В плену запретной страсти - Люси Монро 9 стр.


Особенно с Саидом.

Так что когда она шла по коридору рядом с королевой, то с особой тщательностью старалась сохранять достоинство.

Они подошли к лестнице, по сравнению с которой центральная лестница в "Чатсфилд Лондон" казалась простой и непритязательной. Дорожка плисового красного ковра лежала по центру натертых до зеркального блеска мраморных ступенек. Элегантно изогнутые перила поддерживались сотней стеклянных стоек с выточенным орнаментом.

Все в этом роскошном дворцовом комплексе, расположенном на берегу залива, было избыточным, но нисколько не вульгарным в своей чрезмерности.

После нескольких поворотов и проходов они подошли к высоким двойным дверям. Лия даже не удивилась, увидев стоящего рядом с ними человека, одетого как телохранитель Саида.

Королева молча ему кивнула.

Охранник распахнул перед ними двери, Дюррах с Лией вошли в комнату, и только мягкий, едва слышный щелчок сказал о том, что дверь за ними закрылась.

Королева улыбнулась. Взгляд янтарных глаз отражал решимость и твердость духа.

– В течение следующих пяти дней вы останетесь здесь как наша почетная гостья, но ваше имя и отношения с моим сыном не должны никому быть известны.

Она не просила Лию понять или согласиться. Каким-то образом это само собой разумеющееся согласие было даже более оскорбительным, чем надменное высокомерие Саида.

– Пять дней? – спросила Лия.

– Возможно, шесть.

Лия кивнула, не особенно понимая, к чему такая точность.

– Анализ крови может быть информативен не ранее чем через пять дней после события. – Королева сделала жест рукой, не желая произносить вслух факты.

Тест на беременность.

– Вы хотите, чтобы я все это время оставалась в своей комнате? – Слишком многого от нее, оказывается, хочет Саид.

– О боже, нет. – Королева открыла с правой стороны дверь, явив гостиную в бледно-желтых тонах с бордовым орнаментом. – Вы здесь не заключенная, а гостья, которая должна сохранять анонимность.

Лии трудно было скрыть, какое впечатление произвел на нее этот роскошный интерьер. Они могли бы поместить ее в комнату для слуг, и ее это бы не смутило.

– Эта гостиная размером со всю нашу старую квартиру.

– Нашу? – спросила королева. Вопрос был задан таким тоном, что не ответить на него было невозможно.

Не то чтобы Лия особенно возражала.

– Я жила в квартире с матерью до того, как она умерла четыре месяца назад. – Ее голос не дрогнул, но пришлось отвернуться, чтобы не показывать, чего ей стоило произнести это спокойно. Оставалось надеяться, что ее намерение не было слишком явным. Лии не хотелось, чтобы королева считала ее чрезмерно ранимой.

– Я вам сочувствую. – Сомнений в искренности ее слов не было. – Я помню, как потеряла свою мать. Мне до сих пор ее не хватает.

– Спасибо, – сказала Лия, делая еще одну попытку справиться с собой.

– Алия. – В голосе королевы послышались повелительные нотки.

Она повернулась:

– Да, ваше величество?

– Я не привыкла говорить с чьей-то спиной. Ладно, ничего страшного, – смягчилась королева. – Так это мой сын предложил вам оставаться в своей комнате?

– Нет.

Королева Дюррах кивнула, как если бы это было подтверждением ее мыслей.

– Поскольку вы не заключенная, мы будем очень признательны, если вы дадите свое согласие на некоторые вещи.

О! Теперь королева не приказывала, а призывала к сотрудничеству.

– Если это в моих силах.

– Ваши вещи уже доставлены, но нам бы хотелось, чтобы во время своего пребывания здесь вы отказались от европейского стиля. В вашем шкафу вы найдете традиционную одежду, которую носят в Зиина Сахра. Можете считать это подарком и взять ее с собой, когда будете уезжать.

– Это не так уж необходимо. – От нее не укрылась уверенность королевы, что она непременно покинет дворец.

– Как бы то ни было, одежда ваша. Мы будем очень признательны, если вы будете носить ее, выходя из этой комнаты. Включая и головной платок.

– Хорошо.

– Вы, конечно, заметили, что сама я не ношу хиджаб. Тем не менее это требование нашей культуры. – Королева носила волосы в элегантной высокой прическе. Тиара с растительным орнаментом органично вплеталась в темные локоны.

– Я ничего не имею против хиджаба. – Хотя Лия не совсем понимала, почему королева попросила ее носить хиджаб.

– Рад слышать, но это не обязательное требование, – прозвучал низкий голос Саида.

Повинуясь невидимому притяжению, Лия мгновенно повернулась к нему.

– Саид… – Она была не в силах продолжить дальше.

– Тебе понравилась твоя комната?

– Очень. – Лия кивнула.

– И это не тюрьма, – заметила королева Дюррах.

– Конечно нет. Что ты такое сказала ей?

– Мы обсуждали, как нам лучше обустроить ее визит.

– Я что, просил об этом? – В темных глазах вспыхнуло раздражение.

Королева покачала головой:

– Тебе вообще не следует здесь находиться.

– Ты прекрасно знала, что я собирался зайти сюда после разговора с отцом.

– Так вы уже успели все обсудить? Как решить эту маленькую кучку проблем, возникшую из-за бегства Тахиры? – быстро отпарировала королева.

– Мы закончим это обсуждение после того, как я буду уверен, что Алия устроена со всем возможным комфортом.

– Думаешь, я не способна позаботиться об этом сама?

Устав от этого жонглирования словами, Лия вышла на балкон.

Через несколько секунд к ней присоединился Саид.

– Все в порядке, Алия?

– Тебе нужна вежливая ложь или правда?

– Правда. – Его рука опустилась на ее плечо. А что подумает об этом королева?

– Я немного ошеломлена, и, хотя комнаты великолепны, все равно есть какое-то ощущение, что это… тюрьма.

Саид повернулся к ней и подождал, пока их взгляды встретятся.

– Это не более чем ощущение. Я хочу, чтобы тебе здесь понравилось и ты по-настоящему узнала страну, где родилась твоя мать.

– Мы будем с тобой видеться?

– Ты сейчас меня видишь.

– Это не ответ.

– Это единственный ответ, который я могу сейчас дать. – Отблеск того Саида, что был с ней в спальне самолета, сказал, что не она одна пытается справиться с ситуацией.

– Ты обещал быть моим гидом.

– Разумеется, Саиду и следовало им быть. – В дверях появилась королева.

– Мама, ты не могла бы дать нам спокойно поговорить? – попросил Саид тоном обиженного подростка. Это могло показаться забавным, если бы Лия сейчас не чувствовала себя такой беззащитной.

Как много эмоций ей приходилось скрывать!

– Я позвоню, чтобы принесли чай, и подожду в гостиной. – Было ли это намеком, что Дюррах не собирается оставлять их наедине, или предложением мира, Лия так и не поняла.

– Алия, пожалуйста.

– Что? – спросила она, пытаясь хоть что-то увидеть в глубине этих темных глаз.

– Не смотри так.

– Как именно? – Она делала все возможное, чтобы не показывать своего настроения.

Саид прижался лбом к ее лбу.

– Словно ты вот-вот сломаешься.

– Не дождетесь! – фыркнула она, хотя и не была в этом уверена.

Саид обхватил ладонями ее лицо, его пальцы мягко скользили по ее коже.

Она отступила назад, зная, что если сейчас не прервет контакт, то скажет или сделает то, о чем потом будет жалеть.

Саид хотел приблизиться, но остановился и отступил.

– Может показаться странным, но в мировой политике и в управлении страной совершенно не важно, сколько ты всего запланировал. Имеет значение только то, что ты можешь контролировать. – Ему удалось выдержать ровный тон, но на руках, сжимавших перила балкона, побелели костяшки.

– Значит, ты не можешь винить себя за то, что не поддается контролю. – Лия надеялась, что Саид поймет, что она хотела сказать.

Он сглотнул, а когда заговорил, его тон был слегка резок.

– Воспитывать терпение, чтобы решать проблемы по мере их поступления, вместо того, чтобы разбираться сразу со всеми, – еще одна вещь, которой научил меня отец.

Они молчали до тех пор, пока королева не сообщила, что чай подан и король ждет Саида на продолжение разговора.

Словно не в силах противиться себе, Саид поцеловал Лию в висок и вышел из комнаты.

Несмотря на то что даже такое маленькое проявление чувств не было принято в Зиина Сахра, Дюррах никак на это не отреагировала, продолжая разливать по чашкам ароматный жасминовый чай.

– А теперь насчет хиджаба, – сказала она. – Когда ты носишь хиджаб, это дает тебе ощущение неприкосновенности. – Улыбка королевы была очень похожа на улыбку ее сына. – К тому же меньше шансов, что тебя примут за иностранку.

– А одежда?

– Скрывает от прямого взгляда. – Королева улыбнулась. – Думаю, это хорошо известная техника, не так ли?

– Верно.

– Присутствие во дворце женщины из Зиина Сахра вызовет куда меньше слухов, чем присутствие американки.

Лия сдержала улыбку. Королева сейчас очень напоминала Саида. Они оба были уверены в своей правоте.

– К сожалению, с твоей речью мы ничего сделать не сможем.

– Я очень рада, что у меня будет возможность говорить по-арабски, – сказала Лия на превосходном диалекте Зиина Сахра.

Глаза королевы расширились от изумления. Она сверкнула улыбкой, еще раз напомнив Лии ее сына.

– Чудесно! Саид не сказал, что вы свободно говорите по-арабски.

– Он, вероятно, и сам этого не знал. – Лия спрятала невольную улыбку. – Дома моя мать всегда говорила по-арабски. Ну и я, разумеется, тоже.

– Возможно, нам не следует сейчас сообщать об этом Саиду, – предложила королева с лукавым блеском в глазах. – Пусть это будет сюрпризом.

Ошеломленная столь быстрой сменой настроения, Лия кивнула.

– Вы совсем не такая, как я думала.

– Я решила, что ты мне нравишься, – подмигнула ей королева Дюррах. – А Саид, как оказалось, не склонен к импульсивным действиям.

Игнорируя эту похвалу, которая могла мало чего стоить, Лия посмотрела на нее с недоумением.

– Вы думали, что ваш сын слишком импульсивный?

– Ну, не такой, конечно, каким был в детстве. Но то, что вы оказались здесь, доказывает, что полностью это не было искоренено.

– Похоже, вы не очень этим огорчены. – Еще одна головоломка для Лии.

– Не огорчена, это верно. Саид – эмир. Наступит день, когда он станет меликом, но он по-прежнему останется моим сыном. Смерть его старшего брата очень его изменила. Она изменила всех нас. – В глазах королевы мелькнула скорбь. – Но мне приятно видеть, что он изменился не полностью.

– Так вас действительно эта ситуация не расстроила? – Лии было трудно поверить в такое.

– Что будет, то будет.

– Вам ведь вряд ли бы хотелось видеть меня матерью вашего внука. – Впрочем, королева уже ясно дала понять, что не думает, что Лия может быть беременна.

– На это я ничего не могу ответить. – Королева мягко погладила Лию по руке. – Вы мне понравились, но мы едва знакомы. В одном я уверена: ваше присутствие здесь нас всех немного встряхнет.

– Думаете, это хорошо?

– О да. Мой сын и муж все еще живут под впечатлением смерти Умара, хотя это случилось двенадцать лет назад. Я буду тосковать по сыну, пока мы не встретимся там, наверху. Но для моей семьи уже настало время двигаться дальше, в будущее.

Лия прекрасно понимала ее, хотя со дня смерти матери прошло только четыре месяца. Если бы не Саид, весьма вероятно, ее жизнь могла бы соскользнуть в безудержную скорбь по матери.

– Не думаете ли вы, что исчезновения Тахиры было бы достаточно? – невольно вырвалось у нее.

– Определенно это послужило катализатором. Довольно забавно, что реакцией моего сына стало беспрецедентное и весьма рискованное поведение с вами.

На это Лии было нечего ответить. Королева Дюррах задумалась.

– Если честно, я ожидала, что предательство Тахиры заставит его еще больше укрепить стены, которые он возвел вокруг себя много лет назад. И я рада, что ошиблась.

Королева Дюррах, несмотря на свой высокий статус и весьма определенные взгляды на собственность, оказалась довольно милой и доброй. И заинтересованной в счастье своего сына.

Лия была удивлена теплым приемом, который ей оказали и король, и королева. Хотя она и была угрозой их хорошо налаженной жизни, и ее присутствие могло добавить сложностей, связанных с бегством Тахиры.

Тем не менее оба монарха с уважением отнеслись к Лии. Король держал себя несколько чопорно, но в этом не было ничего удивительного. Самое главное, что ее приняли здесь как желанную гостью.

Королева Дюррах каждый день находила время, чтобы провести его с Лией. Мать Саида, казалось, и дальше была намерена развивать отношения со служащей отеля.

Королеве удалось разузнать в деталях причину отчужденности Лии от родственников Амари буквально за два дня после прибытия в Зиина Сахра. Королева Дюррах нашла путь к сердцу Лии почти так же быстро, как и Саид.

И так же недвусмысленно осудила действия родственников Лии, заметив, что кому-нибудь нужно обязательно поговорить с ними и объяснить их ошибку.

Острый блеск янтарных глаз королевы заставил Лию испуганно замереть, но, слава богу, никакого воссоединения с семьей Амари не последовало.

Не то чтобы она действительно думала, что королева стала бы беспокоить себя такой мелочью, как чьи-то личные отношения.

В дверь постучали. Лия быстро накинула на голову хиджаб, подходящий по цвету к шелковой дисдаше. Изумрудно-золотая вышитая кайма по горловине и рукавам была такого же тона, как и шифон хиджаба.

Лия еще никогда не чувствовала себя такой женственной и красивой. Были отброшены и забыты консервативные строгие костюмы со скучными белыми блузками. Их заменили свободные одеяния – дисдаш и камиз, с яркими переливчатыми цветами, которые Лия никогда сама бы не выбрала. Но они ей очень нравились.

Она всегда носила одежду, которая не подчеркивала ее женственные формы. Хотя дисдаш и камиз считались более скромными, чем западная одежда, длинные платья и рубашки типа туники вместе со свободными брюками были сделаны так, чтобы подчеркнуть ее женственность.

Вряд ли это заметил Саид. У него просто не было такой возможности. За последние сорок восемь часов Лия не видела его даже мельком. Вечером, когда она ужинала с королем и королевой, его не было.

Завтракала и обедала она, по ее собственной просьбе, у себя в комнате или в саду. Но если бы он пригласил ее разделить с ним одну из этих трапез, она бы с радостью согласилась.

Впрочем, Лия не была удивлена его поведением. Она видела его внутреннюю борьбу в день их приезда. Из всех знакомых ей людей, пожалуй, он был единственным, кто еще меньше, чем она, хотел бы дать волю своим чувствам, Закрепив хиджаб, Лия открыла дверь и увидела знакомое лицо.

– Абдулла-Хасиба! Входите.

Лия отступила назад, предлагая войти, но женщина покачала головой. На ее лице не было никакой радости от встречи.

– Моя госпожа приглашает вас к себе.

– Хорошо. Я иду, – ответила Лия.

Не сказав ни слова, Хасиба повернулась и пошла по коридору. Радость Лии померкла.

Лия молча следовала за ней, огорченная таким отношением женщины, которую она уважала.

Хасиба остановилась перед знакомыми дверями.

– Моя госпожа ждет вас.

Лия кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Почему она так остро переживала это маленькое отвержение, когда ей приходилось сталкиваться с большим негативом, она не знала. Но потеря внимания Хасибы ранила.

Женщина шумно выдохнула, словно пытаясь сдержать гнев.

Лия хотела открыть дверь, но Хасиба опередила ее, взявшись за металлическую круглую ручку.

– Вы воспользовались случаем, чтобы добраться до эмира.

– Ничего подобного.

– Он был обручен.

– Тахира тогда уже исчезла вместе со своим мужчиной.

– Вы не могли этого знать.

Лия поняла причину разочарования в ней Хасибы.

– Я уже знала это. Я слышала, как Саид и Юсуф говорили об этом в лифте.

– Мой эмир не мог быть столь откровенен в присутствии чужих.

– Они говорили по-арабски. Если честно, мне кажется, они вообще меня не заметили. Можете представить, как он был взвинчен.

Лицо Хасибы еще больше помрачнело.

– Так вы решили, что сможете заполучить шейха, когда он остался один?

Возмущенная до глубины души, Лия собиралась ответить, но ее опередил Саид.

– Уверяю вас, Абдулла-Хасиба, Лия не пыталась заманить меня в ловушку. – В каждом слове сквозила жгучая неприязнь к самой этой идее. – Она могла бы воспользоваться своим преимуществом в такой ситуации, но не сделала этого. Напротив, она пыталась сделать все, чтобы уменьшить последствия моей неосмотрительности.

Лии следовало бы признать и свой вклад в эту историю, но она только смотрела на Саида, с жадностью впитывая в себя каждую его черточку.

– Прошу прощения, эмир, – залепетала Хасиба. – Я превысила свои полномочия, чего ни в коем случае не должна была делать. – Затем повернулась к Лии: – Прошу меня извинить, Лия.

Лия кивнула.

– Ваша реакция вполне объяснима. – Лия не стала бы себе лгать и притворяться, что такое предположение о ее характере ее не задело.

Тот факт, что некоторые люди использовали бы свое преимущество в подобной ситуации, казался Лии оскорбительным.

– Я не согласен, – сказал Саид.

Хасиба моргнула, явно расстроенная, что огорчила эмира.

Лия улыбнулась ей:

– Не беспокойтесь больше об этом. – И, сдвинув брови, посмотрела на Саида. – Сердечная преданность Хасибы вашей семье – подарок, который не так просто получить. Не стоит принимать это как должное и тем более критиковать ее за это.

– Кажется, и вы с ней были в дружеских отношениях. Так где лояльность к вам?

– Против преданности вашей семье? И рядом не стояла. Будьте разумны, Саид.

Хасиба едва не задохнулась от такой фамильярности, но от комментариев воздержалась.

– Я всегда разумен. Мои чувства не правят мной. Лия уловила подтекст этой фразы. Значит, и у него к ней были какие-то чувства, хотя он не собирался действовать, повинуясь им. Как и она сама, не так ли?

– Ее величество требует присутствия мисс Амари. – Хасиба отпустила ручку и отступила от двери. – Я должна была проводить ее, и теперь я вас оставлю.

Саид нахмурился:

– Минуту назад вы назвали ее Лией.

– В приватных беседах с вашей матерью я не называю ее "моя госпожа". Но в присутствии других людей это было бы фамильярностью.

Похоже, Саида такое объяснение не убедило. Тем не менее он кивнул, отпуская Хасибу.

– Почему она зовет тебя Лией?

– Так меня все зовут.

– Мне ты этого не позволяла.

– Мне нравится, как ты меня зовешь.

– В самом деле? – И снова сомнение на лице.

Лия вздохнула:

– Только мама всегда звала меня Алией.

Теперь, похоже, он был удовлетворен.

– Тогда я сочту за честь оказаться в такой компании.

Саид был благодарен, что в Зиина Сахра были допустимы все же более свободные отношения между полами, чем в соседних арабских странах, когда Лия взяла его под руку.

Назад Дальше