она сжала ему запястье.

- Я сказала, забудь про карту. Тут уж ничего не поделаешь. - Таким тоном она говорила обычно со школьниками, заходившими в книжный магазин, где она работала.

Джек посмотрел на нее. Страдание, которое она слышала в его голосе, отражалось и в глазах. Она перевернула его руки ладонями кверху. Сквозь грязь и пепел было видно, как на ладонях вздуваются розовые волдыри.

- О, Джек, посмотри, что ты наделал.

- Не беда. Легкий ожог. На корабле случалось и похуже.

Что ж, возможно. У него были руки человека, зарабатывающего на хлеб физическим трудом. Линию жизни и любви пересекали несколько шрамов. Размывая сажу по ладони, сочилась кровь. Лорелей взорвалась:

- Что за глупость! Сотворить такое из-за клочка бумаги! Ты просто идиот!

Он вырвал у нее руки и взял карту.

- Да, я идиот, потому что не сберег ее.

Спорить с ним не имело смысла.

- Где аптечка первой помощи?

- Говорю тебе, это ерунда. До свадьбы заживет.

- А я говорю, нет. Ты здорово обжегся, через несколько минут почувствуешь ужасную боль. Говори, где аптечка.

- В машине, - сказал он, не отрывая глаз от остатков карты.

- У нас есть еще лед?

Джек пожал плечами.

- Вряд ли.

- Дай ключи.

Он колебался, глядя на ее протянутую руку. Лорелей резко отчеканила:

- Как это ни соблазнительно, я не могу удрать на машине, бросив тебя, когда ты ранен.

- Думаешь, я тебе поверю? Ты уже дважды пыталась.

- У тебя нет выбора. Давай ключи.

- В правом кармане. - Он посмотрел на свои руки. - Тебе придется достать их самой.

Он поднял руки над головой. Лорелей просунула левую руку в карман. От Джека пахло костром и потом. Втискивая руку в уютную щель, Лорелей прижалась грудью к его плечу. Искры пробежали по позвоночнику. Увидев вспышку в его глазах, она поняла, что он тоже испытал удар тока. Наконец она нащупала металлический диск и выдернула из кармана ключи.

- Я быстро.

Но Джек обхватил ее и прижал к твердой груди.

- Обещай, что не сбежишь.

Сердце у нее колотилось, как у лошади на финишной прямой. Сбежать - это было бы самое мудрое решение.

- Обещаю, что не сбегу.

Он выпустил ее, и Лорелей помчалась к джипу. Секунду она стояла, сжимая ключи в руке. Обещание обещанием, но нельзя не воспользоваться случаем. С каждым часом ей все труднее сопротивляться Джеку. Легко допустить какую-нибудь глупость. Ведь она стала относиться к нему явно мягче!

Она посмотрела на поляну, где оставила Джека. Тот сидел на земле и все смотрел на останки карты. Комок подкатил к горлу. Разумно или нет, но она дала ему слово. К тому же бросить больного подло.

Назад Дальше