- Спасибо.
Принимая конфеты, Эми случайно коснулась пальцев Роберта своими, и по ее руке словно пробежал электрический разряд. Ощущение быстро прошло, но дыхание почему-то сбилось с ритма.
Что это было?
Эми стряхнула наваждение и отвернулась от гостя, чтобы положить конфеты на буфет.
- Мистер Харгривс, не хотите ли выпить перед обедом?
Ничто в облике Роберта не давало повода заподозрить, что их краткое соприкосновение подействовало на него так же, как на нее. Он положил букет на стол, и Эми увидела, что рубашка под кожаной курткой светло-голубая.
- Если вы выпьете, Эми, я к вам присоединюсь, - сказал Роберт. - Но при условии, что вы перестанете именовать меня мистером Харгривсом.
- Хорошо, Роберт. - Эми ни за что на свете не смогла бы назвать его Бобби. - Могу предложить на выбор шерри и белое вино. И то, и другое в холодильнике. Надеюсь, вы любите индейку?
- Обожаю. - Роберт открыл холодильник и достал бутылку белого вина. - А штопор у вас найдется?
- Будьте как дома, - пробормотала под нос Эми, открывая выдвижной ящик, где хранился штопор.
Пока она помешивала овощи, которые собиралась подать на гарнир, Роберт откупорил бутылку и налил вино в два бокала.
В кухню вошел Тед.
- Мистер Харгривс, позвольте представиться, Тед Андерсон. - Он поздоровался с гостем за руку. - Проходите в гостиную, познакомьтесь с моей женой. Эми, ты тут справишься одна?
- Конечно, папа. Я вам крикну, когда все будет готово.
Роберт бросил на нее быстрый взгляд.
- Надеюсь, я доставил вам не слишком много хлопот?
- Нет, мы в любом случае собирались полакомиться индейкой.
По тому, как Роберт прищурился, Эми поняла, что от него не укрылись пренебрежительные нотки в ее голосе.
- К сожалению, моя жена вчера оступилась и растянула лодыжку, - сказал Тед, - но Эми готовит почти так же хорошо, как ее мать.
- Почти? - Эми сделала вид, что обиделась, но в действительности ей нравилось добродушное подшучивание отца, оно было частью ее жизни в родительском доме.
- А вот это мы узнаем, когда попробуем твою стряпню. - Тед заговорщически подмигнул Роберту. - Пойдемте в гостиную, Магда очень хотела с вами познакомиться.
Эми не разделяла энтузиазма матери, и ни цветы, ни конфеты не изменили ее отношения к грубияну. Однако поведение Роберта за ланчем ничем не напоминало о его вчерашней грубости. Он даже помог Магде перейти из гостиной в столовую, поддерживая под локоть. Вероятно, это был еще один урок хороших манер, преподанный когда-то Констанс Гриффитс, подумала Эми, наблюдая за Робертом из кухни. Но ей было трудно забыть несносного типа, которого она вчера подвозила до дома Оуэнов, как Роберт ни пытался загладить неприятное впечатление.
- Восхитительно, - сказал он, попробовав жареную индейку с тушеными овощами. - Воскресные ланчи в закрытой английской школе не сравнятся с вашим!
Эми удивленно расширила глаза.
- Вы учились в частной английской школе?
Странно, ведь его родители - американцы.
Несколько секунд Роберт молчал, глядя в глаза Эми с каким-то странным выражением, затем сказал ровным голосом:
- Английское образование - лучшее в мире. Чего нельзя сказать об английской кухне.
- А ваши родители, естественно, желали для вас всего самого лучшего, - саркастически заметила Эми.
Роберт прищурился, потом повернулся к хозяйке дома.
- Магда, принимая вчера ваше приглашение, я не знал, что вы растянули ногу и что мой приход прибавит Эми забот.
Если Роберт пытался заставить Эми почувствовать себя виноватой, то ему это удалось! Впрочем, если разобраться, настроение Эми испортил вовсе не Роберт, а Виктор своей телеграммой. Эми ужасно раздражала его уверенность, что ей очень скоро наскучит "в глуши", как он выражался, и она вернется в Лондон, к работе и к бездумным вечеринкам.
- Что вы, никаких забот, - не очень искренне заверила она, спохватившись, что ведет себя недостаточно радушно по отношению к гостю родителей. - Я рада, что вы зашли. Кстати, на десерт у нас мамин лимонный пирог.
- Как бы мне не растолстеть за время пребывания на острове, - пошутил Роберт.
Эми такая опасность показалась маловероятной. Роберт обладал атлетической фигурой, но при этом не выглядел излишне накачанным, чего Эми терпеть не могла в мужчинах.
Но она вовсе не хотела считать Роберта Харгривса привлекательным! У нее и без того забот хватает, и испытывать влечение к малознакомому мужчине ей совсем ни к чему. Тем более что сам Роберт никакого внимания к ней не проявлял. Он, казалось, вообще не видел в ней женщину, тем более женщину привлекательную.
Может, это ее и раздражает?
Возможно, нехотя призналась себе Эми. Хотя здесь, на острове, она не прибегала ни к каким женским уловкам, чтобы выглядеть более привлекательной, не пользовалась макияжем и ходила большей частью в простых рубашках и в джинсах, чтобы удобно было работать на ферме, если понадобится. В отличие от Лондона дома Эми не нужно было выглядеть всегда безупречно, и это было для нее большим облегчением.
- Как поживают Синди и Клифф? Как там наша милая Мими?
- Я вижу, моя племянница пользуется огромным успехом по обе стороны Атлантики, - заметил Роберт с грубоватой нежностью. - Они все трое сейчас гостят у крестного Синди и его жены.
- Кажется, мы с ними незнакомы, Магда? - спросил Тед.
Магда кивнула.
- Роберт, ваши родители, наверное, счастливы, что у них появилась внучка? Ведь Мими - их первая внучка, не так ли?
- Они души не чают в Мими, и она действительно их единственная внучка… пока, - сухо подтвердил Роберт.
Эми задумчиво посмотрела на него. Чем он недоволен? Ее родителям, как и многим другим, тоже кажется, что для их дочери ни один мужчина недостаточно хорош, но это не мешает им мечтать о внуках. Всем родителям хочется, чтобы их дети обзавелись семьями и были счастливы в браке. Может быть, Роберт испытывает такое же эмоциональное давление, как она, и это его раздражает? Вероятно, причина в этом, решила Эми. Хотя Роберту уже за тридцать, не похоже, чтобы он в ближайшем будущем собирался остепениться.
- А как родители Клиффа? - между тем продолжала расспрашивать Магда. - Они, наверное, тоже в восторге?
Выражение лица Роберта не изменилось, но во всем его облике Эми уловила какое-то странное напряжение. Во взгляде появилась настороженность.
В чем дело? Почему упоминание имени Клиффа вызвало у него такую реакцию? Может, они не ладят между собой? Последнее казалось мало вероятным, двое мужчин были очень похожи. Клифф - такой же властный, уверенный, даже высокомерный, как Роберт. Может, Роберт хотел бы для сестры другого мужа?
Пауза затягивалась. Наконец Роберт отложил вилку и нож и сказал:
- Родителей Клиффа нет в живых. - Он отодвинул почти пустую тарелку. - Думаю, мне пора, я и так уже помешал вашему воскресному отдыху.
- Но мы еще не ели десерт! - запротестовала Магда.
Прекрасно зная, что мать не выпустит ни одного гостя, пока тот не отведает ее десерт, Эми решила ускорить события. Она встала из-за стола.
- Роберт, не поможете мне убрать тарелки? А потом вы попробуете мамин лимонный пирог и решите, какой вам больше нравится, этот или яблочный.
Она улыбнулась зардевшейся матери.
Возможно, прося гостя помочь убрать со стола, Эми несколько погрешила против правил хорошего тона, но ей показалось, что Роберт будет рад возможности прервать разговор, который принял, по его мнению, слишком личный характер.
Не понимая, почему он может испытывать неловкость, обсуждая свою сестру и ее мужа, Эми тем не менее чувствовала, что это так. Если, конечно, причина не в том, что Роберту наскучила их компания - он, вероятно, привык к более изысканному обществу.
- Спасибо, - тихо сказал Роберт, как только они оказались в кухне.
Он подошел к столу, чтобы поставить тарелки. Эми смотрела на его мускулистую фигуру и снова спрашивала себя, как этого человека занесло на остров Айлей, да еще и не на короткую побывку, а на неопределенное время. Может, ему, как и ей, тоже нужно о чем-то подумать? И, возможно, он тоже не хочет обсуждать свои проблемы с кем-то…
Словно почувствовав на себе ее озадаченный взгляд, Роберт резко обернулся и поспешил уточнить:
- Я поблагодарил за то, что помогли мне не оскорбить вашу мать отказом от ее десерта.
- Конечно, - сухо ответила Эми.
В действительности она все еще не понимала, почему он несколько минут назад сказал, что уходит. Если потому, что они ему наскучили, то он просто груб! Впрочем, это для нее не новость.
Роберт пристально посмотрел ей в глаза, но Эми равнодушно выдержала его взгляд. Если он пытается таким способом вывести ее из равновесия, то лишь попусту тратит время, она привыкла быть в центре внимания.
Он первым отвел глаза и сдержанно спросил:
- Вам помочь? Может, нужно что-нибудь отнести?
- Взбитые сливки. - Эми достала из холодильника вазочку со взбитыми сливками. - Если только вы не предпочитаете мороженое. Кажется, американцы любят на десерт мороженое?
За последние пять лет Эми была в Штатах раз десять, не меньше, и запомнила, что там редко подают на десерт пирог. Хотя Роберт, наверное, подумал, что она знает о жизни в Америке по фильмам.
Он чуть заметно кивнул.
- Вы правы.
Эми достала из морозилки мороженое и поставила на поднос рядом с пирогом. Роберту она вручила другой поднос, где стояла вазочка со взбитыми сливками, креманки и тарелки.
Когда они вошли в столовую, Тед улыбнулся.
- Эми, мы с твоей матерью подумали, может, Роберт захочет прокатиться с тобой по окрестностям?
Эми нахмурилась. Ей совершенно не хотелось проводить с Робертом Харгривсом больше времени, чем необходимо из вежливости, к тому же он гость родителей, а не ее. Но она разгадала отцовскую хитрость: сегодня во второй половине дня по телевизору должны показывать один из его любимых классических вестернов, и Тед не хотел его пропустить. Если ему удастся отправить Роберта с Эми, то он сможет без помех смотреть телевизор.
На лице Роберта отразилось удивление.
- Но, Эми, помнится, вы говорили, что сегодня днем лучше не ездить на машине по острову? Это еще как-то связано с мотоциклистами…
- Об этом я и толкую, - живо откликнулся Тед. - Эми несколько лет не бывала на фестивале байкеров, уверен, ей самой будет интересно съездить с вами. - Повернувшись к дочери, он с надеждой спросил: - Правда, дорогая?
Роберт больше не удивлялся, он был ошеломлен.
- Вы водите мотоцикл?
Эми ощетинилась. На острове, где она родилась, выросла и по-прежнему бывала так часто, как только позволяла работа, мотоциклы, как к ним ни относиться, были неотъемлемой частью жизни. Пять лет назад она тоже купила себе "железного коня".
- Да, вожу, - натянуто подтвердила Эми. - После ланча я могу взять вас с собой… если, конечно, вы захотите поехать.
Если вам хватит смелости поехать, подразумевал ее тон.
4
Эми достала с полки над вешалкой в прихожей два шлема, один взяла себе, другой протянула Роберту. Они вышли через боковую дверь и пошли через двор к сараю, где Эми держала мотоцикл.
- Господи, как меня только угораздило ввязаться в эту авантюру?! - в сердцах воскликнул Роберт.
Эми и сама задавала себе тот же вопрос, пока переодевалась в спальне в кожаные брюки и куртку. Впрочем, она точно знала, почему повела себя именно так, как повела: Роберт ее спровоцировал. Своим презрительным удивлением он ясно дал понять, что сомневается в ее способности управлять даже велосипедом, не говоря уже о мощном мотоцикле.
- А что, вы не знаете? - спросила она.
Солнце припекало, и Эми уже стало жарко в кожаном костюме.
Темные брови Роберта над серыми глазами поползли вверх.
- А вы?
Эми мрачно кивнула.
- Вы меня спровоцировали, и я поддалась на провокацию. Это вы меня втянули.
Роберт поморщился.
- Давайте, валите все на меня. Кстати, далеко до этой самой трассы?
- Примерно тридцать пять миль.
Он присвистнул.
- Тридцать пять миль! Пожалуй, мне следовало отказаться от второй порции лимонного пирога!
- Боитесь, что он скоро окажется на дороге? - усмехнувшись, поддела Эми.
- Господи, нет, конечно! Надеюсь, что нет!
Эми зашла в сарай. Чтобы вывести мощную машину во двор, ей понадобились все силы. Завершив эту операцию, она бросила на Роберта взгляд из-под длинных ресниц. Эффект оказался именно таким, на какой Эми рассчитывала: Роберт с открытым ртом взирал на мощный мотоцикл, рядом с которым ее фигурка казалась еще более хрупкой. Ярко-красный мотоцикл был не только очень мощным, но еще и красивым.
- Неужели вы вправду умеете управлять этой штукой? - недоверчиво поинтересовался Роберт.
Эми поджала губы. Похоже, он не делает выводов из собственных ошибок! Или он уже забыл, что именно своим пренебрежением спровоцировал ее согласиться на эту поездку?
Эми оседлала мотоцикл, надела шлем и завела мотор.
- Садитесь! - скомандовала она. - И ради Бога держитесь крепче!
Роберт сел позади нее и обхватил Эми за талию. Эми хотела было вспылить, но тут же напомнила себе, что сама велела ему держаться крепче.
Однако, как только они выехали на дорогу, все оказалось не так уж плохо. Светило солнце, ветер свистел в ушах, Эми окружали знакомые мотоциклисты, и она почти забыла, что в качестве пассажира за ее спиной сидит Роберт Харгривс.
Оставляя позади милю за милей, Эми испытывала ни с чем не сравнимое наслаждение быстрой ездой. Подъезжая к трибуне, она почувствовала легкий тычок в ребра. Оглянувшись, чтобы узнать, в чем дело, она увидела, что Роберт показывает рукой на парковочную площадку, где уже собрались тысячи мотоциклистов на своих стальных конях.
Эми сбавила скорость, нашла свободное место на стоянке, заглушила мотор, сняла шлем, встряхнула головой, чтобы волосы рассыпались по плечам, и только после этого снова посмотрела на Роберта.
Он был совершенно зеленым! Эми тут же устыдилась своего недовольства.
- Вы в порядке? - участливо спросила она, когда Роберт, слегка пошатываясь, слез с мотоцикла.
Он снял шлем и, жадно вдохнув воздух, процедил сквозь зубы:
- А что, кажется, что я в порядке?
Эми тоже сошла на землю и опустила стойку. Роберт выглядел ужасно.
- Я…
- Эми, привет!
Она обернулась и увидела затянутого в черную кожу коренастого мотоциклиста, который, прихрамывая, шел к ней и радостно улыбался.
- Привет, Джерри!
Крепыш сгреб Эми в медвежьи объятия.
- Рад видеть тебя на острове, малышка. - Он отступил на шаг, чтобы окинуть ее взглядом с головы до ног, и одобрительно кивнул. - Ты снова в седле. В прошлом году нам тебя не хватало.
Эми улыбнулась.
- Я не смогла приехать.
- Как твоя работа?
- По-разному, сам знаешь…
- Прошу прощения, что вынужден прервать трогательный обмен воспоминаниями, - вставил язвительным тоном Роберт, - но кто-нибудь из вас может показать, где находятся, так сказать, общественные удобства?
Бросив на Эми взгляд, спрашивавший: "Этот тип с тобой?", Джерри махнул рукой в сторону трибуны.
- Туалет вон там, дружище.
- Спасибо.
Роберт коротко кивнул и с мрачным видом зашагал в указанном направлении.
- Твой приятель? - многозначительно спросил Джерри.
- Вроде того. - Эми проводила Роберта взглядом. - Кажется, он не в восторге от езды на мотоцикле. - У нее возникло подозрение, что Роберту стало дурно. - Если он минут через десять не вернется, наверное, тебе придется сходить посмотреть, что с ним.
Джерри хмыкнул.
- Он американец?
- Угу, - рассеянно отозвалась Эми. Она чувствовала себя виноватой: нужно было раньше догадаться, что Роберт в отличие от нее не получает от поездки удовольствия. - Как прошла свадьба? - сменила тему Эми.
- Отлично, жаль, что тебя не было.
Как брат Кэролайн, Джерри, конечно, присутствовал на торжестве.
- Мне тоже жаль, что я не смогла прийти, - не вполне искренне сказала Эми. - Но у меня было… другое дело.
"Другое дело", к счастью, уже направлялось к ним. На лицо Роберта даже стали возвращаться краски.
- Как самочувствие тети Магды? - спросил Джерри.
- Хромает. - Убедившись, что Роберт не рухнул без сознания где-нибудь в туалете или по дороге туда, Эми приободрилась. - Ты же знаешь мою маму, она не может долго сидеть без дела.
- Это верно. - Глядя на приближающегося Роберта, Джерри вполголоса заметил: - Должен тебе сказать, этот парень намного лучше того, которого ты привозила с собой в прошлый раз.
Под "тем парнем" Джерри имел в виду Виктора. Но Виктор в тот единственный раз, когда Эми привезла его на остров, не приложил ни малейших усилий к тому, чтобы понравиться ее знакомым или хотя бы родственникам. И к тем, и к другим он относился подчеркнуто свысока. В одном Джерри ошибся: она не привезла с собой Роберта Харгривса, тот прибыл самостоятельно. Однако кузен не дал Эми времени исправить его ошибку.
- Ну, как вам понравилась поездка? - спросил Джерри у Роберта, когда тот подошел.
Эми вспомнила, что Джерри всегда отличался извращенным чувством юмора, и поспешила представить мужчин друг другу.
- Джерри Лэгшоу, Роберт Харгривс.
Серые глаза Роберта снова приобрели металлический оттенок, предупреждавший об опасности любого, кто осмелится встать Роберту поперек дороги. Джерри, который осмелился над ним подтрунивать, явно попадал в эту категорию.
Мужчины обменялись рукопожатием. Джерри все еще улыбался, и Роберт изобразил в ответ отдаленное подобие улыбки.
- Весьма своеобразная поездка, - заметил он. - Какие еще виды пыток вы приготовили ни о чем не подозревающим туристам?
Последнюю фразу Роберт произнес так мягко, что до Эми не сразу дошел скрытый в ней сарказм, но Джерри громко расхохотался.
- Мы, островитяне, называем это развлечениями!
Роберт недоверчиво хмыкнул.
- Вы участвуете в заезде?
Джерри посерьезнел.
- Больше нет, выбыл несколько лет назад из-за травмы. - Он хлопнул себя по поврежденному колену, из-за которого хромал. - Я уже не тот.
- К большому облегчению родных, - вставила Эми.
Джерри пожал плечами, но было видно, что он сожалеет о былых временах.
- Вы надолго к нам, Роберт? Приехали на фестиваль?
По выражению лица Роберта можно было догадаться, что он не расстроится, если никогда в жизни не увидит больше ни одного мотоцикла.
- Я пока не знаю точно, сколько здесь пробуду. - В его голосе снова послышалась настороженность.
- Если на той неделе вы будете еще здесь, заходите с Эми в гости.
Казалось, Джерри совсем не замечает, что Роберт не разделяет его энтузиазма. Что касается Эми, то она не собиралась в гости в компании Роберта Харгривса ни на этой неделе, ни на следующей, тем более в гости к родственникам. Она тронула кузена за плечо.
- Джерри, нам пора. - Она надела шлем. - А насчет следующей недели мы подумаем, я пока не знаю, как у меня все сложится.
- Ладно, только позвони мне перед тем, как возвращаться в Лондон. Рад был с вами познакомиться, Роберт.
Джерри, прихрамывая, двинулся к компании друзей.