Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг 9 стр.


Элли никак не могла заснуть. Уставившись в экран компьютера, она пыталась подготовить очередную колонку для журнала "Миледи". Ничего не получалось. Габриэлла отчаянно воевала со словами, которые никак не хотели выстраиваться в ровный литературный ряд.

А может, заняться иллюстрациями?

Элли взялась за карандаш и устроилась с ногами на софе. Сделала пару набросков.

Роскошные папоротники, маргаритки, анютины глазки… Нет, этого мало. Нужно изобразить что-то еще.

Девушка мысленно представила себе сад Фолкнера.

Да. Ассортимент растений не слишком разнообразен. Необходимо как-то преобразить участок. Воспользоваться советами Лоры? А почему бы и нет. Эта дама знает толк в ландшафтном дизайне. Однако Габриэлле хотелось проявить именно себя. Пусть Бенедикт Фолкнер поймет, что она очень способная женщина.

Элли снова взялась за рисунки, предварительно порывшись в маленьком сундучке, где хранила пастель, подаренную ей мамой несколько лет назад.

Какие нежные цвета. Лавандовый, бледно-зеленый, бежевый…

Габриэлла обожала эти оттенки.

Она нарисовала симпатичный кухонный столик, узорчатые тарелки на нем и высокие свечи с язычками пламени наверху.

А потом Элли задумалась и вдруг вспомнила о погибшем муже.

Последний ее рисунок получился трагическим.

Шон, беспомощно лежащий на дороге, скомканная в его руке газета и несколько склонившихся людей над погибшим молодым человеком…

Элли расплакалась.

- Милый, как же так получилось? Зачем ты покинул меня? - произнесла она вслух.

Габриэлла тяжело вздохнула и тут же вздрогнула. В напряженной тишине раздался крик птицы, возвещающей о рассвете.

Потрясенная, молодая женщина оторвалась от рисунков. Как? Уже утро? Ночь пролетела быстро.

Потом Элли услышала чьи-то шаги. Через минуту на пороге появился Бен.

- Прогонял из сада лисицу, - доложил он. - Плутовка подбиралась к нашему Роджеру. Представляете? А вы что, не спали всю ночь? Виду вас какой-то измученный.

Элли провела рукой по лицу.

- Который час?

- Шестой. Я часто так рано встаю. А вам что мешает спать?

Она не ответила. Лишь моргнула.

- Вы, наверное, всю ночь работали. Не стоит так переутомляться.

- Я готовила кое-какие материалы…

Фолкнер подошел ближе и… опустился перед ней на колени.

- Склоняю голову пред вашим героизмом, - с пафосом и в то же время шутливо заявил он.

Элли старалась не смотреть на Бена. Но разве можно оставаться равнодушной к такому мужчине? Не замечать его мощные плечи, его широкую грудь, его сильные руки.

Молодая женщина стиснула пальцы. Ей вдруг нестерпимо захотелось дотронуться до золотистой кожи Фолкнера.

- Какие планы на сегодня? - осторожно спросил у нее Бен.

- В двенадцать надо забрать из детского сада Дейси Томас, ребенка людей, у которых я подрабатываю.

- Понятно. Но до двенадцати еще далеко. А сейчас ложитесь-ка в постель и хоть немного поспите. Я разбужу вас, когда надо.

Элли согласилась. Ей действительно очень хотелось спать.

- Только разбудите меня обязательно.

- Даю слово.

Габриэлла направилась к кровати. И… случайно задела альбом со сделанными ночью рисунками. Они разлетелись по полу.

Бен с ужасом взглянул на лист в черной рамке, где был изображен погибший молодой мужчина.

- А мы ведь с Шоном часто ссорились. Как я жалею сейчас об этом, - прошептала Элли.

Бен тут же вспомнил случай, когда он рассердился на Наташу.

Однажды она организовала прием для политиков из Восточной Европы. Уговорила пойти на него и Бена, а потом совершенно забыла про него. Общалась исключительно с важными персонами. Фолкнер посчитал себя лишним и покинул роскошный ресторан, где проходила встреча. Потом они долго выясняли отношения. Но его Таша и не собиралась извиняться. Она заявила, что он не дотягивает до уровня ее новых друзей.

- Элли, в жизни бывает всякое, надо держаться. - Фолкнер не знал, что еще сказать. - Ссорились с Шоном? Понятно. Но лучше вспомните хорошее.

- Мы были единым целым. Элли-и-Шон, Шон-и-Элли… А потом я развеяла пепел мужа над быстрой рекой и вылила в воду два бокала шампанского…

- Элли, успокойтесь. Вы должны немного поспать.

Бен собрал рисунки и положил альбом на стол. Затем, поддерживая за локоть ослабевшую от переживаний женщину, подвел ее к низкой кровати.

Габриэлла упала на подушки.

Фолкнер укрыл ее одеялом, поцеловал в щеку и задумался.

Да. Бедняжке пришлось испытать такой удар. Гибель мужа стала для нее тяжким испытанием.

Бен задернул легкие шторы и собрался уходить. Однако решил еще раз просмотреть рисунки Элли.

Вот это да! "Уикхэм Лодж" на них походит на сказочный уголок. И как талантливо все нарисовано! Нет, Элли Марч непременно надо поступать на факультет искусств в университет. Непременно.

А может, она и пишет так же хорошо, как рисует? Бен еще не успел вникнуть в это. Но впереди столько времени…

Время, время. Жаль, что Габриэлла тратит его не по назначению. Ей нужно отказаться от работ, которые отнимают у нее силы.

Бен увидел на столе девушки карточку с номером телефона ее подруги.

- Алло, Сью Спенсер слушает.

Фолкнер услышал бодрый, весьма энергичный голос.

- Доброе утро. Мисс Спенсер, не удивляйтесь, но с вами говорит Бенедикт Фолкнер. Я звоню, чтобы сообщить вам следующее: Элли Марч сегодня не выйдет на работу.

- Она заболела?

- Нет. Просто всю ночь не спала.

- Ах, понимаю, сидела над очередным романом, - вздохнула Спенсер.

- Элли рисовала…

- Рисовала? И что же именно?

- Она сделала целую дюжину набросков. Мой сад, мои вещи, мой дом - вот такой диапазон.

- А знаете, мистер, Элли в ваш дом просто влюблена. Только не говорите ей, что я проболталась.

- Да не скажу, конечно. Однако вы меня озадачили. Влюблена в мой дом? Впрочем, похоже. Но сейчас я о другом. Сью, мне кажется, вы умная женщина. Так дайте своей подруге как следует отдохнуть. Когда я увидел Элли сегодня утром, она была такой бледной…

- Ох, не дай бог, все-таки заболела, - искренне разволновалась Спенсер. - Ну, в общем передайте ей огромный привет и скажите, чтобы она не выходила на работу до конца недели.

- А если Элли не прислушается и начнет рваться на службу, что тогда делать? - озабоченно спросил Бен.

- Скажите, что я, как бы она ни старалась, все равно не заплачу ей ни цента. - Сью рассмеялась. - Дружище, остановите ее любыми способами.

- А может, заедете к нам сегодня и заявите ей все лично? Вас-то она наверняка послушает…

- Не уверена. Элли упертая. Однако если я смогу, то приеду.

- Дорогая, просыпайтесь. Вы просили разбудить вас.

Вынырнув на поверхность из глубочайшего сна, Габриэлла с удивлением воззрилась на стоявшего перед ней мужчину.

- Бен? Это вы? - Она потерла глаза. - Господи, сколько же я спала? - Элли провела пальцами по волосам. - Ой, Сью. Я ведь ей так и не позвонила. Какой ужас.

- Уверяю вас, все в порядке.

- Да? Вашими бы устами… - Элли села на кровати и застыла, не в силах разлепить ресницы.

Бен залюбовался ее ногами. На его взгляд, они были идеальны.

Габриэлла попыталась встать.

- Не спешите, Элли, - произнес он с какой-то невероятной нежностью. - Сью дала вам отпуск. Пожелала вам выздоровления.

- Выздоровления? Вообще-то я не больна. Признавайтесь, что вы ей сказали?

- Спросите у нее сами. Сегодня вечером она, возможно, приедет сюда.

Элли прикусила губу. В последнее время она не слишком хотела общаться со Сью. В их отношениях возникли некоторые проблемы. Но зачем это знать Фолкнеру?

- Я не готова к приему друзей. - Элли нахмурилась.

- Знаете, по-моему, вы снова не выспались, - заметил Бен. - А принесу-ка я вам чашку чая с тостами…

- Пить чай - никчемное занятие, - вспылила Габриэлла. - И надо было разбудить меня раньше.

- Ну, знаете ли, я все сделал так, как вы просили. И хватит капризничать. Лучше приведите себя в порядок. А я ухожу.

Когда Бен вышел, комната без него показалась Элли совершенно пустой. Взгрустнув, девушка отправилась в ванную. Увидев себя в зеркале, она расстроилась окончательно. Волосы растрепаны, лицо помятое, на лбу и щеках пятна от цветных карандашей и ногти в краске. Она встряхнула руками. Да, испачкалась капитально. Но ведь всю ночь рисовала!..

Элли встала под душ. Надо отмыться дочиста.

После душа она быстро оделась и спустилась вниз. В симпатичной рубашке и юбочке до колен.

Бен поспешил ей навстречу.

- Вы торопитесь? Могу вас подвезти.

- Не беспокойтесь. Я пойду пешком.

- Но я не хочу отпускать вас одну. Давайте вместе заберем Дейси из детского сада. Потом можем поехать в садовый центр, купить еще рассады, а заодно и показать малышке зверьков, которые там продаются. Дети ведь обожают животных…

Элли задумалась.

- Вообще-то я планировала прогуляться с девочкой вдоль берега реки, покормить уток, потом отправиться вместе с Дейси в кафе-мороженое…

- Мороженое продается и в садовом центре, - сообщил Бен.

- Вы уверены?

- Я видел это собственными глазами.

Габриэлла пожала плечами.

- Но вы ведь занятой человек. Вам нужно работать…

- Текст, который я пытаюсь расшифровать сейчас, ждал этого более пяти тысяч лет. Не думаю, что если я еще немного задержусь с его переводом на современный язык, рухнет мир. Я займусь текстом попозже.

- Ну, если так…

- Именно так.

Они вместе сели в машину. Элли устроилась на переднем сиденье.

Бен взялся за руль, но помедлил со стартом.

- Элли, вы так хорошо рисуете. Нет слов.

Она побледнела.

- Вы без моего ведома лазили в мой альбом?

- Я просто поднял рассыпавшиеся рисунки с пола… Они потрясающие. А мой дом смотрится на ваших картинках как сказочный замок…

- Бен, это всего лишь полет моей фантазии.

- Фантазии часто становятся реальностью.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Элли думала, что Дейси будет стесняться Бена. Но он моментально завоевал ее сердце.

Взрослый мужчина и маленькая девочка с восторгом разглядывали симпатичных кроликов. Габриэлла стояла рядом и умилялась.

Однако Элли была в то же время и чем-то недовольна.

Чем, объяснила через минуту.

- Бен, если вы серьезно намерены возродить свой сад, нужно приобрести несколько сортов растений. Но я не слишком разбираюсь в садоводстве.

- А может, нам обратиться к профессионалам?

Нам?

Боже, как ей приятно было слышать это слово. Но не стоит обольщаться. Фолкнер явно не собирается предлагать ей руку и сердце. И мечтать об этом нечего.

Элли нахмурилась.

- Профессионалы - это, конечно, хорошо. Но мне хочется самой стать ландшафтным дизайнером.

- К этому стремилась когда-то и моя мама, - с грустью сказал Фолкнер. - А мой отец поддерживал ее во всем. Кстати, мои родители также дружили с детства. Как вы и Шон…

Ей не хотелось говорить сейчас о погибшем муже. Элли перешла на другую тему.

- А почему ваша тетя одна? Лора - такая эффектная женщина.

- Увы, ее личная жизнь не сложилась.

Бен хотел сказать что-то еще, но его за рукав потянула Дейси.

- Хочу мороженого, - потребовала малышка.

- Отлично. Выберем самое лучшее, - пообещал Фолкнер. - А когда мы должны привезти Дейси к матери? - поинтересовался он у Элли.

- Обычно она приходит из клиники часа в четыре.

- Из клиники? А что, женщина больна?

- У нее почечная недостаточность. Мама Дейси ждет донора.

- Понятно.

Бен грустно посмотрел в пустоту. Ведь его мать от почечной недостаточности погибла. Почка донора-мужа не прижилась.

Но какая печальная тема.

Фолкнер посмотрел на Дейси Томас. Сейчас нужно позаботиться о ней.

Он купил девчушке мороженое-леденец и развернул яркую фольгу:

- Ешь, милая. Только сильно не торопись, а то простудишь горлышко.

* * *

Вечером в дом Фолкнера все-таки приехала Сью.

Она привезла с собой огромную пиццу и бутылочку вина.

Элли поставила на стол тарелки и бокалы на высоких ножках.

Однако Бен почему-то отказался пировать вместе с ними. Он сослался на важные дела и оставил подруг одних.

Сью слегка удивилась, но виду не подала. Лишь внимательно посмотрела на Элли, а потом спросила:

- А у тебя сегодня утром уши не горели?

- Уши?

- Мы с Беном говорили о тебе.

Элли почувствовала легкую тревогу.

- Надо же. Значит, обсуждали мою персону. Да на здоровье.

- Милая, по-моему, Бен относится к тебе прекрасно.

- Он - загадочный мужчина, - задумчиво произнесла Габриэлла.

- А у вас уже что-то было?

- Ты слишком любопытная.

- Женщины все такие. - Сью наполнила бокалы вином. - Скажи, а ты многое знаешь о Фолкнере? Ведь ты живешь в его доме уже достаточно долго.

- Нет, не многое, - честно ответила Элли. - Ну, он очень известный ученый, расшифровывает древние рукописи…

- А ты в курсе, что он, рискуя жизнью, вывел из одной восточной страны партию беженцев?

- Серьезно?

- Серьезней некуда. Бенедикт Фолкнер - настоящий герой.

- Ты прочитала об этом в газетах?

- Узнала по Интернету. Знаешь, находиться рядом с таким человеком, как Бен, - большая честь для любой женщины, - заявила Сью.

А Элли тут же вспомнила про Наташу. Видимо, мисс Совершенство навсегда завладела сердцем героя.

Габриэллу затопила волна ревности. Она сжала кулаки и закрыла глаза.

- Эй, подруга, с тобой все в порядке? - разволновалась Сью.

- Все отлично. Просто я немного устала. - Элли заморгала. - А Бен-то, кажется, снова собирается уезжать, - с грустью произнесла она. - Но… я запомню его поцелуй на всю жизнь.

- Ах, значит, вы все-таки целовались. Здорово. - Сью порадовалась за подругу. - Это уже что-то.

- А еще мы очень серьезно говорили о… компосте. - Элли расхохоталась. - Представляешь?

- О компосте? - Сью чуть не поперхнулась куском пиццы, а потом постучала своим кулачком по голове. - Вот идиоты. А что тебя связывает с Фолкнером еще? - Она с нетерпением ждала ответа.

- Что еще? Кролик, морская свинка и травка на газоне.

Сью залилась просто безумным смехом.

- А еще я разбила филологу очки…

- Ой, больше не могу. Элли, остановись. Я-то думала, что услышу романтическую историю о любви…

- Понятно. Но ничего такого ты не услышишь. Я, видимо, совершенно не нравлюсь нашему супергерою. Лучше буду общаться с Роджером.

- С Роджером?

- Так зовут кролика, которого мы купили в садовом центре. Ушастик такой забавный. Бен построил для него просторный загон.

- Ну вот видишь. Хозяин дома пошел тебе навстречу. Разрешил держать здесь животных. Значит, он хочет сделать своей постоялице приятное. Уже хорошо.

- А знаешь, - улыбнулась Элли. - Фолкнер даже пробовал мою стряпню.

- Отлично. Так ты для него готовишь?

- Нет, не для него, - прищурилась Габриэлла. - Мне просто был нужен человек, на котором я хотела опробовать свое кулинарное мастерство. Ведь я… я по легенде замужняя женщина, имеющая великолепного супруга и заботливо ухаживающая за ним.

Элли набралась духу и открылась Сью. Рассказала историю, связанную с журналом "Миледи".

- Постой, постой. Так, значит, ты теперь Леди Габриэлла? - Сью вытаращила глаза и рубанула ладонью воздух. - И у тебя якобы трое детей?

- Да.

- А твой… муж? Бен знает, что ты отвела ему такую роль?

- Конечно, нет.

Сью с испугом посмотрела на подругу.

- Но если тайна откроется, что будешь делать? - Сью нервным движением отрезала очередной кусок пиццы. - Фолкнер ведь может тебя и не понять. А гнев мужчины - это страшно.

- Я попытаюсь как-нибудь успокоить нашего джентльмена.

- Ну ты даешь, - усмехнулась Сью. - Скажи, а ты рассказывала Бену о Шоне? - вдруг спросила она.

- Кое-что, - тихо произнесла Элли. Сью снова наполнила бокалы вином.

- Шон был неплохим парнем. Но он, к сожалению, не ценил твоих талантов…

Элли поморщилась.

На следующий день Габриэлла отправилась в ближайшую лавку за продуктами.

Вернувшись, она увидела на участке Фолкнера нескольких рабочих.

- Эй, а что это вы тут делаете? - Она отставила в сторону велосипед.

- Мы занимаемся расчисткой территории. А вы, очевидно, Элли Марч? - спросил один из мужчин. - Не угостите чайком?

- Здесь все решает хозяин дома. Без его ведома я не могу распоряжаться на кухне, - заявила Элли.

Рабочие нахмурились.

Разозлилась и Габриэлла.

Фолкнер решил восстанавливать сад без нее? Ну и пусть. Еще позовет на помощь.

Она взялась протирать пыль.

Но зачем же Бен все-таки пригласил посторонних людей для работы на участке? Элли это не понравилось. Ей хотелось трудиться в саду только рядом с Фолкнером.

А Бен в эту минуту в укромном садовом уголке лишь помешивал угли в погасшем костре. Рядом с ним стояла тачка с целой охапкой растений, требующих посадки.

Элли, будто почувствовав это, выскочила из дома.

- Док, вы обидели меня, - без предисловий заявила она.

- Лора нашла бригаду профессионалов. Парни быстро приведут территорию в порядок. Так что угомонитесь. А вы скучали по мне? - неожиданно спросил Бен. - Кстати, я хочу сделать вам подарок. Вот, возьмите эту коробку.

Элли вытащила из упаковки стальную лопатку.

- Прекрасный инструмент! - воскликнула она и кинулась к Бену. Чисто машинально обвила руками его шею. - Только обычно мужчины дарят женщинам более изысканные вещи.

Фолкнер крепко прижал Элли к себе.

- Конечно, дарят. И у вас еще все впереди.

Она погладила рукой его щеку.

- Мне от вас ничего не надо. Лишь бы вы были рядом.

Они долго стояли молча.

Потом в саду, нарушив тишину, запел дрозд. Он будто радовался зарождающейся между Беном и Элли настоящей любви.

Из глаз Элли брызнули слезы. Прости меня, Шон. Но ведь жизнь продолжается. И теперь рядом со мной Бен. Однако я всегда буду помнить о тебе.

Фолкнер, почувствовав состояние девушки, нежно поцеловал ее в губы.

- Не волнуйся, милая. Шон не осудит нас.

Он стал покрывать поцелуями ее руки.

Назад Дальше