Слабое сердце - Натали Иствуд 12 стр.


- Дебра… - голос у него дрогнул, - прежде чем мы пойдем к этой стерве, нам нужно выяснить отношения. Я люблю тебя. Надеюсь, теперь ты в этом не сомневаешься? А ты любишь меня. Обещай, что станешь моей женой. Не дай Линде все испоганить. Не забывай, ведь это она тебя сюда прислала. А до чего она довела Генри?! Не позволяй ей нас поссорить! Она наверняка станет восстанавливать тебя против меня. Черт! Все так запуталось! Обещай, что ты…

- Энтони… - прервала его она. - Энтони, ты сам не понимаешь, что говоришь.

- Все я понимаю! - Он еще крепче обнял ее за плечи, и у его рта легли две горькие складки. - Дебра, ну как мне убедить тебя? Я не богат, но и не беден. Голодать нам не придется… Не хочешь жить в Испании, не надо. Найду работу в Англии. - У него потеплели глаза. - Знаешь, а донна Долорес наверняка тебя полюбит. Так ты станешь моей женой?

- Нет! Энтони, я не могу стать твоей женой!

- Как это "не могу"? - изменившись в лице, спросил он. - Почему?!

Дебра вырвалась из его рук, а он смотрел на нее так, словно не мог поверить услышанному. Постепенно гримаса боли уступила место горечи разочарования.

- Понятно! - усмехнулся он. - Я тебя недостоин. Ну конечно, кто я такой? Внебрачный сын развратного богача и нишей цыганки! Тебе захотелось приключения, и ты его получила. С моей помощью… - Он покачал головой. - Воистину, в тихом омуте… Знаешь, Дебра, пожалуй, я несправедлив к Линде. У нее есть свои достоинства. Она хотя бы не строит из себя ангелочка, И не играет в чувства!

- Я тоже не играю! - выпалила Дебра. - Энтони, ты все не так понял! Дело вовсе не в тебе и не в твоих родителях… Просто я… я вообще не хочу замуж!

По лицу Энтони она поняла, что ее жалкие попытки оправдаться не произвели на него должного впечатления.

- Дебра, не делай из меня дурака! - со злостью произнес он. - Признайся, у тебя есть мужчина. Тот, из-за кого ты сюда приехала. Ведь дело в нем, да? Ты все еще его любишь! Ну и что теперь? Вернешься к нему? Он женат? - Он засыпал ее вопросами. - Ты не спала с ним из страха забеременеть?

- Хватит! - оборвала его она. - Энтони, у меня никого нет.

- Нет? - усомнился он. - Впрочем, какая разница?.. По какой-то, лишь одной тебе известной причине ты мне отказываешь. Ну что же! Попытаю счастья с Линдой.

- Что ты хочешь этим сказать? - заметно побледнев, спросила Дебра. - При чем здесь Линда?

- А что тут непонятного? Думаю, Линда мне не откажет. У меня сложилось впечатление, что твое второе "я" не прочь занять твое место!

Сердце сжалось тоской и жутью.

- Это шутка? - еле слышно выдавила она.

- Напротив! Я серьезен как никогда. - Он пожал плечами. - Предложу вдовушке руку и сердце, а там видно будет…

Дебра проглотила ком в горле и, глядя в его жесткое, чужое лицо, почувствовала слабость и тошноту.

- Ты… я… я тебя…

- Ты меня ненавидишь? - услужливо подсказал он.

Дебра чуть не плакала от обиды.

- Говоришь, что любишь меня, а сам… а сам…

- Ревнуешь? - усмехнулся Энтони.

Она чувствовала, с каким напряжением он ждет ее ответа, и ей так хотелось закричать "да, ревную, потому что люблю!", но вместо этого она молча покачала головой и отвернулась.

Только когда за ним с грохотом захлопнулась дверь, Дебра обернулась. Слезы застилали глаза. Она быстро-быстро заморгала, прогоняя слезы, и собралась с мыслями. Что она может поделать? Пусть лучше презирает, чем жалеет ее.

Покосившись в зеркало, Дебра с решительным видом вышла из комнаты и спустилась в холл. Из столовой доносился голос миссис Уинсли. Хорошо, что она пришла! Интересно, как она восприняла появление Линды?

Энтони и Линда сидели друг против друга, миссис Уинсли разливала кофе. Когда вошла Дебра, все трое взглянули на нее, и после секундного замешательства Энтони учтиво встал из-за стола.

- К чему такие церемонии? - смущенно буркнула она. - Садись. - Она покосилась на миссис Уинсли и, покраснев, подошла к столу. - Извините, я немного задержалась.

На ее обычном месте сидела Линда, а поскольку экономка поставила третий прибор рядом с хозяином, Дебре пришлось сесть рядом с Энтони. Она неловко опустилась на край стула, думая о том, что она здесь лишняя.

- Что вам подать, мисс? - спросила миссис Уинсли.

- Только кофе.

Наполнив чашку, экономка обратилась к хозяину:

- Мистер Браун, больше ничего не нужно? Может, поджарить вам яичницу с ветчиной? Ведь вы…

- Спасибо, миссис Уинсли, больше ничего не нужно. - Тон Энтони не допускал дальнейших дискуссий.

Покорно пожав плечами, экономка вышла. Она была явно заинтригована и несколько выбита из колеи неожиданным поворотом событий. Не успела за миссис Уинсли закрыться дверь, как Линда подняла глаза от тоста у себя на тарелке, уставилась на Дебру и ядовитым тоном осведомилась:

- Ну? Тебе не кажется, что пора кое-что объяснить мне? Например, зачем ты послала эту дурацкую телеграмму?

- Какую еще телеграмму? - Дебра удивленно распахнула глаза. - Никакой телеграммы я не посылала.

- Нет, посылала!

- Телеграмму послал я, - спокойно вставил Энтони и покосился на Дебру. - Ты уж извини, но мне пришлось воспользоваться твоим именем.

- Моим именем? - эхом повторила она.

В следующую секунду она вздрогнула от визгливого голоса Линды:

- Да как вы смеете! - Линда перевела кипящий злобой взгляд на Энтони, потом снова на Дебру. - Кто дал вам право вызывать меня, да еще и под фальшивым предлогом? Как вы смеете…

- Генри умер, - бесстрастным тоном прервал ее Энтони. - Месяц назад.

- Что?! - Линда откинулась на спинку стула.

- Ты послал телеграмму под моим именем? И что же в ней было? - спросила Дебра у Энтони.

- Сообщил про смерть Генри, что же еще? - Энтони пожал плечами. - Я знал, что на Линду подействует только это.

- Но ведь ты сказал…

- Я сказал то, что хотел сказать, - ровным тоном заявил он, гипнотизируя Дебру ожившими зрачками глаз.

- Кто вы такой? - прервала его Линда.

- Как, разве ты не знаешь? - Энтони насмешливо встретил ее недоуменный взгляд. - Неужели Генри никогда не говорил обо мне?

- Вы его… сводный брат? - предположила Линда.

Энтони наклонил голову в знак согласия.

- Угадала. Ну а если быть точным, единокровный брат. Мы с ним братья по отцу.

- Ну да, что-то припоминаю. - Линда пыталась собраться с мыслями. - Но ведь вы вроде бы жили в Южной Америке или еще где-то на другом конце света… - Внезапно ее осенила догадка, и она нахмурилась. - Позвольте… Но раз Генри умер месяц назад… - Она запнулась. - Значит, ту записку послали вы?!

- Какую еще записку? - вставила свое слово Дебра, чувствуя, что гнев придает ей силы. - Линда, ведь ты уверяла меня, что в доме никто не живет. Выходит, ты меня обманула? Интересно, что же написал Энтони, если ты побоялась приехать сама, а послала меня?

На миг Линда смешалась. Впервые в жизни она не могла дать правдоподобный ответ на поставленный вопрос и молча смотрела в гневное лицо Дебры.

- Ты думала, что здесь тебя ждет Генри? - продолжала Дебра, чуть задыхаясь от волнения. - Ты послала меня сюда, потому что решила, что он хочет каким-то образом тебе навредить! Линда, как ты могла?! А если бы Энтони навредил мне? Неужели тебе было безразлично, что он…

Линда кашлянула, прочищая горло, и поправила на шее нитку жемчуга.

- Дебра, ну что за болезненные фантазии! - заметила она, прервав поток ее обвинений. - По-моему, дорогуша, для тебя все сложилось весьма благополучно. Иначе мы бы здесь не сидели, тихо-мирно беседуя…

Дебра вспыхнула, и в разговор вмешался Энтони:

- Линда, ты на самом деле думала, что Генри может тебе навредить?

- А что мне оставалось думать? - с вызовом ответила она.

Дебра заметила, как у Линды краснеет кожа на груди в глубоком вырезе кашемирового бирюзового платья, потом розовеет шея и мочки ушей. А она не так спокойна, как хочет казаться!.. Значит, в записке было нечто такое, что до сих пор внушает ей страх.

Энтони, напротив, был само спокойствие. Дебра с завистью смотрела, как он, не спеша, накладывает себе в чашку сахар, закуривает тонкую сигару… Тигр готовится к прыжку, пришло ей в голову.

Тишина становилась зловещей, и у Дебры холодок мурашками пошел по спине. Теперь, когда они поссорились и Энтони так уничижительно о ней высказался, она отчетливо вспомнила, как еще совсем недавно боялась его. Да, в сущности, что она о нем знает? Может, он прирожденный актер, как и Линда, а она всего лишь пешка в задуманной им игре? Хотя разве стал бы он предлагать руку пешке… Или его предложение тоже игра?!

- Линда, как ты сюда добралась? - спросила она, пытаясь увести Энтони от опасной темы. Каким бы он ни был, она его любит и не допустит, чтобы он испортил себе жизнь. Линда того не стоит. Если он до сих пор не оставил бредовой идеи отомстить за брата, пусть это будет бескровная месть. Генри умер, и смерть Линды его не воскресит.

- До Девонпорта самолетом, а оттуда на такси. - Она выдержала паузу. - И сегодня же лечу обратно. А что? - Она выразительно покосилась на Энтони. - Дебра, хочешь, вернемся вместе?

- Я… я…

- Дебра остается, - бесцеремонно заявил Энтони, не дав ей возможности собраться с мыслями. - У нас с ней осталось одно… незаконченное дело.

- Дело? - Дебра вытаращила глаза. - Какое дело?

- Думаю, то самое, за каким я вас застала, - скривив губы в злобной усмешке, вставила Линда. - Дорогуша, какая же ты еще глупышка! Ну разве можно…

- Заткнись! - оборвал ее Энтони. - Дебра не нуждается в твоих поучениях. - И он выдохнул дым от сигары. - Она человек достойный и порядочный - понятия, о которых ты и представления не имеешь.

- Ах вон оно что! - Линда стукнула по столу стиснутыми кулачками. - А вы, значит, имеете?

- Да уж побольше твоего, милая свояченица! - В его глазах блеснул металл. - Дебра прекрасно знает, как я к ней отношусь. И знает, как я вел себя, пока принимал ее за тебя.

- Вы приняли ее за меня?! - притворно изумилась Линда. - Нет, на самом деле? Ну надо же такому случиться! Какое досадное недоразумение! Право, мне жаль, что все так вышло.

Недоразумение?! - кипела негодованием Дебра. Вот лицемерка! Ловко же она прикидывается овечкой!

- Оставь свои лживые сожаления при себе, - с тихой угрозой посоветовал Энтони. - Твое счастье, что для нас все завершилось благополучно, как ты сама только что заметила.

Линда облизнула пересохшие губы.

- Послушайте, Энтони, а вам не кажется, что вы несколько… переигрываете? Да, Генри умер. И с этим ничего не поделаешь… Ну что еще скажешь? Поверьте, Энтони, мне на самом деле жаль.

- Не верю! - отрезал он, и его глаза потемнели от гнева.

- Дело ваше, - с невозмутимым видом парировала Линда, и Дебра невольно восхитилась ее самообладанием. - Чем я могла ему помочь?

- Чем?! Да хотя бы повидать его! - Он выдержал паузу. - Ведь Генри писал тебе. Умолял приехать. А ты даже не удосужилась ответить!

- Да, не ответила. Потому что была занята. К вашему сведению, я работаю. - Линда защищалась убедительно и искренне. - Энтони, я актриса. У меня есть обязательства, и я не могу просто так все бросить. Подумайте сами, вы же разумный человек. Мы с Генри расстались. - Последнюю фразу она ввернула ловко, без нажима. - Нам было нечего сказать друг другу.

- Ты его бросила! - хмуро возразил Энтони. - И писал он тебе на Рождество. Не хочешь ли ты сказать, что работаешь без выходных и праздников? Что-то не верится!

Под его тяжелым взглядом Линда съежилась.

- Энтони, поймите меня правильно. По натуре я очень впечатлительная… И меня угнетает больничная обстановка. Не переношу запаха лекарств! Генри знал за мной эту слабость. Он был человек великодушный… Уверена, он все правильно понял.

- Правильно понял? - с ехидцей переспросил Энтони. - Ты права, Линда, Генри все понял! И так правильно, что наложил на себя руки!

- Неправда! - Линда содрогнулась от ужаса.

- Правда! - подтвердил Энтони и улыбнулся, чуть ли не с удовольствием глядя на ее реакцию. - Его нашли в ванной с твоей фотографией в руках.

Линда побледнела.

- Хочешь узнать подробности? - спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: - Он влез в ванну, налил воду и перерезал себе вены осколком зеркала. Все, все кругом было в крови!

- Нет! - простонала Линда и поднесла ко рту дрожащую руку, словно боялась, что от этих кровавых подробностей ее вырвет прямо за столом.

Дебре даже стало ее жалко. Такая картина потрясла бы любого, не только Линду, а она на самом деле натура впечатлительная. Странно, почему Энтони ничего этого не говорил ей? - вдруг подумала Дебра. Наверное, собирался, но почему-то передумал…

- А хочешь знать, почему Генри покончил с собой? - не унимался Энтони. - Хочешь?

Та молча затрясла головой, но он был беспощаден.

- Он не хотел больше жить, зная, что ты его не любишь! - тяжело дыша от ярости, завершил Энтони обвинительный приговор.

Он отодвинул стул, встал и затянулся сигарой, словно давая себе передышку, и устремил холодный взгляд поверх головы Линды.

Она смотрела на него как кролик на удава. Повисла тягостная пауза, и Дебра запаниковала.

- Линда, ты, верно, догадалась, что я передумал вершить суд, - наконец прервал молчание Энтони.

Дебра с облегчением перевела дыхание, а Линда еле слышно шепнула:

- Передумали?

- Представь себе, передумал. Многое изменилось… - Он покосился на Дебру, и она опустила глаза. - Я больше не ищу мести. Так что можешь ехать. Я тебя не задерживаю.

Линда кашлянула, прочищая горло. Она заметно нервничала и, вставая из-за стола, опрокинула стул. Тот с грохотом рухнул, и Линда наклонилась его поднять, а когда выпрямилась, лицо у нее пошло пятнами. Дебра поняла, что она злится. Линда терпеть не может оказываться в невыгодном положении и теперь лихорадочно соображает, каким образом повернуть ситуацию в свою пользу.

- Скажите, Энтони, - проговорила она, ставя стул на место, - вы только поэтому меня вызвали? Или есть какая-то другая причина? - Она многозначительно взглянула на Дебру. - Я подумала, может… раз уж все так вышло…

Дебра вскочила. В голове заметались мысли. Нужно срочно менять тему разговора! Но как?!

- Да, Линда, тебе очень повезло, что все так вышло! - задыхаясь от волнения, выпалила она. - Надеюсь, после того как ты использовала меня как подсадную утку, у тебя не хватит наглости меня опекать?

- Опекать?! С какой стати, дорогуша?! - Глаза Линды источали яд. - Да у меня и в мыслях этого не было! Судя по всему, моя помощь тебе больше не нужна. Как говорится, ты сама постелила постель… Вернее, как постелешь, так и поспишь. - И она выразительно покосилась на Энтони.

Дебра чувствовала на себе взгляд Энтони и понимала, каких слов он от нее ждет, но сейчас она не могла ему подыгрывать. Самый простой и самый надежный выход - уехать. И как можно скорее! Разумеется, не вместе с Линдой. Их дружбе конец. Как только Линда уберется, уедет и она.

- Линда, у меня своя голова на плечах, - с достоинством заявила Дебра. - И в твоих советах я не нуждаюсь. Как говорится: Господи, избавь меня от друзей…

- Была бы честь предложена. - Линда снова бросила взгляд на Энтони. - Надеюсь, вы оба ведаете, что творите.

- Какая трогательная забота! Браво! Еще чуть-чуть - и я заплачу! - заметил Энтони с ухмылкой и, подойдя к Дебре, привлек ее к себе. - Линда, будь спокойна! Я сделал Дебре предложение.

У Дебры задрожали коленки. Она не рассчитывала на поддержку Энтони, особенно после всего, что он наговорил ей наверху. И хотя ей было приятно это слышать, меньше всего на свете она хотела, чтобы он говорил об этом при Линде.

- Да, Энтони сделал мне предложение, а я… а я ему отказала! - выпалила она, не соображая от страха, какую боль причиняет Энтони. - Потому что замуж я не собираюсь. Вот и все.

Повисла многозначительная пауза, а потом Линда сказала именно то, чего больше всего боялась Дебра.

- Ну что ж, дорогуша, пожалуй, все к лучшему! - смакуя каждое слово и поблескивая глазами, произнесла она. - Как говорится, муж любит жену здоровую… - Ее глаза сузились злобой. - Умница, верно рассудила. Ну какая из тебя жена с твоей-то болезнью? Думаю, Энтони предложил на тебе жениться просто из порядочности!

9

- Ошибаешься! - оборвал ее Энтони. - И не смей совать нос в наши с Деброй отношения. Что касается ее болезни, - он нахмурился, - то должен тебя огорчить. Ничего нового ты мне не поведала.

Дебра стояла ни жива ни мертва. После слов Энтони она почувствовала неимоверное облегчение, но расслабляться рано - Линда еще не уехала. И она ни за что на свете не упустит возможности пролить свет на ее болезнь. Она привыкла, что последнее слово остается за ней.

- Так вы знаете? - не в силах скрыть разочарования спросила она. - То есть вы хотите сказать, что она вам все сказала? - И Линда метнула горящий злобой взгляд на Дебру. - Вот это новость!

- Представь себе, Линда, я все знаю, - спокойно ответил Энтони. - А теперь советую тебе уйти. Пока не успела болтануть чего-нибудь лишнего. - Он выдержал значительную паузу. - Что касается наследства брата, с тобой свяжутся его адвокаты. Ну а если возникнут какие-либо осложнения, звони в Испанию или в офис "Лос Санчес" в Аргентине.

- Ладно. - Линда перевела взгляд с Энтони на Дебру и прищурилась, оценивая ситуацию. - Полагаю, вы намерены унаследовать долю Генри в семейном бизнесе?

- У Генри не было доли в бизнесе, - с невозмутимым видом ответил Энтони. - Не смею больше задерживать. До свидания! Вернее, прощай! - Он хмыкнул. - Надеюсь, я тебя больше никогда не увижу. И Дебра тоже.

- Кто знает… В отношении Дебры я бы не была столь категорична. - Линда решила испытать судьбу до конца. - Энтони, насколько я поняла, замуж она за вас не собирается. И, несмотря на ваше… трогательное участие, без старых друзей Дебре не обойтись. Мы с ней знакомы много лет, и это досадное недоразумение…

- Убирайся поскорее, а то я за себя не ручаюсь! - Энтони сдвинул брови. - Спектакль окончен. Занавес!

Линда взглянула ему в лицо, поняла, что он не шутит, направилась к двери и уже с порога бросила через плечо:

- Чуть не забыла! Дебра, тебе привет от Тимоти. На днях он звонил мне… Справлялся о тебе. Я сказала, что ты скоро вернешься, и он обещал тебе позвонить.

Дебра вздохнула. Тимоти… Подумать только, ведь она приехала сюда из-за него, а теперь и думать о нем забыла!.. Теперь все ее переживания казались такими мелкими и ничтожными, а всего пару недель назад она всерьез полагала, будто он ей нравится! Просто Тимоти оказался рядом, когда она после смерти мамы осталась совершенно одна. Он откровенно восхищался ей, красиво ухаживал ~ вот она и потянулась к нему…

Чувствуя на себе пристальный взгляд Энтони, Дебра пожала плечами и скороговоркой произнесла:

- Спасибо, что сказала, но у меня с Тимоти все кончено. Так что говорить нам не о чем.

- Дело ваше. - Линда все медлила. - Ну что ж, Дебра, думаю, ты не жалеешь о том, что сюда приехала. Во всяком случае, извлекла для себя урок. - Она вздохнула. - У нас с Генри детей не было, и посмотри, что из этого вышло…

Назад Дальше