Окно напротив - Ронда Гарднер 6 стр.


Теперь ему были известны ее день рождения, прежний адрес, точный рост и то, что Вэл вызвалась в случае клинической смерти стать донором внутренних органов. Последнее обстоятельство не могло не вызвать восхищения.

Мэта удивило, что Вэл не была зарегистрирована как владелец машины. Вряд ли она пользовалась общественным транспортом. Скорее всего в ее распоряжении находился служебный автомобиль. Хотя в этом случае он, наверное, стоял бы на дорожке у ее дома.

В базе данных судебных органов Вэл Рейнольдс упоминалась как свидетельница, проходившая два года назад по гражданскому делу, а также как истица, подавшая на развод.

Итак, маленькое расследование, проведенное Мэтом, нельзя было назвать безрезультатным.

Мэт стоял на заднем дворе, а перешедший к нему вместе с домом кот Фил играл со шнурками его кроссовок. Мэт сделал взмах ногой, и кот стал энергично преследовать движущийся шнурок. Мэт знал, что тяжелый, откормленный Фил только симулирует активность. Через несколько минут ему надоест гоняться за ступней хозяина и он отправится спать.

Когда Мэт переехал сюда и увидел Фила, он решил, что кот скрасит часы его досуга во время отлучек Грега Батли из дома. Для человека, получившего серьезное увечье, подозреваемый вел слишком активный образ жизни. Мэт и его напарник Пол Картер решили, что следить за Батли в городе, по которому он разъезжал в купленном за полученные по суду деньги "мерседесе", слишком рискованно. Поэтому большую часть дня аферист находился вне поля зрения Мэта.

Тем не менее он знал, что Грег каждый день завтракает в дорогом ресторане, посещает цветочные питомники и оранжереи, захаживает в библиотеки и является в клинику, где проходит курс физиотерапии, который оплачивали муниципальные власти. Мэт знал, что на публике Батли будет старательно разыгрывать роль потерпевшего. Таких аферистов, как он, обычно удается разоблачить, лишь когда они находятся вдали от посторонних глаз и считают себя в полной безопасности. Поэтому Мэт подстерегал Грега дома, готовясь заснять на пленку доказательства того, что Батли морочил судебным властям голову.

Однако после сегодняшнего разговора с рыжеволосой соседкой у Мэта пропала всякая охота наблюдать за Батли.

Была бы его воля, он не сводил бы глаз с дома Вэл Рейнольдс. Мэт опустил голову, он не хотел поддаваться искушению и снова выходить на ступеньки парадного входа, откуда хорошо был виден двухэтажный коттедж соседки.

Покинув дом Вэл, Мэт постоял немного на своей террасе, наблюдая, как она поднимает все жалюзи на окнах первого этажа, впуская в помещение яркие лучи утреннего солнца. Затем Вэл стала звонить по телефону.

Интересно, с кем она так долго говорила? - подумал Мэт. Есть ли у нее родные в Ньюкасле? Завела ли она себе любовника, после того как развелась, или, может быть, отказалась смотреть эротический фильм с малознакомым мужчиной потому, что сильно смутилась?

- Ты уже полил свои розы? - раздался голос Грега Батли.

Мэт встрепенулся. Наконец-то Батли проснулся и вышел во двор! Сегодня он что-то слишком долго спал. Украдкой взглянув на часы, Мэт увидел, что уже около одиннадцати.

- Конечно, - ответил Мэт, - я не могу позволить, чтобы они завяли. Мама мне никогда этого не простит.

Грег понимающе кивнул. После двух недель усилий сблизиться с соседом Мэту удалось наконец преодолеть его настороженность. Теперь Батли вел себя естественно и непринужденно. Мэт думал, что завязать добрососедские отношения с ним ему помогут розы, но сочувствие Батли скорее вызывали его сетования по поводу матери, якобы пытающейся постоянно опекать взрослого сына.

Настоящая, не выдуманная мать Мэта погибла в автокатастрофе, когда мальчику исполнилось всего два года. Мать Грега, напротив, здравствовала, и он часто навещал ее в Сиднее. Выиграв процесс, Батли купил ей шикарную квартиру в престижном районе города. Миссис Батли грех было жаловаться на сына. Но Грег частенько сетовал Мэту на свою родительницу, и тогда тот, прикинувшись товарищем по несчастью, сочинил историю о своей не в меру придирчивой матери. Это сработало. Они с Грегом стали приятелями.

- А мне надо будет как-нибудь заняться своими цветами, - сказал Батли, окидывая взглядом клумбы, которые начали зарастать сорняками. - Мой садик скоро будет походить на джунгли.

- Тебе помочь? - предложил Мэт. - У меня много свободного времени, поэтому не стесняйся. Я люблю покопаться в земле.

Работая под прикрытием на этот раз, Мэт выдавал себя за фотохудожника, человека свободной профессии. Это позволяло ему открыто ходить с дорогим фотоаппаратом и щелкать все подряд.

- Нет, никаких работ в саду, - решительно заявил Грег. - Сегодня я буду ухаживать за особым цветком, который прекраснее всех на свете!

Блаженная улыбка появилась на его лице. В этот момент он был похож на счастливого подростка, выигравшего у компьютера пару баксов.

Мэт подыграл ему.

- Грег, дружище! Скажи мне, кто она? - с придыханием, будто его распирает любопытство, спросил он.

Грег пожал плечами, стараясь скрыть восторг и изобразить равнодушие. Но было видно невооруженным глазом, что он притворяется. По всей видимости, сейчас, как никогда, ему требовалось все его искусство обманщика, чтобы достоверно играть роль человека, получившего серьезные увечья.

Направляясь к живой изгороди, у которого его поджидал Мэт, Грег шел, припадая на правую ногу и держась за якобы поврежденные ребра. Доктор муниципальной клиники заявил на процессе, что Батли здоров как бык, но врач самого афериста придерживался иного мнения. Он был красноречив и сумел убедить суд в своей правоте.

- Не хочу хвастаться раньше времени, - сказал Грег с самодовольным видом. - Боюсь спугнуть удачу. Но сегодня мы вместе завтракаем.

- И ты, конечно, после этого поведешь ее куда-нибудь поразвлечься?

Грег обиженно засопел.

- Я же сказал, что мы вместе завтракаем. И все. Я никуда не веду ее. Понятно? Нельзя же сразу ошарашивать малознакомую леди смелыми предложениями.

Мэт кивнул с понимающим видом и отхлебнул содовой из банки, которую держал в руке.

- Ясно. Ты решил действовать постепенно. Прекрасная тактика.

- А как обстоят твои дела на любовном фронте? - с интересом спросил Грег. - Роман с хорошенькой девушкой - лучшее лекарство от скуки.

Мэт подавил желание запустить в Батли банкой. Он вовсе не был настроен обсуждать с этим типом свою неудавшуюся личную жизнь. Однако Мэт не мог позволить себе резкость в общении с Грегом, он ведь играл роль задушевного приятеля Батли.

- Я сейчас на перепутье, - сказал Мэт, - с одной подружкой расстался, а другую еще не завел.

- Я тоже не раз находился в такой ситуации. - Батли засунул руки в карманы. - А ты видел нашу новую соседку? Сегодня утром, когда она читала газеты на террасе, мне удалось хорошенько рассмотреть ее. Девушка недурна собой.

Мэт промолчал, предпочитая держать мысли на этот счет при себе.

- Правда, подружка, которая к ней заезжала, - продолжал Грег, - понравилась мне больше. Девица что надо, в моем вкусе. Округлые формы, игривая, по всему видать темпераментная. Я подумываю, не отнести ли мне букет цветов нашей новой соседке. Мне очень хочется с ней познакомиться и попросить, чтобы она представила меня своей очаровательной приятельнице.

Хотя Батли проявлял интерес прежде всего к Кейт, Мэту не хотелось, чтобы этот сукин сын дарил Вэл цветы.

- Сегодня утром мне посчастливилось познакомиться с подружкой нашей новой соседки. Она помолвлена и любит своего жениха, - не без тайного злорадства сообщил он.

Грег нахмурился, но уже в следующую секунду махнул рукой и широко улыбнулся.

- Это, конечно, плохо. Но, если у меня с новой знакомой все пойдет на лад, я тоже обручусь.

И, повернувшись, Грег захромал к дому. С одной стороны, Мэт радовался, что Батли ушел: этот самодовольный мерзавец раздражал его. Но с другой, расследование Мэта до сих пор не дало результатов и его мучили угрызения совести. Необходимо было ускорить события и не терять времени даром.

- Эй, Грег, может, зайдешь ко мне сегодня во второй половине дня?! - окликнул Мэт. - Выпьем кофе, поболтаем.

Грег, который уже поднялся по ступенькам, обернулся и покачал головой.

- Спасибо, сосед, за приглашение. Но я не смогу прийти. Сразу после завтрака я иду в библиотеку, затем у меня процедуры в клинике, обед с приятелем и еще несколько встреч. Я поздно вернусь сегодня. Может быть, посидим как-нибудь в другой раз?

Мэт кивнул и не спеша вернулся в дом. Чем, черт возьми, мне занять сегодняшний день? - задумался он.

Достав из кармана сотовый, Мэт набрал номер Пола.

- У Грега сегодня свидание, - без всяких предисловий сообщил он напарнику. - Думаю, тебе следует отправиться в "Веселый дельфин" и проследить за ним.

- Хорошо. Как раз этим я и собирался заняться, - проворчал Пол. - Наконец-то мы хоть что-то узнаем о личной жизни этого афериста.

- Вероятно, она у него более бурная, чем у нас, - заметил Мэт, подходя к окну гостиной, к которому за последние сутки уже протоптал дорожку.

- Говори только за себя, а меня оставь в покое, - буркнул Пол.

Мэт осторожно раздвинул пластины жалюзи, чтобы бросить взгляд на дом напротив, к которому теперь было приковано все его внимание.

Почти ровесники, Пол Картер и Мэт Мэрдок имели много общего. Оба происходили из семей военных. Оба были неприкаянными холостяками с репутацией покорителей женских сердец, что только осложняло их и без того нелегкую личную жизнь. Хотя не в привычке обоих мужчин было избегать трудностей. Наоборот, напарники брались за расследование самых запутанных дел, выбирали серьезных противников и предпочитали добиваться любви самых неуступчивых женщин.

Однако в отличие от Мэта, время от времени позволявшего себе заводить любовные интрижки, Пол вел более воздержанный образ жизни. Он давно уже отдал свое сердце таинственной писательнице, автору многочисленных романов, преподававшей в полицейской академии, которую Пол посещал каждую субботу.

Но теперь и у Мэта был предмет воздыханий, и отныне он очень хорошо понимал своего приятеля.

- Bay! - воскликнул Мэт. - Неужели тебе все же удалось соблазнить робкую и нерешительную Дебору Беллз?

Мэт подождал, что ответит Пол, но тот упорно молчал.

- А, так, значит, она все же устояла, и тогда ты предложил ей руку и сердце? - наугад сказал Мэт, стараясь понять, что творится в душе приятеля.

Пол откашлялся.

- Не совсем так, - наконец ответил он.

- Тогда объясни, что происходит! - Мэт отошел от окна и плюхнулся на диван. - Ты просто убиваешь меня, Картер. Колись, что у тебя с Деборой, иначе я не успокоюсь. Кроме того, у меня нет времени долго болтать с тобой. Ты знаешь, что я теперь каждый день смотрю сериалы? Роуз снова поссорилась с Джимом, а злокозненная Рэйчел опять плетет у них за спиной интриги.

Посмотрев несколько эпизодов мыльной оперы "Роковая женщина", Мэт теперь с нетерпением ждал каждой новой серии. Он чувствовал, что сходит с ума. Ему следовало или побыстрее закончить это дело и вернуться к нормальному образу жизни, или свести близкое знакомство с очаровательной Вэл Рейнольдс и коротать время с ней.

- Ты пугаешь меня, Мэрдок. - В голосе Пола слышалась озабоченность.

- Расскажи мне лучше о своих удачах в сердечных делах, - со вздохом попросил Мэт.

- Нет, дружище, тебе определенно нужна женщина, - сделал вывод Пол.

Мэт закрыл глаза, и перед его мысленным взором тут же возник образ рыжеволосой красавицы Вэл Рейнольдс.

- Пожалуй, ты прав, - согласился он.

Глава 5

Она больше не могла выносить эту муку. Всего сутки назад Вэл переселилась в новый дом, но за это время успела перемениться до неузнаваемости. Раньше Вэл могла часы напролет проводить за письменным столом в своем офисе, работая с документами, рапортами детективов и экспертов, справками, досье. Ей хватало чашечки кофе, чтобы взбодриться и с новыми силами взяться за дело. А теперь она не могла ни на чем сосредоточиться.

И все по милости Мэта.

Телефонный разговор с Кейт поверг Вэл в еще большее смятение. Кейт рассказала ей о свидании с Недом. И, хотя она постаралась избавить подругу от интимных подробностей, Вэл еще больше расстроилась и начала обзывать себя последней трусихой. Она страшно сожалела, что отказалась посмотреть вместе с Мэтом эротический фильм. Сколько волнующих минут и наслаждения это могло бы ей доставить!

Разве часто выпадала ей возможность устроиться с мужчиной, от которого она была без ума, на удобном диванчике в затемненной гостиной и смотреть откровенные постельные сцены, больше похожие на иллюстрации к руководству по занятию сексом?

Почему-то Вэл вдруг расхотелось подниматься в спальню и включать мониторы, чтобы полюбоваться Мэтом.

С помощью бинокля с сильными линзами Вэл некоторое время наблюдала за домом Грега Батли и видела, как он вышел на улицу с чем-то тяжелым, похожим на большую дорожную сумку. Вэл сразу же связалась с сотрудниками, которые должны были вести наружное наблюдение, и распорядилась, чтобы они начинали слежку. Затем она позвонила Неду и сообщила, что дом Батли опустел и техническая команда может приступать к своей работе.

Собственно говоря, больше ей - вплоть до вечера - нечего было делать. И она могла заглянуть в дом Мэта. Интересно, что он сейчас делает? - подумала Вэл, не двигаясь с места.

Свое любопытство она могла удовлетворить двумя способами: или перейти улицу и войти в коттедж Мэта, или вновь поддаться искушению и продолжать подглядывать за ним с помощью видеокамер.

Ругая себя за слабоволие, Вэл медленно встала и направилась к лестнице. Может быть, если я буду лучше знать его, мне удастся побороть робость и нерешительность и предпринять более смелые шаги? - думала она, поднимаясь по ступенькам.

Интуиция, которая никогда не подводила Вэл, подсказывала ей, что Мэт, в сущности, хороший парень.

Наверное, если бы она имела возможность некоторое время наблюдать за Стивом, то раскусила бы его и никогда не вышла бы за него замуж. "Век живи, век учись", любила повторять мать Вэл, и Вэл начала ценить эту народную мудрость.

Усмехнувшись своим мыслям, Вэл набрала пароль, чтобы войти в систему компьютера и начать наблюдение. Неплохо, подумала она, я уже пытаюсь найти оправдание своим порокам с помощью любимых маминых изречений.

Вэл надеялась, что, привыкнув к Мэту, отбросит робость и будет вести себя с ним более уверенно. Честно говоря, она никак не могла взять в толк, почему отказалась от предложения Мэта посмотреть вместе эротический фильм. Какая возможность для обольщения открывалась ей!

Вздохнув, Вэл включила центральный монитор. Она знала, что техническая команда уже приступила к работе в доме Грега, и хотела убедиться в исправности связи с видеокамерами, установленными в коттедже напротив. Вэл опасалась, что при монтаже электронного оборудования Нед и его сотрудники случайно отключат изображение, поступающее из помещений дома Мэта. Вэл сохранила команды, которые управляли видеокамерами и прослушивающими устройствами, и записала их отдельным файлом.

Вэл заглянула последовательно во все комнаты дома Мэта, разыскивая хозяина. Полчаса назад она видела из окна гостиной, что Мэт разговаривал с Грегом. Однако собеседники стояли так, что Вэл не могла разглядеть их губ и прочитать по ним, о чем шла речь. Но сейчас дворики обоих коттеджей были пусты. Лишь на сиденье качелей перед домом Мэта грелся на солнышке огромный жирный кот.

Ни в кухне, ни в гостиной, ни в спальне Вэл не обнаружила Мэта, хотя телевизор был включен на полную громкость и настроен на один из каналов, по которому шла мыльная опера. Вэл послала на экран изображение с видеокамеры, расположенной на чердаке. Но и там хозяина дома не оказалось. Помещение, которое ночью показалось ей таинственным и романтичным, теперь выглядело скучным, обыденным и серым.

Наконец Вэл заглянула в гараж и увидела, что в него входит Мэт. Засунув руки в карманы, он остановился в центре помещения и осмотрелся. Затем, подойдя к столу, он покопался в лежавших на нем инструментах, выдвинул пару ящиков и заглянул в них. Похоже, Мэт сам не знал, что ищет. Движения его были лихорадочными, как у человека, охваченного сильным возбуждением. Какие чувства испытывал он в этот момент - тревогу, бешенство, отчаяние?

Вэл зачарованно наблюдала за этой сценой. Поддавшись внезапному порыву, она провела ладонью по экрану, как будто хотела погладить Мэта по щеке, успокоить его.

Он отшвырнул ногой со своего пути металлическое ведро, и то с грохотом откатилось в сторону. Какова причина его раздражения? - терялась в догадках Вэл. Прошлой ночью она убедилась в том, что Мэт умеет держать себя в руках, концентрироваться, контролировать свои эмоции. По всей видимости, произошло что-то из ряда вон выходящее.

Мэт метался по гаражу, как зверь, запертый в клетке. Не раненый, а пойманный и пытающийся вырваться на свободу. Вэл бросило в дрожь, когда, распахнув дверь на улицу, он бросил тоскливый взгляд на стоявший напротив дом - на ее дом, - как будто только оттуда к нему могло прийти спасение.

Постояв на пороге, Мэт вновь прошелся по гаражу, качая головой. Внезапно он остановился, всплеснул руками и расхохотался. Мэт долго заливисто смеялся, очевидно, над самим собой. Ему показалось комичным собственное поведение.

Как забавно он ведет себя, подумала Вэл, невольно улыбаясь. Она испытывала уважение к людям, которые умеют посмеяться над собой. Мэт не таил в себе чувства, давал им выход и не слишком серьезно относился к себе - все это свидетельствовало, по мнению Вэл, о том, что он темпераментный любовник.

Кроме того, Мэта отличала импульсивность. Вэл и глазом не успела моргнуть, как ее сосед внезапно устремился к выходу и направился прямиком к ее дому.

- Ты бегаешь? - спросил Мэт, когда запыхавшаяся Вэл открыла дверь.

Вэл удивленно взглянула на него, ничего не понимая. Капельки пота выступили на ее лбу и висках, она учащенно дышала, как человек, который только что занимался физическими упражнениями или, находясь в дальних от прихожей помещениях, бегом бросился открывать дверь гостю.

Наконец смысл его слов дошел до сознания Вэл: Мэт приглашал ее на пробежку.

- Я собираюсь немного побегать, - подтвердил ее догадку Мэт.

Он окинул Вэл внимательным взглядом и заметил, что испарина покрывала также ее верхнюю губу, а влажные пятна выступили на ее трикотажном топике под мышками и там, где находилась ложбинка между грудей.

- Вот я и подумал, может быть, ты тоже захочешь подвигаться?

- Во втором часу дня? - Изумлению Вэл не было предела. - Кто же в Ньюкасле бегает в это время? Только самоубийцы. На улице стоит невыносимая жара, можно получить тепловой удар.

Мэт с улыбкой покачал головой.

- Не все так плохо. Тротуары здесь обсажены деревьями и находятся в тени. Там довольно прохладно.

Вэл с недоверием посмотрела на него. Мэт, конечно, выдавал желаемое за действительное. На улице было очень душно и жарко даже в тени, и пробежка в это время суток вряд ли могла доставить кому-то удовольствие. Но Мэт стремился прочь из дому, ему хотелось отвлечься от мыслей о сексе. Он знал причину своего беспокойства и тревоги.

Может быть, лучше отправиться на пляж и плавать до изнеможения? - подумал Мэт. Или выехать на скоростное шоссе и погонять по нему на пикапе?

Назад Дальше