Найти мужа за один день - Ширли Джамп 6 стр.


- Значит, мы должны остановиться?

Кэрри смотрела в его решительное лицо, в глаза цвета штормового моря, на копну темных волос. Ей хотелось прикасаться к нему. Она шагнула в его объятия:

- Может быть, позже?

Он улыбнулся, а затем привлек ее к себе и снова поцеловал.

Глава 6

Даниэль и Кэрри не скоро прервали поцелуй.

- Мне очень понравилось, - сказал он, улыбаясь, - но я пришел сюда не для этого.

- Нет?

- Ну, может, это не совсем правда. - Он посерьезнел. - Я действительно хотел извиниться. Я просто должен был убедиться, на самом ли деле ты принцесса или только притворяешься.

- И как? Убедился?

Их взгляды встретились, и Даниэль увидел в ее больших карих глазах ответ, которого ждал весь день.

- Да, принцесса.

Она улыбнулась.

- Ну и что теперь? - спросила Кэрри.

- Я подумал, - он потянулся к ее руке, чувствуя необходимость коснуться ее, хотя понимал, что должен попытаться сохранить с Кэрри только деловые отношения, - что, возможно, мы могли бы совместно поработать над испытанием. Мой босс действительно зациклен на этой идее, но если мы его проконтролируем, то…

- Получим результат, который удовлетворит сразу всех. - Кэрри на секунду задумалась и провела пальцами по его ладони, не давая ему возможности сосредоточиться. - А если мы отнесемся к испытанию весело и непринужденно, то оно не будет казаться…

- Унизительным, - закончил Даниэль.

- Точно.

- Итак, мы договорились?

- Договорились, - кивнула Кэрри.

Даниэль сжал ее руку, затем поцеловал:

- Хорошо.

Он услышал, как Аннабель ворочается на диване в соседней комнате. Взглянув на часы, он понял, что пора расставаться.

- Мне очень не хочется об этом говорить, но нам придется скоро уйти. Моя мама приготовила ужин. - Он улыбнулся Кэрри еще раз. - Почему бы тебе не присоединиться?

- Это невозможно. Она меня не ждет и…

- Моя мама любит компанию. Ты ей понравишься.

Вскоре они сидели в машине Даниэля и направлялись к его дому. Аннабель проговорила всю дорогу. Короткий сон на диване Кэрри явно прибавил девочке сил. Даниэль не слышал ее веселую болтовню уже много месяцев, поэтому звук ее голоса согревал его сердце. Скорее всего, она начинает приходить в себя после смерти матери.

Или это связано с непринужденной манерой общения Кэрри Сантаро? Даниэль был вынужден признать, что принцессе удалось повлиять на Аннабель так, как не удавалось никому за прошедший год. Сегодня девочка одна убежала на игровую площадку. С тех пор как умерла Сара, Аннабель следовала за отцом как приклеенная, если они оказывались в общественных местах.

Аннабель погрузилась в свой волшебный мир и, видимо, чувствовала себя счастливой. В гостях у Кэрри она смеялась, разговаривала и танцевала. Принцесса играла с ней, участвовала в чаепитии с Уитни, устроенном на кухне ее коттеджа. Малышка хохотала, когда Кэрри, притворяясь важной персоной, восседала на стуле и держала чашку, оттопырив мизинец. Даниэль наблюдал за смеющейся дочерью и верил, что в конце концов у нее все будет хорошо.

Взглянув на Кэрри, он почувствовал сильное желание ее поцеловать. Проклятие. Каждый раз, думая о ней, он словно впадал в неистовство. Поцелуй на кухне, который сначала был сладким и неторопливым, быстро превратился в страстный и головокружительный.

Когда Кэрри застонала и прошептала его имя, Даниэль едва удержался от того, чтобы не схватить ее на руки и отнести в спальню. Если бы Аннабель не лежала в соседней комнате… Его дочь спасла его от необдуманного шага.

Он мог совершить серьезную ошибку. В сотый раз Даниэль приказал себе сосредоточиться на работе и не думать о красивой и интригующей принцессе.

- Я еще никогда не видела тебя такой счастливой, - сказала Фейт, когда в понедельник вечером из магазина ушел последний покупатель. Повесив на дверь табличку "Закрыто", она улыбнулась Кэрри. - Либо сегодня день твоего рождения, либо ты познакомилась с мужчиной.

Кэрри рассмеялась:

- Ну, сегодня не день моего рождения.

- О боже! Я должна это услышать. Давай выпьем кофе в кафе на углу, и ты мне все о нем расскажешь.

Сначала Кэрри хотела отказаться. Годы жизни в замке и школе-интернате, где все сказанное тобой слышат десятки человек и в конце концов информация просачивается в газеты, заставили ее стать осторожнее и не распространяться на тему личной жизни. Но ведь сейчас она далеко от Учелли. Кэрри в Уинтер-Хейвене, Индиана, и она - обыкновенная девушка, которая встретила симпатичного парня и хотела бы поделиться новостями с подругой.

- Отличная идея, - произнесла Кэрри. - Только возьму сумочку.

Через минуту они покинули магазин и направились в кафе, где уселись за столик в углу. Фейт заказала два холодных латте и одно шоколадное пирожное с орехами - девушки решили разделить его пополам. Поставив тарелку с пирожным перед Кэрри и вручив ей вилку, Фейт подперла подбородок руками:

- Ну, рассказывай.

Не успела принцесса и рта открыть, как перед ней остановилась седая, пожилая женщина. Ее стильная стрижка резко контрастировала с топом клюквенного цвета и толстым золотым ожерельем.

- Простите, вы принцесса Карлита? - спросила женщина.

- Да.

Незнакомка улыбнулась:

- Я так и подумала. Вы точная копия своей матери.

- Спасибо. Вы с ней знакомы?

Женщина кивнула:

- В свое время я владела небольшим продуктовым магазином на углу Мейн-стрит и Элм-стрит. В девяносто восьмом году я продала его Эрни Уоллеру. Когда ваша мать была здесь, он назывался "Магазинчик Ирмы". Я - Ирма. - Она прижала руку к груди. - Ваша мать приходила ко мне каждую неделю и всегда покупала чай и печенье.

Кэрри рассмеялась:

- Узнаю свою маму. Она по-прежнему любит по утрам пить чай с печеньем.

- Она была прекрасной женщиной и очаровала всех, с кем познакомилась. Наверняка она разбила сердце многим, когда уехала. - Ирма улыбнулась. - Мне кажется, в нее была влюблена половина горожан.

- Неудивительно, - ответила Кэрри. - Народ нашей страны очень любит мою мать. Она действительно хорошо ладит с людьми.

- Да, она быстро располагает к себе. И я знаю, что мое мнение разделяют многие жители. - Старушка подмигнула Кэрри.

Что-то в тоне Ирмы заставило принцессу насторожиться. Она попыталась отмахнуться от опасений, но не смогла.

- Когда увижу ее в следующий раз, обязательно передам привет, - сказала Кэрри.

- Мне будет приятно, - произнесла Ирма. - У вашей матери здесь было много друзей. Я всегда надеялась, что она вернется.

- Может, когда-нибудь она сюда снова приедет. - Кэрри улыбнулась.

- Скажите ей, что, если она надумает приехать, Ирма ждет ее на чашечку чая. - Женщина попрощалась, а затем вышла из кафе.

- Как мило, - заметила Фейт и улыбнулась. - Но нас прервали. Расскажи о своем парне.

Кэрри сделала глубокий вдох и произнесла:

- Он отец-одиночка, у него маленькая дочка, которая является самой очаровательным существом во вселенной. А он высокий, темноволосый и…

- Позволь мне угадать. Красивый?

Кэрри кивнула и покраснела, как школьница:

- Да, красивый. Очень.

Фейт наклонилась к ней ближе:

- Как ты с ним познакомилась?

- Он приходил в магазин на прошлой неделе.

- Чтобы накупить вин Учелли или просто очаровать принцессу? - Фейт усмехнулась и отломила кусочек пирожного.

- Ни то ни другое. Он, ну, просто хотел со мной познакомиться. - Кэрри не решалась рассказать подруге о том, что Даниэль заинтересовался прежде всего ее титулом.

- Как здорово! - Фейт принялась соломинкой размешивать взбитые сливки в напитке. - Чем он занимается? Если он доктор, то интересно, нет ли у него брата-близнеца.

- Нет, не доктор. - Кэрри теребила крошку от пирожного. - Он работает в шоу "Местная сенсация".

- О-о… - Фейт наморщила нос, потом попыталась скрыть неудовольствие. - Ну, это… интересно.

От ужаса у Кэрри засосало под ложечкой. За последние несколько дней она провела собственное расследование и собрала информацию. Ей стало известно, что принцип этого шоу - непредсказуемость и скандал. Другими словами, в нем обсуждались истории из жизни богатых и знаменитых людей. Она знала, что в прошлом Даниэль был честным и порядочным репортером, но сейчас у него трудный период в работе. Из желания ему помочь Кэрри решилась дать интервью. Однако на душе у нее становилось все тяжелее, а выражение лица подруги не предвещало ничего хорошего.

- Почему ты говоришь о шоу так, что мне становится страшно?

Фейт вздохнула:

- Я не хочу тебя разочаровывать.

- Скажи мне, пожалуйста, - попросила Кэрри, решив, что лучше ей знать всю правду до того, как она влюбится в Даниэля Рейнольдса.

"Слишком поздно, - подумала она. - Я уже влюбилась".

Она не слышала голоса рассудка, который твердил ей, что Даниэль - журналист и, следовательно, на него нельзя полагаться.

Несмотря на все доводы, ей хотелось ему верить. Возможно, Кэрри очаровала его любовь к Аннабель и теплые отношения с матерью. Казалось, Даниэль имеет неподдельный интерес ко всем ее словам, и этого качества она не встречала ни в одном репортере. Даниэль был особенным.

- Я смотрела это шоу, - начала Фейт. - И оно… Ну, скандальное. Там всегда заостряется внимание на какой-то одной проблеме, и ситуация рассматривается однобоко; новости освещаются не совсем правдиво. Мне очень жаль. Я хотела бы ошибиться. Но никогда нельзя знать наверняка. Может, твой парень другой. Может, они разовьют новые направления.

- Я ему доверяю, - произнесла Кэрри. После ужина она и Даниэль долго обсуждали испытание для принцессы, и, насколько она могла судить, он был на ее стороне. - Я думаю, все будет хорошо. В любом случае, мне кажется, пора съесть пирожное.

- Вот-вот, сестренка. - Фейт запихнула в рот кусок. - Мне нравится ход твоих мыслей.

Кэрри вернулась в коттедж у озера в одиннадцатом часу вечера. Еще около часа она смотрела передачу, название которой забыла сразу же, как только выключила телевизор. Она постоянно думала о Даниэле и о словах Фейт.

Кэрри требовался разумный совет, который она могла получить только у родителей. Она решила позвонить матери.

- Дорогая! Как приятно слышать твой голос, - произнесла через минуту Бьянка. Услышав голос матери, такой жизнерадостный и добрый, Кэрри заскучала по дому и семье. - Я знаю, что только ты можешь звонить мне так рано утром.

- Извини, мама, - произнесла Кэрри, только сейчас вспомнив про разницу во времени.

- Нет-нет, ты знаешь, я люблю рано вставать и наблюдать восход солнца. Это такое волшебное время.

Кэрри представила мать сидящей на одном из балконов замка. Бьянка, завернувшись в одеяло, пьет горячий чай и ест печенье. Она встречает восход солнца перед началом безумно напряженного дня. Для нее это стало традицией, и Кэрри была единственной, кто присоединялся к матери. Именно по утрам они вели самые сокровенные разговоры.

- Я тоже встаю рано, с тех пор как сюда приехала, - сказала Кэрри. - Я так рада, что ты рассказала мне о Уинтер-Хейвене, мама. Здесь очень красиво.

- Твой дом с видом на озеро? - Именно об этом озере Бьянка всегда отзывалась с грустью.

Тогда, много лет назад, она переживала сложное время: состоялись похороны королевы, и вся семья носила траур. Хотя мать Кэрри любила свою родину, она так часто вспоминала о спокойствии и мире в Уинтер-Хейвене, что у Кэрри сложилось ощущение, будто она сама там побывала.

- Да-да, мама, я живу в том самом доме, где останавливалась ты. И я каждое утро наблюдаю, как лучи рассветного солнца ласкают воды озера.

Мать вздохнула:

- Я скучаю по тем дням. Там было так красиво.

- Ты должна сюда вернуться, - произнесла Кэрри. - Ты же скучаешь по этим местам.

- Я… я не могу. Я счастлива в Учелли, - как-то неубедительно ответила Бьянка. - Значит, ты поехала туда потому, что я часто тебе рассказывала об этом городке?

- Да. Я хотела посмотреть, где ты жила. Судя по всему, ты была здесь весьма популярна, - поддразнила ее Кэрри. - Я встретила Ирму, которая владела продуктовым магазином. Она передает тебе привет.

- Ирма? - встревоженно переспросила Бьянка, а потом отрывисто рассмеялась. - Я ее помню. Очень милая женщина.

- Она пригласила тебя к себе.

- Хорошо. - Помолчав, она спросила: - Ты встретила еще кого-нибудь, кто помнит мой приезд?

- Семейную пару. Похоже, тебя хорошо знали. - Кэрри усмехнулась.

- Я не собиралась привлекать внимание. - Бьянка вздохнула. - Жаль, что ты поехала именно туда, Карлита. В США полно прекрасных мест.

- Здесь красиво, ты же сама говорила.

- Иногда я слишком много болтаю. - Она на мгновение задумалась, потом произнесла: - Дорогая, ты скоро вернешься? Твоя сестра готовится к свадьбе, и ей нужна твоя помощь. Я скучаю по тебе.

- Мама, Аллегра не может готовиться к свадьбе, потому что еще даже не назначена дата.

Когда Кэрри сообщила матери, что именно в Уинтер-Хейвене откроется первый магазин с винами Учелли, Бьянка обрадовалась и даже испытала гордость. Но с тех пор, как Кэрри решила приехать в Америку, чтобы поработать, отношение матери к ее затее изменилось. Может, она просто хочет, чтобы вся ее семья была в сборе? Мариабелла проводит в Штатах больше времени, чем в Учелли, а Аллегра постоянно поглощена различными мероприятиями. Кэрри в замке, вероятно, было очень скучно.

Кэрри чувствовала, что мать что-то скрывает.

- Кстати, я кое с кем познакомилась. - Кэрри не сдержала радости в голосе и улыбнулась. - Его зовут Даниэль.

- Замечательно! - весело воскликнула Бьянка. - Он симпатичный?

- Он великолепный и слишком хороший, чтобы быть правдой.

- Он порядочный человек?

Понятно. Мама хочет, чтобы ее дочь вышла замуж и нарожала ей внуков.

- Да. Но я не думала о замужестве, - ответила Кэрри и упрекнула себя во лжи. - Мы едва знакомы.

- Я знала твоего отца всего месяц до свадьбы. А в этом году уже сорок лет, как мы женаты. Я с трудом могу поверить, что прошло столько лет и я так постарела. - Бьянка рассмеялась. - Иногда самые прочные браки заключаются после недолгого знакомства.

- Не все сразу, мама. Сейчас я занимаюсь винным магазином. - Кэрри уселась на подоконник и посмотрела, как свет почти полной луны играет на поверхности озера.

- Я знаю, дорогая, и хочу, чтобы все мои дочери занимались тем, что приносит им радость. Но думаю, что ты отсутствуешь слишком долго. Я… Я скучаю по тебе. Вот и все.

Кэрри улыбнулась: не о чем беспокоиться. Ее мать просто по ней скучает.

- Магазин открылся совсем недавно. Уровень продаж уже очень хороший, но мне нужно остаться здесь еще на какое-то время, чтобы торговля и дальше шла гладко. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как мы все соберемся дома, за столом, чтобы отпраздновать Рождество.

- Я с нетерпением этого жду, - тихо произнесла Бьянка.

- Я тоже. - Кэрри крепче сжала телефон, ее сердце заныло от тоски по родине.

- По возвращении ты снова будешь работать на виноградниках, да? - спросила мать.

- Надеюсь.

- Ты очень в этом преуспеешь.

Кэрри фыркнула:

- Скажи об этом папе. Он рассчитывает, что я изменю свое мнение.

- Он смирится. Он просто беспокоится за тебя и хочет, чтобы ты была уверена в своих желаниях. Мы всегда желали тебе только счастья.

- Спасибо, мама.

Наступило долгое молчание. Несмотря на то что Кэрри любила свою работу в Уинтер-Хейвене, она очень скучала по Учелли и своей семье.

- Я ненавижу прощаться, - наконец произнесла Бьянка. - Но сегодня я должна произносить речь на ежегодном заседании женского клуба.

Кэрри усмехнулась:

- Ты по-прежнему очень занята, хотя уже не королева.

- Королевы бывшими не бывают, - тихо и с оттенком грусти ответила она. - Независимо от того, как далеко уезжаешь из родной страны.

Глава 7

- Ну вот, мы молодцы. - Даниэль улыбнулся, когда Кэрри радостно на него взглянула. - Мой босс будет доволен. И ты тоже.

Они сидели в его автомобиле, только что вернувшись в магазин после длительного обсуждения плана действий.

- Спасибо. Я ценю, что ты помогаешь мне готовиться к интервью. Другие репортеры просто…

- Били бы в самое уязвимое место? - закончил Даниэль.

Кэрри кивнула.

- Я не такой, - произнес он, задаваясь вопросом, действительно ли так уж сильно он отличается от других журналистов. Не был ли он прежде профессионалом? Не ждет ли он возможности вернуться к такой работе?

Его отец и дед никогда не пасовали перед трудностями и шли на все ради ценного репортажа. Даниэль отдавал дань их традициям. Но сейчас он уже не был так уверен, что поступал правильно. Он просто работал по-иному, делая развлекательное шоу. Возможно, на его поведение влияло что-то еще.

Например, когда Кэрри смотрела на него так доверчиво, ему меньше всего хотелось ее разочаровывать.

Даниэль припарковал свой автомобиль в квартале от магазина "Полные бокалы", потому что все близлежащие парковки были заняты покупателями. Было очевидно, что небольшой винный магазин приобрел огромную популярность. Каждый турист, посетивший Уинтер-Хейвен, хотел купить вино Учелли. Приезжали даже из соседних штатов, судя по номерным знакам.

- Мне лучше поторопиться и вернуться на работу. Мы наняли двух временных помощниц, но уверена, что Фейт волнуется.

- Я тебя провожу, - сказал Даниэль.

Они вышли из машины и направились по тротуару. Стояла отличная погода, легкий ветерок приносил запахи озера.

Войдя в магазин, они увидели там более десятка покупателей. Фейт стояла у кассового аппарата и обслуживала клиентов. Две помощницы рассказывали про вина всем желающим.

- Еще раз спасибо, - произнесла Кэрри и нежно поцеловала Даниэля в щеку. Он подумал, что никогда не забудет этот поцелуй. - Мне нужно приниматься за работу.

- Поужинаем сегодня?

Улыбка, появившаяся на лице Кэрри, могла бы осветить весь штат.

- Да.

Даниэль немного постоял в углу, наблюдая за тем, как Кэрри общается с покупателями. Она была милой, оживленной и дружелюбной. На ней были черные капри, туфли на низком каблуке и ярко-розовая кофта с коротким рукавом, оттенок которой выгодно подчеркивал ее карие глаза. Темные волосы были распущены.

Ох, как она хороша! Даниэлю хотелось целовать ее снова и снова, до тех пор, пока из его головы не улетучатся все мысли и он не перестанет думать о работе и ожиданиях босса. До тех пор, пока в мире не останутся только он и Кэрри. Его заинтриговала эта принцесса, которая вела себя совсем не как особа королевского происхождения.

Но это означало, что Даниэль влюбился. Он обязан заботиться об Аннабель и карьере, а не рисковать душевным спокойствием. Кроме того, он не был уверен, что их роман закончится хорошо. Однажды у него уже были неудачные отношения.

Он должен был возвращаться на работу, но ноги словно приросли к полу.

Когда над дверью звякнул колокольчик, Кэрри обернулась и встретилась взглядом с Даниэлем. Она улыбнулась. У него стало легко на душе. Он давно не испытывал таких ощущений. И вот он уже шел навстречу Кэрри, словно она тянула его магнитом.

Назад Дальше