Двойная жизнь - Кэрол Маринелли 4 стр.


Они вернулись в отель. Зандер подал ей руку, и она почувствовала себя принцессой – не важно, что она была растрепанной и уставшей.

Они вошли внутрь.

– Встретимся за ужином, – сказал Зандер. – Сегодня я не приму отказа. Я зайду через час. В каком ты номере?

– Но я же еще не согласилась. – Шарлотта попыталась возразить, но не могла мыслить здраво в присутствии Зандера.

"Только что согласилась, – подумал он и улыбнулся. – Можно немного поиграть".

– Ладно, – вдруг произнес он и развернулся, собравшись уходить, уверенный в том, что она остановит его.

– Наверное, это мне следовало пригласить тебя на ужин, – сказала она, и он обернулся. – Думаю, Нико ожидал бы от меня не меньше.

Шарлотта заметила мимолетную вспышку гнева в его взгляде, но потом решила, что ей показалось: Зандер уже улыбался во всю ширину рта.

– Встретимся в фойе, – сказала Шарлотта.

– Жду с нетерпением, – откликнулся он.

Она и сама ждала этого с нетерпением.

Поднявшись в номер, Шарлотта позвонила в дом престарелых и, как советовала ей сиделка, расспросила персонал о своей матери. Ее уверили, что Аманда немного адаптировалась и чувствует себя лучше, чему Шарлотта не совсем поверила.

– Если она расстроится, – сказала она, – пожалуйста, напомните ей, что это временно. Я вернусь через пару дней.

И все же она беспокоилась. Она даже не была уверена, скучает ли по своей матери и так уж ли ей хочется возвращаться к прежней жизни. Осознание этого принесло еще большие угрызения совести, но Шарлотта отогнали мрачные мысли. Она намеревалась насладиться последней ночью на Ксаносе и вернуться домой, чтобы заботиться о матери до последнего.

Зандер помог Шарлотте сбежать от реальности. Всего один ужин и, возможно, один поцелуй.

Шарлотта зашла в ванную, разделась и вновь почувствовала себя прежней: беззаботной и счастливой девушкой, которая летала с континента на континент и могла легко совладать с таким человеком, как Зандер. Шарлотта не переставала повторять, что он – брат Нико и ей следует вести себя соответственно.

Каким наслаждением было окунуться в теплую воду. Она представила, каким был бы взгляд Зандера, если бы он увидел ее такой: влажной, втирающей в кожу ароматное масло, расслабленной. Для него.

Странным образом он осуществил фантазию Шарлотты, заставил ее почувствовать себя особенной, захотеть стать лучше.

Она уже давно не уделяла такого внимания волосам. Сейчас она снова и снова проводила по ним щипцами, выпрямляя непослушные кудри. Все это было для Зандера.

Нарядов в гардеробе Шарлотты было немного, всего несколько платьев из прошлой жизни: черное коктейльное платье на тонких бретельках с накидкой и скромное коричневое вельветовое платье с воротникомхомутом.

Она остановилась на коричневом, надеясь, что оно немного остудит пыл Зандера и ее собственный. Наряд сел точно по фигуре, подчеркнув соблазнительные формы. Глаза Шарлотты сияли в предвкушении вечера, а щеки горели при мысли о Зандере. Надо продержаться ночь, всего одну ночь, и завтра тайное станет явным. А завтра она упадет в его объятия.

От желания у нее закружилась голова. Шарлотта сбрызнула парфюмом не только запястья и шею, но и сгибы коленей, представляя, как Зандер целует ее нежную кожу в том месте.

Она могла думать только о нем, а воспоминания об их объятиях в горах вызывали дрожь по всему телу.

"Это не свидание", – повторяла Шарлотта, но, нанеся на губы блеск и кинув последний взгляд в зеркало, поняла, что обманывает себя.

Зандер вскружил ей голову, но пока она не могла поддаться чарам: для начала нужно посмотреть, как у Зандера и Нико будут складываться отношения.

Глянув на свое отражение, Зандер усмехнулся: сегодня его ждет успех.

Ему нравилось говорить с Шарлоттой по телефону, узнавать о ее жизни. Но он никак не ожидал, что обладательница божественного голоса окажется еще и очень сексуальной.

Теперь Зандер хотел ее. Хотел, чтобы она забыла о Нико. Представляя Шарлотту с другим мужчиной, он чувствовал боль и раздражение.

Какой же сладкой станет месть: Зандер получит все, чем обладал брат. Он оставит Нико ни с чем, как его самого когдато оставили. Это не жестокость, а справедливость.

Зандер спустился в фойе. Сегодня он обманет Шарлотту, но позже она поймет, что у него были веские причины.

Сегодня они с Шарлоттой займутся любовью.

Глава 4

Шарлотта достаточно давно работала на Нико и привыкла к его требованиям, одно из которых гласило: никогда не опаздывать на встречу с клиентами. Поэтому она пришла чуть раньше.

Теперь она коротала время, разглядывая витрины бутиков, где были выставлены кожаные сумки и кошельки, которые так хотелось подержать в руках. В одной из витрин она увидела массивное колье с рубинами и бриллиантами, со странным сожалением отметив, что подобной роскоши у нее никогда не будет.

– Это бы хорошо на тебе смотрелось, – послышался знакомый голос изза спины.

Шарлотта обернулась, чтобы поприветствовать Зандера. Она вспомнила, как на пляже приняла его за Нико, и поразилась своей глупости. Они были совершенно разными. С Зандером она чувствовала себя подругому: желанной, красивой и счастливой. Он излучал опасность.

Зандер выглядел потрясающе: на нем были черные брюки и белая рубашка. В глазах светился озорной огонек, щеки и подбородок покрывала легкая щетина.

– Долго ждешь? – спросил Зандер.

– Нет, – непринужденно ответила Шарлотта.

Метрдотель предложил им присесть в баре, пока для них искали подходящий столик.

Зандер не возражал, хоть и не привык ждать.

Шарлотта села на низкий диван, и верхняя часть ее бедер оголилась. Зандер улыбнулся и, расположившись рядом, прижался к ней. Тонкая ткань его брюк коснулась ее нежной кожи. Он почувствовал, как Шарлотта пытается отодвинуться, но деваться ей было некуда.

– Извини за это, – улыбнулась она, стараясь придерживаться делового тона. – Надо чутьчуть подождать.

– Я не возражаю, – сказал Зандер, когда принесли напитки.

Сидя рядом с Зандером, почти касаясь его, Шарлотта чувствовала себя как во сне, очень живом, диком, эротическом сне. После такого она не сможет взглянуть Нико в глаза.

Зандер надкусил лайм, украшавший напиток, и Шарлотта в очередной раз поразилась соблазнительности и красоте его губ. А его пальцы были такими длинными и тонкими… Он неспешно помешивал лед в стакане, лукаво поглядывая на Шарлотту.

– Так на чем мы остановились? – спросил Зандер, и она попыталась вспомнить, о чем они говорили. – Как прошел день? – продолжал он.

– Нормально, – резко бросила она. – Хорошо, на самом деле.

– Мы можем поесть и здесь, – вдруг произнес Зандер. – Может, я позову официанта?

Но тут их наконец пригласили за столик в ресторане. Шарлотта чуть не расплакалась от облегчения. Она встала с низкого дивана и поправила задравшееся платье.

Музыка в ресторане играла очень тихо, и Шарлотте казалось, что все слышат бешеный стук ее сердца.

– Я не заказывал шампанское, – заметил Зандер, когда они сели за столик, и официант стал разливать напиток.

– Это я заказала, – улыбнулась Шарлотта. – Если бы Нико знал, кто мой гость, он бы сам настоял. В любом случае он оценит это на завтрашней встрече.

Зандера охватило раздражение. Он хотел поужинать с женщиной, а не с ассистенткой брата, который оплачивал еду и напитки. Зандеру ничего не нужно от Нико, милостыня, по крайней мере, уж точно не нужна.

Но он ничем не выдал свои темные мысли. Напротив, он пустил в ход все свое обаяние. Перед Зандером невозможно было устоять.

"Она будет моей", – твердо решил он, глядя на Шарлотту. Он всегда получал то, что хотел.

Меню предлагало на выбор огромное количество деликатесов, и благодарная за такую возможность, Шарлотта погрузилась в него, оторвав наконец взгляд от Зандера. В ресторане в основном подавали блюда греческой кухни, однако была и нетрадиционная для здешних мест еда.

– Я буду жареную картошку с соусом, – сказала Шарлотта.

– Ты же на Ксаносе, – укоряющее произнес Зандер. – Почему бы не попробовать равиоли с крабом? Здесь они самые вкусные.

– Я хочу жареную картошку, – настояла Шарлотта, но, поразмыслив, заказала еще и рыбу.

Зандер попросил филе ягненка.

– Ты, наверное, с нетерпением ждешь встречи? – поинтересовалась Шарлотта.

– Я не думаю о завтрашнем дне, – ответил Зандер. – Наслаждаюсь этим вечером.

– Но… – Шарлотта замолчала.

До завтрашнего утра рабочие темы были под запретом, а ей так много хотелось узнать, у нее накопилось столько вопросов.

– Я с большим удовольствием послушаю о тебе, – произнес Зандер.

О себе Шарлотта тоже говорить не хотела. Он не должен был знать о ее настоящей жизни, о проблемах. Волшебная сказка не закончится вот так.

– Красивый отель… – быстро произнесла она, желая отвлечь его.

– Ты права, – ответил Зандер. – Ты была в спа?

– Я здесь по работе, – укоризненно сказала Шарлотта.

– Я очень горжусь этим отелем, – продолжал Зандер. – У меня есть и другие. Все они выдержаны в одном стиле, но в каждом есть чтото свое.

Принесли заказ. Жареная картошка и рыба были очень вкусными, но, взглянув на тарелку Зандера, Шарлотта пожалела, что не выбрала равиоли. Блюдо выглядело восхитительно.

– Попробуй, – предложил он, заметив, с каким интересом она рассматривает лакомство.

Не успела Шарлотта опомниться, как Зандер поднес вилку с угощением к ее губам. Она открыла рот, пытаясь справиться с напряжением.

– Вкусно? – спросил Зандер.

Она кивнула – это все, что она могла сделать. Шарлотта слизнула с губ масло. Судя по улыбке Зандера, он сейчас думал вовсе не о равиоли. Он налил ей еще вина, затем, придвинувшись, легко коснулся ее колена. Шарлотта отдернула ногу, будто обжегшись, и вино пролилось.

Разговор все еще не завязывался. Зандер видел, что она настороже, чувствовал ее внутреннюю борьбу.

– Я наелась, – произнесла Шарлотта, когда принесли десертное меню.

– Можем заказать чтонибудь на двоих, – предложил Зандер.

– Тут слишком душно, – быстро ответила она. – Я вернусь через минуту.

Зандер нашел Шарлотту на балконе. Она любовалась Средиземным морем. Ветер ворошил ее волосы. Она явно была чемто обеспокоена.

Шарлотта почувствовала его присутствие, но боялась повернуться, боялась, что, посмотрев ему в глаза, упадет в его объятия. Она пережила несколько неудачных романов, которые закончились одинаково: когда женихи узнавали о болезни ее матери, они тут же исчезали. Зандер был первым мужчиной, привлекшим ее понастоящему. Его присутствие кружило ей голову, желание не давало покоя. Ожидание было невыносимо.

Шарлотта ушла на несколько минут, чтобы привести мысли в порядок, но, услышав шаги Зандера, испытала странное облегчение.

Она почувствовала его губы на своей шее, и это было спасением. Она закрыла глаза и наслаждалась прикосновениями. Он медленно целовал ее в шею, и его щетина слегка царапала нежную кожу. Шарлотта могла остановить его в любую секунду, могла повернуться и сделать вид, что ничего не случилось, но она не двигалась, только сильнее впившись в перила балкона. Она не хотела, чтобы Зандер ушел.

Он замер на секунду, словно предупреждая о том, что это последний шанс его остановить. Шарлотта хотела его, ей было наплевать на приличия. Она жаждала почувствовать силу его возбуждения, прижаться к нему как можно теснее.

– Мы можем заказать десерт в номер, – тихо предложил Зандер.

– Нам нельзя… – Шарлотта все еще стояла спиной, не открывая глаз, боясь принимать решение. – Я на работе.

– Уже нет, – прошептал Зандер. – Рабочее время только что закончилось.

– Твой брат…

– Забудь про него, – приказал он, пытаясь скрыть горечь, звучавшую в голосе.

– Я не хочу пожалеть наутро, – ответила Шарлотта.

– Зачем жалеть о чемто столь прекрасном?

– Потому что… – начала она, когда его пальцы скользнули по ее спине и через платье расстегнули бюстгальтер.

Шарлотта была одета, но чувствовала себя обнаженной. И это, к ее стыду, нравилось ей. Зандер резко развернул Шарлотту и впился ей в губы. Он согрел ее теплом своих рук и охладил поцелуем. Он ласкал ее, успокаивал, гладил шею, от чего у нее кружилась голова. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Зандер обнял Шарлотту еще крепче, желая, чтобы их тела стали единым целым.

В этот поцелуй Зандер вложил все.

Блеск на губах Шарлотты давно исчез, рамки приличия были стерты, ее грудь прижималась к нему, он ласкал ее. Она чувствовала себя беспечной и защищенной.

Ласки поглотили ее полностью. Зандер отстранился и, посмотрев Шарлотте в глаза, произнес:

– Ты никогда об этом не пожалеешь.

Это была ложь.

Глава 5

Шарлотта не понимала, почему решилась довериться Зандеру. Она по собственной воле поднялась в его номер.

В ванной Шарлотта посмотрела на свое отражение, стараясь привести мысли в порядок. Она же знакома с этим человеком всего пару дней, он – клиент ее босса.

Но аргументы не действовали. Зандер заставлял ее пылать. Ни один мужчина не вызывал у нее подобных чувств.

Шарлотта уже много лет не смеялась так радостно, не разговаривала так откровенно. А его поцелуи…

Она задумчиво коснулась губ. Глаза ее горели в предвкушении, на шее медленно проявлялись следы засосов. Следовало признать: эти несколько часов вместе стали отдушиной для нее. И сегодня она будет прекрасной Шарлоттой, женщиной в зеркале, той, которой была когдато.

Она не искала любви, она искала отдушины, и Зандер готов предоставить ей это с лихвой.

Принесли десерт: мусс, крембрюле и маленькие булочки, но Шарлотта даже не посмотрела на лакомство. Зандер притянул ее к себе на колени и поцеловал.

Это ненастоящая Шарлотта отвечала на его поцелуй, это была выдуманная женщина, иллюзия, созданная для Зандера. Она могла отдать ему всю себя, ничем не рискуя.

Он ошибался, считая ее любовницей его брата, но ему было важно победить еще до встречи.

Ее стоны ласкали слух. Зандер снял с Шарлотты платье и покрыл поцелуями ее соски. Ему очень хотелось спросить, делал ли Нико чтото подобное.

Зандер отвел ее к кровати, не переставая ласкать. Быстро снял с нее трусики. Поцелуи становились все глубже, грубее, и Шарлотта смутилась, почувствовав резкую перемену.

– Зандер? – изумленно прошептала она.

Он посмотрел в синеву ее глаз и увидел беспокойство. Он хотел, чтобы она была расслаблена. Ночь должна была стать счастьем, а не соревнованием. Зандер хотел ее.

– Я так долго думал о тебе, – объяснил он свою нетерпеливость. – Неделями. Прости, если забылся. Когда мы говорили, ты была в Лондоне, я в Австралии, ты лежала в постели… – Его речь становилась все сбивчивее.

Шарлотта удивилась еще больше. Она ведь тоже думала о нем постоянно. Она не знала, как выглядит Зандер, но всегда мысленно возвращалась к нему и теперь отчасти понимала его спешку.

– Давай сбавим темп, – улыбнулся Зандер, но на этот раз искренне: в этот момент он не думал о брате или мести, только о Шарлотте. – Давай вернемся к началу. Как ты лежала?

– Что?

– Как ты лежала, когда разговаривала со мной по телефону?

Она не смогла сдержать улыбку: фантазия стала реальностью. Шарлотта простила Зандеру его грубость.

– На боку.

– Покажи, – потребовал он, вставая с кровати.

И она, наблюдая, как он раздевается, передвинулась на другую половину кровати, легла на бок и накинула на плечи покрывало.

– А ты? – спросила Шарлотта, когда Зандер присоединился к ней в постели.

– На спине, – ответил Зандер, и чтото внутри у нее сжалось. – Рассказывай.

– Что именно?

– Как погода?

Она закрыла глаза и представила дождь за окном, ее жизнь, его голос. Сейчас все было лучше: Зандер был рядом, и дождь не шел.

– Чем ты сегодня занималась?

– Я ходила в горы. – Теперь Шарлотте не нужно было притворяться и врать.

– Одна?

– Нет, не одна.

– А с кем?

– С одним мужчиной.

Она лежала с Зандером в постели, его руки обвивали ее талию. Она навсегда запомнит этот момент. Прикосновения, поцелуи, слова – все останется с ней.

– Тебе понравилось с ним в горах?

– Очень.

– И что вы там делали?

– Просто целовались, – ответила Шарлотта, и Зандер надавил ей на плечо, заставив лечь на спину.

– И как? Неплохо? – спросил Зандер, целуя ее живот.

– Лучше, чем неплохо.

– Лучше, чем это? – продолжал он, спускаясь ниже.

Сначала Зандер хотел, чтобы Шарлотта стала символом его победы над Нико, но, лаская ее, он забыл о ненависти. Она лежала, задумчиво глядя в потолок, и ощущения были странными, неправильными и незнакомыми. Его язык дразнил, а губы продолжали целовать, пока она не сдалась и не подчинилась им.

И когда ее тело успокоилось, он остановился. А затем с удвоенной силой набросился на нее. Зандер целовал ее до тех пор, пока она снова не стала жадной. Она хотела чувствовать его, хотела обнять его, и, когда его пальцы вошли в нее, она молила о большем.

Впервые Зандер забыл про месть, ей не было места в этом номере.

Прижимаясь к Шарлотте, он забыл, что собирался отплатить брату, отобрать у него все. Остался просто секс, чистое желание поглотило Зандера. Он принялся тихо шептать какието слова на греческом, а Шарлотта была слишком возбуждена, чтобы попытаться понять смысл.

Она была влажной и готовой принять его, и Зандер резко вошел в ее нежную плоть. Дыхание перехватило от бешеного ритма. Каждый раз, когда она думала, что наступил предел, она ошибалась. Зандер был в ней, в ее мыслях, в ее сердце, он одновременно отдавал ей все и яростно требовал ответа. Его руки, губы, дыхание, широкая спина… Шарлотта испытывала слишком много эмоций, чтобы сосредоточиться на какойто одной, поэтому просто двигались вместе с ним, отдаваясь ощущениям.

Зандер застонал, и у Шарлотты закружилась голова. Он двигался все быстрее, и она уже не могла угнаться за ним. Вскоре, однако, он замедлил темп, и бездна поглотила Шарлотту. Она ощущала каждый стук его сердца, слышала каждый вздох и стон, их тела остановились одновременно. Она пришла в себя, пытаясь сдержать бешеный ритм своего сердца.

Они проспали недолго. Зандер открыт глаза и увидел красные цифры на часах, стоящих у кровати, отсчитывающих оставшиеся часы. Лежа в постели с женщиной, он впервые не хотел отвернуться, или забыться сном, или заказать чтонибудь из бара. Впервые ему было хорошо здесь и сейчас.

– Каково это? – сонно спросила она. – Каково это – знать, что у тебя есть близнец, которого ты никогда не видел?

– Я видел его, – ответил Зандер, – когда мы были маленькими.

Он не хотел говорить о своем брате. Зандер перевернулся на бок и закрыл глаза. Шарлотта обняла его сзади, легко дыша ему в шею. Он чувствовал, что не безразличен ей.

– Я имею в виду… – Она не остановилась, не вняла молчаливому предупреждению остановиться. – Каково это было – расти с ним? Каково знать, что у тебя есть близнец?

Назад Дальше