Легкокрылый мотылек - Люси Гордон 5 стр.


- Но все равно - в его личном деле будет запись…

- Вот поэтому нам и нужно поработать.

- О, если бы только мой муж был здесь… Уильям знал бы, что делать. Он всегда знал.

Роско встретился глазами с Пеппе и чуть заметно покачал головой. Она кивнула, чувствуя себя совершенно беспомощной посреди безбрежного моря чужого горя.

- Но ведь у тебя есть я, мама, - тихо проговорил Роско.

- О да… Я знаю, ты сделаешь все, что сможешь, но… ведь это не одно и то же, верно? Если бы только он нас не покинул! Если бы только он знал, как мы в нем нуждаемся!

И снова она говорила о нем как о живом человеке, и Пеппе оставалось только гадать, насколько Анжела вообще жила в реальном мире. Во время разговора Анжела то и дело крутила на своем пальце кольцо с большим бриллиантом в обрамлении маленьких камешков.

- Это мое обручальное кольцо, - сказала она, заметив взгляд Пеппе. - Оно было таким дорогим, не по карману Уильяму. Но он влез в огромные долги и все-таки купил. Он сказал, что ничто не может быть слишком хорошим для меня. И все эти годы я ношу его, чтобы помнить, что его любовь никогда не умрет. - Ее голос дрогнул.

Пеппе не знала, куда девать глаза. Манера Анжелы публично демонстрировать свои чувства была невыносимой.

Чарли вернулся, держа в руках маленькую чашку кофе, которую поставил перед Анжелой.

- Ах, дорогой, как это мило с твоей стороны подумать обо мне! - Она повернулась к Роско: - Ну скажи, разве он не чудесный сын?

Тот кивнул.

- Ну а теперь, чудесный сын, - сказал он, - пей свой чай и добавь туда побольше сахару - тебе это пойдет на пользу.

- Ага, - сказал Чарли, громко помешивая ложкой в своей чашке.

Анжела, сияя, смотрела на него.

"Испорченный ребенок, - думала Пеппе, - получал все внимание, в то время как Роско, того, кто действительно делал все, чтобы решить семейные проблемы, едва замечали".

Немного позже, когда Анжела вышла на кухню, Пеппе воспользовалась моментом, чтобы поговорить с Чарли о Джиневре:

- Я не хочу, чтобы вы виделись с ней до тех пор, пока я вам не разрешу. Обещайте мне.

- Хорошо, возможно, я и был слегка не в себе, но иногда у меня просто голова от нее идет кругом…

- Ну, так вот, пора остановить это головокружение. - Она повернулась к Роско: - Мистер Хэверинг, у вас здесь есть компьютер, которым я могла бы воспользоваться?

- Есть наверху, - сказал Роско. - Я вас провожу.

- Будьте осторожны, - предупредил ее Чарли. - Он заведет вас прямо в свое логово - место, куда разумным девушкам ходить не стоит.

- Прекрати, - устало огрызнулся Роско. - Мисс Дженсон прекрасно знает, что ей нечего опасаться.

- Не очень-то это льстит, - нелогично заметил Чарли.

- Зато разумно и по-деловому. Но я могу вернуть вам комплимент, - сказала Пеппе, обращаясь к Роско. - У меня и в мыслях не было вас соблазнять. Ну, так что, мы идем?

Комната Роско была такой, какой Пеппе ее и представляла, - вся в прямых линиях, простая, без излишеств. Узкая и, вероятно, жесткая постель, на серой стене широкий жидкокристаллический экран, никакого видеопроигрывателя - разве что посмотреть новости. В такой комнате, наверное, мог бы жить и монах.

"Хотя его настоящий дом в другом месте, - вспомнила Пеппе. - Но было ли то место другим? Что-то сомнительно…"

- А где у вас компьютер? Мне нужно выйти в Интернет.

Она ввела пароль и начала просматривать список документов. Несколько щелчков - и на экране появилось лицо Джиневры. В этот момент в комнату вошел Чарли.

- Это же Джиневра! - заинтересовался он. И тут же с изумлением произнес: - А при чем тут Бидди Фелсом?

- Она и есть Бидди Фелсом. Известна полиции как мелкий правонарушитель. Ей нравится подбивать маленьких глупых мальчиков вроде тебя на всякую дурь, которую делать не следует.

- Ну… это уже прошлая история, - пробормотал Чарли. - И я знаю, что вы меня из нее вытащите.

- Попробую, - пожала плечами Пеппе. - Ну а сейчас мне пора.

- Я отвезу вас, - предложил Роско.

- Нет, я отвезу! - вклинился Чарли.

- Я возьму такси, - прекратила их спор Пеппе.

Вошла Анжела, и Чарли сообщил матери о своей преданности Пеппе, чем чуть не до слез растрогал ее. Анжела даже обняла Пеппе. Роско не принимал в этом участия - он вызывал по телефону такси. Чарли подошел к Пеппе:

- Есть одна вещь, которую мне хотелось бы узнать…

- И что же это?

- Вот что! - Он поднял руку и снял заколку с ее волос, позволив золотистым локонам рассыпаться по плечам. - Мне хотелось это сделать с того самого момента, как мы встретились.

- Тебе должно быть стыдно! - рявкнул за его спиной Роско. - Так не обращаются с дамой.

- Ну, на меня Пеппе не обиделась, - расхохотался Чарли. - Так ведь?

- Я не обиделась, но с этой минуты мне придется обращаться с тобой как с капризным ребенком. Я думаю, тебе следует называть меня тетей.

Чарли замотал головой:

- Ни за что!

- Ладно, - рассмеялась Пеппе. - Такси, наверное, уже ждет. Так что до скорого.

Глава 5

Утром позвонила секретарша Роско, и Пеппе договорилась о встрече на следующий день. Через час на линии появился Чарли и сказал, что хотел бы с ней увидеться сегодня вечером. Поскольку ей тоже нужно было кое-что узнать, она согласилась пойти с ним в "Диамонд".

К выбору одежды на этот раз Пеппе отнеслась более серьезно, решив надеть черное платье с глухим воротом. Она достаточно очаровала Чарли, и у нее не было желания поощрять его дальше.

Внизу уже ждал Чарли с машиной и с шофером.

- Я арендовал ее на вечер, - сказал он, устраиваясь рядом с Пеппе. - Не хочу сам сидеть за рулем. Теперь, когда мы одни, хочу полностью сосредоточиться на тебе.

- Как это мило, - сказала она. - Вот так просто - ты, я и ноутбук.

- Ноутбук?

- Ну это же деловая встреча, верно? Я думала, ты хочешь заполнить некоторые пробелы, которые еще остались в деле.

Чарли поморщился.

В ресторане, однако, он быстро расслабился и чувствовал себя как дома. Он порекомендовал Пеппе некоторые блюда.

- Я думаю, ты была права насчет Джиневры. Я попробовал дозвониться ей. Знаю, знаю, ты говорила мне этого не делать…

- И что?..

- Она повесила трубку. Я не мог и представить, что мне это будет почти безразлично… Но ведь теперь у меня есть ты. Ты мне друг, не так ли? Действительно друг, а не только адвокат, которого нанял Роско?

- Он для тебя очень много сделал, - напомнила Пеппе.

- Я знаю, мне нужно быть ему благодарным. Роско всегда присматривал за мной, но… но он слишком много меня опекал. Иногда я чувствовал, что не знаю, кто я такой на самом деле и что бы я стал делать, если бы остался один. Глупости, наверное…

- Почему ты рассказываешь мне об этом?

Но стоило Чарли начать говорить, как его словно прорвало. Перед Пеппе предстала вся его жизнь - жизнь в тени трагедии. Постоянное чувство того, что он был всем, для чего жила его мать. Чувство, что он никогда не сможет стать свободным.

- Мой отец покончил с собой, но Роско запрещает об этом говорить. Особенно при матери. Да, он такой. "Делай то", "не делай этого", "работай на фирму"…

- Это он заставил тебя?

- Он предложил. А то, что предлагает Роско, имеет обыкновение случаться.

- И ты не можешь ему противостоять?

- Не знаю. Я чувствую себя несколько виноватым перед ним. Он меня злит, но я знаю правду.

- Какую правду?

- Я думаю, мать винит его за смерть отца - не открыто, конечно, - но она говорит вещи вроде "Если бы ему больше помогали, он бы так не устал в тот день". Она говорит и кое-что другое - поэтому я знаю, что она думает. Что Роско просто не делал того, что он должен был делать.

- А ты этому веришь?

- Нет. Теперь, когда я сам работаю в фирме, - нет. Роско тогда было столько же лет, сколько мне сейчас. Он только начинал заниматься бизнесом. Я расспрашивал людей, что работали в то время, все они говорили, что фирма оказалась в очень сложной ситуации, и никто не думал, что этот мальчик сможет что-то сделать.

- Этот мальчик? - пробормотала она. - Даже трудно представить…

- Я знаю. Но именно так на него все тогда смотрели. Я уважаю его - ты, думаю, тоже, но я знаю, каких жертв ему это стоило. Я чувствую себя виноватым. Он спас нашу семью, а мать винит его потому… ну…

- Просто потому, что ей нужно кого-нибудь винить? - предположила Пеппе.

- Может быть… Да, еще я жалею его… Только не вздумай ему это передать, а то он меня убьет.

- А потом и меня. - Пеппе приложила палец к губам. - Буду нема как рыба.

- Я не могу поладить с Роско, - продолжал Чарли, - потому что у меня о нем два мнения. Я восхищаюсь тем, что он сделал для фирмы. И еще больше тем, как он держится с матерью.

- Ты пробовал с ним поговорить об этом?

Чарли махнул рукой:

- Пробовал. Он тут же заставил меня заткнуться. Он держит все внутри и даже не хочет в этом признаться. Для меня он хороший брат, но он не позволяет мне быть для него хорошим братом. Я то восхищаюсь им, то мне хочется буквально растоптать Роско за то, что он такой твердолобый деспот. И боюсь, что эта сторона перевешивает другую раз в десять.

- Если бы ты не был брокером, то чем бы хотел заниматься? - спросила его Пеппе.

- Не знаю. Чем-нибудь таким, где не надо каждый день влезать в этот чертов деловой костюм. - Комично закатив глаза, Чарли вздохнул. - Должно быть, мой случай просто безнадежен.

Пеппе улыбнулась, чувствуя к нему симпатию, как к своему младшему брату. Под внешностью развязного мальчишки оказался вполне здравомыслящий человек, во многом похожий на Роско. Чарли не был слабаком, он обладал внутренней силой. Просто это была другая сила.

- Ты не безнадежен. - Пеппе наклонилась через стол и положила ему на плечи руки. - И раз я так говорю, значит, так оно и есть.

Чарли хмыкнул:

- Ты можешь посоперничать с Роско. И даже побороть его. Даже его невесте этого не удалось.

- Его невесте? - Пеппе как-то не пришло в голову, что у Роско могла быть невеста.

- Это было давно. Ее звали Верите. Ужасно правильная особа. Она работала в нашей фирме, и Роско говорил, что она знает о финансах, наверное, не меньше, чем он.

- Думаю, это было необходимым условием, - заметила Пеппе. - А как она выглядела?

- Ничего. Симпатичная. Но я думаю, что Роско скорее привлекали ее умственные качества.

- Чарли, мужчина не станет просить женщину выйти за него замуж только из-за одних ее умственных качеств.

- Роско не такой, как другие. Красота для него пустой звук.

Принесли бутылку вина.

"Хорошо, что он не за рулем", - подумала Пеппе. Потом спросила:

- Роско был очень влюблен в нее?

- Не знаю. Он никогда не говорит о своих чувствах. Мужчины обычно смотрят на красивую женщину и думают: "Вот это да!" А Роско думает: "Принесет ли мне это какую-нибудь выгоду?" Вряд ли его хотя бы раз в жизни что-нибудь поразило. - Чарли выпил вина и продолжил: - Его избранница должна была знать, что в этой жизни важно - деньги, собственность. И еще должна нарожать ему кучу умных, способных детишек, которые, скорее всего, тоже стали бы заниматься бизнесом. Чего еще он мог желать?

- Может, ты ошибаешься?

- Во всяком случае, то, что он ее потерял, не разбило Роско сердце. Он даже ничего не сказал нам сначала. Только когда я заикнулся, что что-то давно не видно Верите, тогда он сказал, что они уже месяц как расстались. Любой нормальный мужчина пошел бы в паб и напился там с друзьями, чтобы утопить свое горе. Но только не Роско. Он уволил ее, и она просто перестала для него существовать.

- Он что, действительно ее уволил?! - ошеломленно спросила Пеппе.

- Роско, конечно, сказал, что Верите сама ушла из фирмы, но, скорее всего, он дал ей понять, что лучше уйти.

Пеппе почувствовала, будто кто-то ударил ее под сердце. Как глупо… С самого начала Роско произвел на нее впечатление человека жесткого, равнодушного к чувствам других. Так почему же ее так задело, что это впечатление подтвердилось?

Потому что потом она увидела и его другую сторону - более мягкую, более человечную. И потому что Чарли говорил об этом.

На сцену вышла группа кабаре. Танцоры двигались в слаженном ритме, певец распевал куплеты, комики отрабатывали свои номера. Пеппе казалось это довольно забавным, но у Чарли было другое мнение.

- Господи, ну что за убожество! Ты только послушай их!

Чарли повторил последнюю шутку - слово в слово и превосходно интонируя. Потом еще несколько фраз - так же точно.

- Я под впечатлением, - призналась Пеппе. - Мне еще никогда не приходилось встречать такую память.

Чарли пожал плечами:

- Вот это и заставило Роско подумать, что я могу быть брокером. Так что можно сказать, это и разрушило мою жизнь. - Он состроил трагическую мину.

Пеппе сочувственно улыбнулась. А уже в следующий момент ее лицо просияло.

- Ли Рентон! Ах ты, такой-растакой! - воскликнула она. - Как я рада тебя видеть!

- Ли Рентон, - представился мужчина Чарли. Он пожал молодому человеку руку и сел за их столик, не дожидаясь приглашения.

- Вчера я выступала на суде в защиту Ли, - пояснила Пеппе. - Все прошло удачно.

- Не надо скромничать. Ты была просто великолепна, и ты знаешь это.

- Хочешь сказать, что я спасла тебя от лишних расходов?

Рентон сделал невинные глаза:

- А что же еще?

- А сейчас ты здесь зачем? - спросила Пеппе.

- Сегодня мои ребята устраивают тут вечер, а потом, может, я и куплю это местечко. Насчет этого я тебе еще позвоню. - Он послал ей воздушный поцелуй. - Выглядишь просто потрясающе, моя королева.

- Ладно, Ли, прекрати!

- Ты говоришь это как женщина или как адвокат, который недавно провел мой развод?

- Я говорю это как юрист, который, возможно, втянул тебя в следующее добрачное соглашение.

Он наградил ее раскатом громового хохота. К столику подошел официант и занял внимание Чарли. Ли Рентон наклонился к Пеппе.

- Неплохой актер твой приятель, - сказал он, понижая голос. - Я слышал, как он продублировал пару шуток, и, надо сказать, у него это получилось лучше, чем у них. Он что, профессионал?

- Брокер.

- Ты смеешься?

- Серьезно. Он мой клиент, и сейчас мы обсуждаем его дело.

- М-да… подходящее местечко. Ну да ладно, мне пора. У меня тоже полно дел. Брокер, говоришь? - Усмехнувшись, Ли хлопнул Чарли по плечу и двинулся в глубь зала.

Чарли наморщил лоб:

- Ли Рентон? Кажется, я где-то слышал это имя.

- Он работает в шоу-бизнесе. Продает, продвигает… У него своя телевизионная студия…

- Это тот самый Ли Рентон? Ничего себе! Если бы я только знал!

Он оглянулся вокруг и успел заметить Ли, увлеченного разговором с каким-то бородатым мужчиной. Взяв бородача под руку, Ли тащил его куда-то в гущу толпы.

Официант принес еще вина. Чарли задумчиво покрутил бокал между пальцами.

- Ты хорошо его знаешь?

- Достаточно. Могу в следующий раз тебя представить.

Чарли залпом осушил свой бокал:

- А теперь пошли потанцуем.

Он обладал прирожденной пластикой танцора, и их пара сразу же привлекла к себе внимание. Когда музыка смолкла, все вокруг зааплодировали.

Глаза Чарли блестели, щеки раскраснелись. В следующий момент он обхватил ладонями ее лицо и попытался поцеловать. Пеппе остановила его.

- Это уже слишком, - сказала она, задыхаясь. - Плохой мальчик.

- Прошу прощения, мэм. - На его лице появилось выражение притворного раскаяния.

- Мы возвращаемся к столику, веди себя как следует, - сказала она тоном школьной учительницы.

И, повернувшись, увидела Роско.

С непроницаемым лицом он сидел за столиком недалеко от танцпола и, чуть наклонив голову, смотрел в их сторону. Вместе с ним была красивая женщина в длинном вечернем платье из золотистого шелка, с яркими, как огонь, волосами.

Заметив, как изменилось лицо Пеппе, Чарли обернулся:

- О черт! Проклятье! - Схватив за руку, он потянул ее за собой обратно к столику. - Будем надеяться, что он нас не заметил. Какого дьявола его сюда принесло?

- Кто это с ним? - спросила Пеппе.

- Не знаю. Никогда не видел.

- Ты сказал ему, что будешь здесь?

- Нет, конечно.

- Значит, это просто случайность.

- Только не с Роско. Он говорит, что человек, который полагается на случай, просто дурак. Он никогда ничего не делает случайно. У него всегда все просчитано на десять ходов вперед.

Пеппе промолчала. Чарли прав. Ее собственное присутствие здесь - косвенное следствие приказа Роско.

Музыканты заиграли блюз. Роско пригласил свою даму на танец. Замкнутые в объятиях друг друга, они медленно двигались под чувственные звуки саксофона. Пеппе пересела так, чтобы их не видеть и с притворным оживлением начала о чем-то болтать. Слова легко слетали с ее языка, но мысли были там, на танцполе, рисуя картину, на которую она отказывалась смотреть.

Наконец музыка смолкла. Чарли застонал:

- О нет… только не это! Они идут к нам…

Роско и его партнерша подошли к их столику.

- Какая приятная встреча! - с энтузиазмом произнес Роско.

"Конечно, это не случайная встреча", - подумала Пеппе.

- Мы могли бы потанцевать?

Ей хотелось бы оставить без внимания его протянутую руку, но вряд ли сейчас это было возможно. Роско повел ее под музыку, находясь на расстоянии не меньше фута.

- Я рад, что вы серьезно отнеслись к своим обязанностям, - сказал он. - Провести вечер с Чарли - это больше того, на что я мог рассчитывать.

- Не беспокойтесь, я все впишу в ваш счет. А поскольку это мое личное время, сумма будет удвоена. А может, даже утроена.

- Могу ли я рассчитывать на скидку за те блюда, что он вам заказал, а также за винтажное шампанское?

- Нет, конечно. Я пила шампанское только из вежливости.

- Вижу, вы знаете, как считать каждый пенни.

- Не сомневаюсь, что, как человек, занимающийся финансами, вы способны это оценить.

- Есть некоторые вещи, с которыми я сталкиваюсь впервые.

- О, в это просто трудно поверить, - с вызовом сказала она, поднимая голову, чтобы встретить его взгляд.

Он смотрел на нее сверху вниз, и хотя платье Пеппе было скромным и даже строгим, у нее возникло такое чувство, что его странно неподвижный взгляд проникал прямо сквозь ткань. Даже Чарли не смотрел на нее так. По телу Пеппе пробежала дрожь.

- Вы мне льстите, - сказал он. - Например, вы для меня просто загадка. Когда мне кажется, что я начинаю понимать вас, вы делаете что-то прямо противоположное тому, что я мог бы от вас ожидать.

- Я занимаюсь своей работой, и ничем больше. Я обещала попробовать узнать Чарли и очаровать его, но для этого была нужна неформальная встреча.

- Ну и как вы в этом преуспели?

- Довольно неплохо. Джиневра уже разоблачена в его глазах.

- Если это заставит моего брата повзрослеть, тогда он, возможно, займется своей карьерой.

- Вы имеете в виду карьерой брокера? Но может, он этого вовсе не хочет?

Назад Дальше