- Итак, ребята. Первым испытанием для принцессы будет проверка ее умения вышивать. Потом… - Он покачал головой и хитро улыбнулся, отчего Даниэлю стало не по себе. - Остальное будет сюрпризом. - Мэтт снова хлопнул в ладоши. - По местам!
- Я готова, - произнесла Кэрри, обращаясь к Даниэлю. - А ты?
- Конечно. Помни, что шоу развлекательное. Я обещаю, что все будет в порядке.
Она усмехнулась:
- Я на это рассчитываю, Даниэль. Я рассчитываю на тебя.
Ассистент взял Кэрри за руку и повел к сцене. Мэтт стоял рядом, пока прикрепляли микрофон к ее платью.
Даниэль приблизился к Кэрри и прошептал:
- Хорошо, что нам не придется готовить еду.
- О, наша кулинарная деятельность закончилась бы катастрофой. - Кэрри рассмеялась. Услышав этот звук, Даниэль затаил дыхание. - В конце концов мы устроили бы пожар.
Их взгляды встретились. Она смотрела на него большими карими глазами из-под длинных темных ресниц. Ах, как она хороша. Кэрри не просто прекрасна. Она неповторима.
- Готовы, ребята? - спросил режиссер. Кэрри отвернулась от Даниэля и кивнула.
- Хорошо. Три… Два… Один. Начали!
Зачем она предложила проверить свое умение обращаться с иглой и нитками? Кэрри со злостью подумала об этом, когда в четвертый раз уколола палец.
- Ой, опять… - пробормотала она.
Камеры снимали ее неуклюжие попытки вышить цветок. То, что у нее получилось, походило на неровную букву Z.
- Очевидно, я не слишком искусна в вышивании.
Даниэль придержал пяльцы и видел, что Кэрри едва сдерживает смех.
- Я тоже не умею вышивать. - Он улыбнулся, затем положил пяльцы на столик между ними. - Я полагаю, вы не часто этим занимались, пока жили в замке?
Она кивнула:
- Не часто. Я не очень хотела вести себя как принцесса.
- Что вы имеете в виду? - спросил Даниэль.
- Гм… ну… я предпочитала жизнь за пределами замка. Мне нравился кемпинг, прогулки на лошадях, работа в саду и на виноградниках. Я не любила сидеть дома.
До сих пор все шло по придуманному ею и Даниэлю плану. Однако в мозгу Кэрри снова и снова кружилась одна и та же мысль: "Ты не принцесса и никогда ею не была".
- И я… - она постаралась сосредоточиться на процессе, - безусловно, не увлекалась делами, подобающими женщине.
- Похоже, вы весьма современная принцесса.
- Да, вы правы.
"В самом деле? Да ты даже не королевской крови", - злорадно подумала Кэрри.
Даниэль наклонился к ней, в его голубых глазах читалось любопытство. Она подумала о тайне, которую хранила. Поймет ли он ее, когда она признается?
Сердце Кэрри затрепетало. Она вдруг осознала, почему ей небезразлична реакция Даниэля; почему ей так важно сохранить его доверие.
Она влюбилась в Даниэля, который пытался поступать правильно, старался наладить отношения с дочерью, хотел быть честным со всеми. Он изо всех сил помогал Кэрри предстать перед зрителями такой, какая она была на самом деле, а не приписывал ей несуществующие достоинства. Он знал настоящую Кэрри, и она…
Ну, она полюбила его за это. Но пока еще не настало время раскрывать Даниэлю свои чувства. Позже она обо всем ему расскажет.
- Как бы вы охарактеризовали современную принцессу? - спросил Даниэль.
Мгновение Кэрри молчала, подбирая слова, затем произнесла:
- Современная принцесса - обычная девушка. Я не хочу быть похожей на Рапунцель и жить в башне, спрятавшись от людей. - Она и была обыкновенной.
- То есть вы стремитесь к предсказуемости, - заключил Даниэль. - Вы мечтаете найти тихую нишу, где заживете спокойно и просто.
Она кивнула. Он отлично ее понимал. Кэрри слышала сочувствие в его голосе и думала, что, возможно, после того, как все закончится, им удастся обрести то, к чему они оба стремились. Может, они будут вместе.
- Я вас понимаю, - тихо произнес Даниэль. - И думаю, вы заслужили такую жизнь, Кэрри.
Она не сдержала улыбки:
- Я тоже так думаю, Даниэль.
- Снято! - резко бросил Мэтт. Он шагнул вперед, на съемочную площадку, с каменным выражением лица. - Что, черт побери, происходит?! Зачем это сентиментальное дерьмо? Просто проводи испытание. Мы развеселим зрителей, поднимем рейтинг программы, и все. Ничего больше. Ты понял?
Даниэль стремительно поднялся из кресла:
- Не лезь в мою работу, Мэтт. Я сделаю так, как хочу. В конце концов, ты для этого меня нанял.
На лице босса дрогнул мускул. Он оглянулся на членов съемочной группы, ставших свидетелями его противостояния с Даниэлем.
- Отлично. Работай. Но окончательная редактура за мной. - Мэтт сошел со сцены и махнул ассистентам. - Смена декораций.
Через несколько минут фальшивые стены в студии были убраны, и откуда-то появился длинный обеденный стол, ломившийся от посуды и столового серебра. Под всем этим добром скатерть была почти не видна.
Мэтт стоял в стороне и самоуверенно ухмылялся. Он был уверен, что Кэрри не выдержит испытания с сервировкой.
Началась съемка.
Даниэль поднялся на сцену и отодвинул кресло для Кэрри:
- Присаживайтесь, мисс.
Она последовала приглашению. Даниэль взял со стола салфетку, развернул ее и положил Кэрри на колени.
- Благодарю, сэр, - чинно произнесла она.
- Всегда к вашим услугам. - Он расположился по левую руку от нее.
Оператор снимал их крупным планом.
Кэрри не находила себе места. Она понимала, что должна придумать способ обо всем рассказать Даниэлю. Может, после окончания шоу им удастся найти укромное местечко, чтобы поговорить. Она не хотела, чтобы Даниэль узнал правду завтра, после того как программа выйдет в эфир. Он был с ней честен и заслужил, чтобы она поступала с ним по совести.
Ассистент подал первое блюдо, разлил по бокалам вино и воду. У Даниэля, который часто ужинал в шикарных ресторанах, пока работал в Нью-Йорке, не возникло никаких проблем с выбором правильных столовых приборов. Кэрри, прежде посещавшая торжественные ужины, также без проблем справилась с задачей.
- Расскажите мне о вашей стране, - попросил Даниэль, протянув руку к булочке и ножу для масла. - Об Учелли.
- Учелли - красивая страна. - Кэрри слегка улыбнулась. - Она расположена на побережье океана. Королевский замок был построен несколько сотен лет назад на высокой скале. Он смотрит на наш край, словно доброжелательный родитель. Жители Учелли добрые и приветливые. Если вы приедете к нам, то обязательно заведете новых друзей.
Кэрри услышала, как в дальнем конце студии с мягким щелчком закрылась дверь. Из-за яркого освещения сцены она не могла видеть того, что происходит в остальной части студии, поэтому сосредоточила внимание на Даниэле.
- Учелли похожа на остров из "Утопии" Томаса Мора, - заметил он.
Кэрри рассмеялась:
- Наша страна небольшая, но замечательная.
- Похоже, Учелли - прекрасное место для туристов.
- Да, так и есть. - Кэрри посмотрела ему в глаза и задалась вопросом, посетит ли он когда-нибудь Учелли вместе с ней. Она не желала представлять тот день, когда расстанется с Даниэлем.
- Что привело вас в Америку? - спросил он.
- У меня было несколько поводов. Я всегда мечтала попробовать пожить в Соединенных Штатах, как моя сестра. И еще хотела внушить американцам любовь к нашему вину. Мы открыли первый магазин в штате Индиана, здесь, в Уинтер-Хейвене.
- Я слышал много интересного о винах Учелли.
Ходят слухи, что у вашего магазина неплохая прибыль.
Стоящий за сценой Мэтт отчаянно жестикулировал, побуждая их продолжать есть. Ассистенты держали наготове блюда, но не решались поставить их на стол. Кэрри игнорировала происходящее, сосредоточив внимание на Даниэле.
Однако она по-прежнему не могла не думать о тайне своего происхождения. Она в сотый раз задалась вопросом, правильно ли поступила, придя сегодня на съемки.
- Нам повезло, потому что в винный магазин заглядывает очень много туристов, - ответила Кэрри.
- И я уверен, что покупателей привлекает то, что принцесса Учелли, которая когда-то работала на виноградниках, теперь готова рассказать им все о напитках своей страны.
Кэрри поерзала в кресле, посмотрела в камеру, а затем снова на Даниэля:
- Я от всей души надеюсь, что вина Учелли будут хорошо продаваться вне зависимости от того, работает в магазине принцесса или нет.
"Принцесса? Ты имеешь в виду фальшивая принцесса?" - подумала она.
Кэрри отмахнулась от мрачных мыслей. Они ее отвлекают, а она должна сконцентрироваться на интервью.
Даниэль откинулся на спинку стула и отпил воды:
- Вы всегда работали на виноградниках?
- Время от времени, пока была маленькой, но потом стала работать постоянно.
Он усмехнулся:
- Теперь понятно, почему вы не умеете вышивать и не любите носить бальные платья.
Кэрри рассмеялась:
- Несомненно. Я люблю видеть реальные результаты своего труда. Мне нравится наблюдать, как растет виноград, как делается вино, которым будут наслаждаться люди. Я прошла через все должности на винодельне, а теперь решила заняться розничной торговлей и применить на практике свои знания в области продаж и маркетинга.
- Почему вы решили привезти вино сначала в Уинтер-Хейвен?
Даниэль задавал ей простые вопросы, на которые она могла отвечать без запинки. Кэрри немного успокоилась и расслабилась.
- Здесь есть все необходимое для открытия первого магазина. Городок небольшой, сюда приезжает много туристов, у которых растет интерес к винам Учелли. Местные жители не имеют возможности покупать европейские марки. Именно на таких людей и рассчитано наше вино. А еще об этом городе с нежностью и любовью отзывалась моя мать. У нее остались такие чудесные вос… - Кэрри не договорила.
Да, у ее матери было много воспоминаний. Неужели все рассказы Бьянки тоже оказались лживыми? Неужели самое радостное воспоминание связано с мужчиной, с которым она крутила роман?
Кэрри отвела взгляд от Даниэля, продолжая молчать. Нужно было чем-то заполнить паузу.
- Чудесные… Что? - подсказал он.
- Ах, воспоминания о прекрасном городе. - Кэрри покраснела.
Даниэль встревоженно подался вперед:
- Вы в порядке?
- Она в полном порядке! - крикнул Мэтт и вышел на сцену.
- Какого черта ты делаешь? Уйди из кадра. - Даниэль обратился к съемочной группе: - Прекратить съемку!
- Ничего не поделаешь. Я же сказал, что вас обоих ждет сюрприз. - Мэтт жестом приказал оператору продолжать.
Даниэль резко вскочил, но не успел ничего сделать. Мэтт уже заговорил. Что, черт побери, происходит? Даниэль распланировал интервью, а теперь босс нагло вмешивается в процесс.
- Вы не прошли испытание, принцесса Карлита Сантаро, если это ваше настоящее имя. - Мэтт ухмыльнулся. - Получается, что вы ненастоящая принцесса, да?
У Даниэля скрутило живот, когда он увидел бумажку в руках Мэтта, которая некоторое время назад лежала в папке на его столе. Не следовало оставлять документы без присмотра.
Кэрри удивленно открыла рот:
- Я… Как вы узнали?
Мэтт похлопал Даниэля по плечу:
- Наш бесстрашный репортер раскрыл правду. Я знал, что он что-то скрывает. Он слишком заострял внимание на сентиментальных штучках и отвлеченных беседах, уклонялся от ответов. Ты превзошел своего отца, парень.
- Как ты мог? - Побледневшая, Кэрри посмотрела на Даниэля. Она отодвинула кресло и поднялась. - Извините, но я должна идти.
Кэрри рванула со сцены. Даниэль последовал за ней. Мэтт прокричал операторам, чтобы те продолжали съемки, и вот три камеры повернулись к Кэрри и Даниэлю. В студии зажегся яркий свет.
- Кэрри, подожди!
Она обернулась:
- Как ты мог так поступить?! Как ты мог так меня подставить? Я тебе доверяла!
- Я не хотел никому ни о чем говорить, Карлита. Клянусь!
- Не называй меня этим именем! Я не Карлита. Я не третья принцесса Учелли. Я даже не Сантаро. Ты обо всем знал и использовал это против меня. Карьера для тебя важнее отношений с людьми, да? Я думала, ты изменился, но я ошиблась. Я ошибалась во всем. - Кэрри отвернулась и сделала пару шагов, а потом остановилась и затаила дыхание.
Перед ней стояла Аннабель и разочарованно на нее смотрела. Грета придерживала девочку за плечо.
- Ты не принцесса? - спросила Аннабель.
- Я… Мне очень жаль, милая. Я действительно не принцесса. - До того, как Даниэль успел к ней приблизиться, Кэрри выбежала из студии.
Тяжелые двери студии закрылись за ней с глухим стуком.
Даниэль остался внутри, не понимая, как все могло повернуться таким ужасным образом. Он обернулся к Мэтту.
- Что ты наделал?! - Он поборол желание выбросить босса в окно и опустил руки по швам, сжав кулаки.
- Я рассказал правду, поведать которую ты так боялся. Испытание, проведенное на шоу "Местная сенсация", доказало, что принцесса поддельная. Выпуск шоу будет действительно сенсационным. Не могу дождаться, когда мне позвонят из телекомпании Си-би-эс и попросят разрешения показать кадры из нашего шоу, в котором мы разоблачаем нашу маленькую красавицу.
- Ты этого не сделаешь. Ты использовал Кэрри для поднятия рейтинга программы.
- А что в этом плохого? Люди в нашей отрасли занимаются этим ежедневно.
- Но не я, - сказал Даниэль. Его отвращение к работе, боссу и всему телевидению достигло небывалых размеров. - Больше я этим не занимаюсь.
- Ага. Гарантирую, ты пожертвовал бы правую руку ради такого шоу, когда работал в Нью-Йорке. Я так и не понял, почему ты спрятал сенсационную информацию в папку вместо того, чтобы использовать ее по назначению.
- Так поступил бы другой Даниэль Рейнольдс - тот человек, каким я был прежде. Я наделал много ошибок в жизни. Но нынешний Даниэль увольняется прямо сейчас. - Он поднял руки и впервые с тех пор, как устроился в "Местную сенсацию", почувствовал себя хорошо. - Я изменился. И я устал притворяться.
Взяв мать и дочь за руки, он вышел из студии.
Глава 11
Кэрри сидела на подоконнике, тщетно стараясь успокоиться. Покинув студию, Кэрри вернулась в арендуемый коттедж, приготовила себе холодный чай и, завернувшись в одеяло, устроилась на излюбленном месте. Однако расслабиться ей не удалось. Она чувствовала себя напряженной и нервной.
Больше всего Кэрри расстроилась из-за того, что Аннабель видела сегодняшнюю безобразную сцену. Если бы Кэрри знала, что девочка наблюдает, она не сказала бы ни слова. Какой ужас! И, что еще хуже, Кэрри сама спровоцировала скандал. Во-первых, она согласилась на идиотское испытание для принцессы, а во-вторых, выпалила то, о чем хотела молчать.
Кэрри считала, что поборола в себе прежнюю импульсивность и, приехав в Уинтер-Хейвен из-за продажи вина, научилась поступать обдуманно. Очевидно, нет.
Даниэль дважды позвонил ей, но она включила голосовую почту. Сейчас ей не хотелось выяснять с ним отношения. Возможно, он просто надеется закончить с интервью и выяснить всю правду о ее происхождении, а затем обнародовать полученные сведения.
Кэрри закрыла глаза, уже представляя, что произойдет дальше. Магазин, возможно, будет работать, но уровень продаж, вне сомнения, упадет. И вина Учелли станут ассоциироваться с фальшивой принцессой.
Еще предстоял нелегкий разговор с родителями. Кэрри вздохнула, теребя мобильный телефон.
Пора что-то решать. Она вздохнула и набрала номер матери.
Бьянка долго не отвечала, и Кэрри уже собиралась прервать звонок, когда наконец услышала знакомое приветствие.
- Красавица моя, какой чудесный сюрприз! - Голос матери был наполнен добротой и любовью, и на секунду Кэрри задумалась, не перенести ли разговор на другое время. Но она не могла так поступить. Ей требовались ответы.
- Здравствуй, мама. - Она водила пальцем по узору на одеяле. Поколебавшись, она начала: - Я встретила еще одного человека в Уинтер-Хейвене, который тебя знает.
- Встретила? Как мило, - произнесла Бьянка немного сдержанно и напряженно.
- Он знает тебя достаточно хорошо. Ты помнишь Ричарда Паркера?
- Ричард… - выдохнула Бьянка. - Он связался с тобой?
- Да. И он сказал мне, что… - Кэрри закрыла глаза и вспомнила роковую ночь на берегу озера.
Перед ней стоял мужчина, его глаза были похожи на ее. Он открыл ей правду, которая изменила жизнь Кэрри.
- …он мой отец. - Она с трудом сдерживалась, боясь разрыдаться. - Это правда?
Ее мать долго не произносила ни слова. Слышалось только потрескивание на телефонной линии.
- Да.
Одно-единственное слово повергло Кэрри в шок.
Она до последнего момента надеялась, что мать опровергнет заявление Ричарда, назовет его сумасшедшим и пожурит ее за напрасные волнения.
Ее рука, в которой она держала телефон, подрагивала, по щекам катились слезы.
- Почему ты мне не сказала? - прохрипела Кэрри.
- Я не думала, что он узнает. Я так быстро уехала и… больше никогда с ним не общалась. Мне было легче вернуться к прежней жизни и обо всем забыть.
- Он знал обо всем с самого начала. И он уверен, что именно по этой причине ты так быстро уехала из США. Ты решила вернуться к Учелли, к мужу, и Ричард понял, что должен держаться от тебя подальше.
Когда Паркер во всем признался, Кэрри решила, что он солгал. Возможно, он просто хотел шантажировать королевскую семью и требовать денег.
Но их беседа затянулась, и через какое-то время Кэрри поняла, что перед ней человек, который очень любит ее мать. И сейчас он открыл ей правду только потому, что считал ее достаточно взрослой, чтобы справиться. К тому же Ричард всегда мечтал с ней познакомиться.
- Он больше никогда не выходил со мной на связь, - тихо произнесла Бьянка. - Мне всегда было интересно, как он поживает.
Кэрри слышала нежность в голосе матери. Их роман с Ричардом закончился два десятилетия назад, но любовь не умерла. Зря Бьянка ничего ей не рассказала с самого начала.
- Он женился, у него родилось двое детей. Он по-прежнему живет в Уинтер-Хейвене и до сих пор работает юристом. Но сейчас ему уже немало лет, и он подумывает о выходе на пенсию.
- Хорошо, - печально ответила Бьянка. - Прости меня за то, что я скрыла от тебя правду. Я не хотела, чтобы ты знала.
- У меня есть на это право, мама.
- Мне очень жаль, дорогая. Мне действительно жаль.
- А папа?
- Он знает. - Бьянка протяжно вздохнула. - Тогда я была готова оставить твоего отца. Я едва не отреклась от престола.
- Ты бросила бы Мариабеллу и Аллегру?
- Нет, никогда. Но я хотела большего. Я хотела того, чего у меня никогда не было. По иронии судьбы Ричард оказался единственным, кто заставил меня сделать правильный выбор.
- И ты передумала. - Кэрри немного сердилась на мать, но в то же время сочувствовала ей.
- Мое место здесь, дорогая. С человеком, которого я люблю. В стране, которая мне дорога. Я не понимала, насколько сильны мои чувства к твоему отцу, до тех пор, пока не потеряла его. И не только его, но и Учелли.