Роковое сокровище - Джулия Гарвуд 27 стр.


На какое-то мгновение она поддалась общему настроению и забыла о всех невзгодах. Но сомнения и тревоги продолжали ее терзать. В голове хороводом кружились вопросы, которые она хотела задать Кристен. Хоть бы сестра вспомнила ее и ту любовь, которую они когда-то питали друг к другу! Правда, в отличие от Джиллиан, о которой заботилась Лайза, никто не рассказывал Кристен о прошлом, но ведь она была старше и должна хоть что-то сохранить в памяти!

Тишину прорезал женский крик, и Джиллиан, обернувшись, увидела молодую светловолосую девушку, мчавшуюся что есть духу по тропинке. Лицо у нее было встревоженным, и Джиллиан скоро поняла почему. За девушкой гнался здоровый верзила с тупой физиономией и решительным блеском в маленьких глазках. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что гигант еще совсем молод.

- Сколько раз твердить: оставь меня в покое, Стюарт, и если не прекратишь привязываться, я…

Завидев Джиллиан, девушка осеклась и бросилась вперед, забыв о назойливом поклоннике. Стюарт остановился и прислушался.

- Добрый день, миледи.

- Добрый день, - кивнула Джиллиан.

- Меня зовут Бриджид, - представилась она, наспех приседая. - Не вставайте. Вы та самая английская леди?

- Да, Бриджид. Я Джиллиан.

- Я повсюду вас искала. Надеялась, что если вы не слишком заняты, то уделите мне несколько минут и согласитесь поговорить. Мне о многом хотелось бы спросить вас. Особенно о тамошних жителях.

Джиллиан удивилась и обрадовалась.

- Буду счастлива удовлетворить твое любопытство, хотя нужно признаться, ты здесь первая; которая проявила хоть какой-то интерес к моей стране. Значит, тебе нравится Англия?

- Сама не знаю, - засмеялась Бриджид. - Я слышала ужасные истории про англичан, поэтому и хочу знать, правдивы ли они. Здешние мужчины вечно все преувеличивают!

- Даже не услышав этих историй, могу заверить, что все это ложь. Англичане - обычные добрые люди, и я горжусь, что родилась там.

- С вашей стороны весьма благородно защищать свою страну.

- Я всего лишь честна с тобой. Расскажи мне хотя бы одну такую историю, и я постараюсь убедить тебя, что все это сказки.

- Если это так, мне, вероятно, в один прекрасный день захочется повидать Англию, хотя вряд ли мой лэрд это позволит. Ваша страна так же прекрасна, как моя?

- О да! Правда, по-другому, но так же чудесна.

Тем временем к Стюарту присоединился еще один воин, и оба принялись открыто пялиться на Бриджид и Джиллиан. Этот тоже был совсем еще юным, высоким и тощим, с прыщеватой физиономией. Джиллиан посчитала, что с их стороны ужасно грубо и невоспитанно подслушивать чужой разговор, и непременно прогнала бы наглецов, но Бриджид не обращала на них ни малейшего внимания, и она решила последовать примеру девушки.

- Матушка говорила мне, что английские мужья должны каждую субботу пороть жен, чтобы те искупили грехи перед воскресной службой, - начала Бриджид.

Пораженная Джиллиан разразилась смехом.

- Какая чушь! Конечно, везде есть мужья, которые бьют жен, но не все и не всегда! В Англии точно так же, как и везде. Разве у вас нет мужей, которые не издеваются над женами? Но в большинстве случаев все живут мирно и дружно. И все хотят для своих семей одного и того же.

- Я подозревала, что все это выдумки, - обрадовалась Бриджид. - И бьюсь об заклад, что папа не делал ничего подобного.

- Чего именно?

- Здесь болтают, что папа отлучил от церкви всю Англию.

Джиллиан тяжело вздохнула.

- К сожалению, это правда. Папа поссорился с королем Иоанном. Надеюсь, что скоро все уладится.

- А я слышала другое, - возразила девушка. - Что короля предадут анафеме.

Джиллиан даже перекрестилась, испуганная подобным предположением.

- От души надеюсь, что такого не произойдет. И без того нашего повелителя преследуют неудачи, не говоря уже о том, что бароны то и дело восстают.

- Ваш король сам во всем виноват.

- Пусть так, но все же он король, - мягко напомнила Джиллиан, - и мой долг - оставаться ему верной. Бриджид, немного поразмыслив, кивнула.

- Наверное, вы правы, миледи. И я на вашем месте тоже оставалась бы преданной монарху до конца, разве что он совершит какую-нибудь подлость. Можно мне посидеть с вами? Я только что перетащила свои вещи в замок и ужасно устала. Кроме того, мне нужно так много еще узнать, и обещаю, что больше не буду заговаривать о короле, поскольку вижу, эта тема не слишком вам приятна.

- Конечно, садись, - пригласила Джиллиан, но, заметив бегущего Стюарта, поморщилась: - Ах, эти негодяи опять здесь. Смотри, и второй тут же!

Не успела она встать, как Стюарт одним прыжком оказался рядом и схватил Бриджид за талию. Девушка взвизгнула и попыталась вырваться.

- Отстань от меня, Стюарт!

- Ты что, не слышишь? - возмутилась Джиллиан. - Немедленно убирайся!

Но Стюарт и не подумал повиноваться.

- Это касается только меня и Бриджид, - нагло ухмыльнулся он. - Подумаешь, всего один поцелуй! Кстати, неплохо и у тебя сорвать napy-другую. Ты ничем не хуже Бриджид, а может, и получше!

- Проваливай! От тебя несет псиной, - пробормотала Бриджид.

Но тут появился второй парень.

- Ты поймал себе бабу, и хватит с тебя! - завопил он - Эта моя.

Стюарт неожиданно взвыл и отпрянул, недоуменно разглядывая руку.

- Она укусила меня! Ах ты, маленькая…

Бриджид, вызывающе подбоченившись, круто развернулась:

- Ну? Договаривай! Что же ты осекся! Боишься?

- Сучка! - выпалил он.

Потрясенная грязным ругательством, Джиллиан ахнула и пошатнулась, схватившись за горло, но Бриджид, казалось, ничуть не оскорбилась и, покачивая головой, объявила:

- Не будь ты просто-напросто дрянным молокососом, Стюарт, я немедленно пожаловалась бы нашему лэрду. Ну а теперь прочь отсюда, да побыстрее. Ты нам мешаешь.

- Всем известно, что ты завзятая потаскушка, значит, каждый может с тобой позабавиться!

- Что ты мелешь?

- Я сам видел, как ты шла с узлами! Твоя мать вышвырнула тебя из дому, верно? И ты не замужем, так что все по-честному! И я получу поцелуй, с разрешения или без!

- В таком случае и я в игре, - поддакнул второй, хотя при этом нервно осматривался и то и дело судорожно сглатывал слюну.

- Его зовут Донал, - пояснила Бриджид. - Такой же неотесанный болван, как Стюарт. Вы боитесь? Если да, я немедленно зову на помощь.

- Не боюсь, хотя очень уж противно. Этих мальчишек забыли научить хорошим манерам. Бриджид хитро улыбнулась:

- Что скажете, если мы спихнем их с холма?

План выглядел столь забавным и рискованным, что Джиллиан, азартная по природе, немедленно согласилась. Следуя указаниям новой приятельницы, она стала медленно отступать вверх, пока не оказалась на самой вершине. Донал и Стюарт, глупо ухмыляясь, тянулись за ними, словно на привязи. Бриджид поманила их пальчиком.

- Делай как я, - прошептала она и велела Стюарту повернуться и закрыть глаза, обещая сладостную награду. Глупые парни, как щенята в ожидании лакомой косточки, тут же послушались.

- Не подсматривать! - скомандовала Бриджид. - Зажмурьтесь!

- Ты готов? - спросила Джиллиан у Донала. Тот с готовностью закивал и тут же получил увесистый пинок. Бриджид проделала то же самое со Стюартом. Донал полетел вниз, но Стюарт оказался покрепче. Отставив ногу, он покрепче уперся в землю, с любопытством наблюдая за катившимся по откосу приятелем. Девушки, воспользовавшись его минутной рассеянностью, дружно толкнули его в спину, и на этот раз затея удалась. К несчастью, Бриджид сама потеряла равновесие и съехала почти до половины склона. Звонкий хохот зазвенел на всю округу. Джиллиан, спеша прийти на помощь, наступила себе на юбку и врезалась в Бриджид. В волосах девушек запутались листья и травинки, обе перемазались, но кого это волновало? Обеих одолело такое веселье, что даже воины на учебном ристалище прервали занятия, чтобы взглянуть, в чем дело. Девушки честно пытались взять себя в руки и успокоиться, но при виде беспомощно барахтавшихся Донала и Стюарта едва не рыдали от смеха. Наконец Бриджид вытерла слезы и, заикаясь, пробормотала:

- Говорила же я, что они олухи!

- Верно, - согласилась Джиллиан, вставая. Послышался треск. Оглядев себя, она обнаружила, что рукав оторвался и свисает до локтя. Это послужило новым поводом для оживления.

- Я выгляжу так же ужасно, как ты? - осведомилась Бриджид.

- У тебя в волосах больше сора.

- Хватит, - взмолилась Бриджид, - не то я лопну! И так в боку колет!

Джиллиан подала руку Бриджид и рывком подняла ее с земли. Подруги дружно заковыляли вниз.

- Ты хромаешь! - встревожилась Бриджид. - Ногу подвернула?

Джиллиан снова схватилась за живот.

- Туфлю потеряла!

Бриджид в два счета обнаружила пропажу. Но едва Джиллиан нагнулась, чтобы обуться, Бриджид схватила ее за локоть.

- Ради Бога не смотри в ту сторону!

- Куда именно? - прищурилась Джиллиан.

- За нами следит кто-то из Бьюкененов. О Господи, по-моему, он у них главный! Стоит на вершине! Не смотри, - повторила она, когда Джиллиан попыталась обернуться. - Как по-твоему, он видел, что мы сотворили?

Джиллиан вырвалась и, приглядевшись, облегченно вздохнула.

- Да это Дилан! Пойдем, я познакомлю вас. Он очень мил.

Но Бриджид испуганно отпрянула.

- Не хочу! Он Бьюкенен!

- И что же?

- Как ты можешь считать его милым? Все они настоящие звери! Правда, ты из Англии и, стало быть, не знаешь…

- Да о чем ты?

- Они… они все настоящие звери…

- Неужели? - улыбнулась Джиллиан.

- Это чистая правда, - настаивала Бриджид. - Всем известно, что они просто чудовища. Еще бы! Подражают своему вождю, а безжалостнее человека, чем лэрд Бродик, нет никого на свете. Уж поверь, я такого наслышалась о них - поседеть можно! И знакома с женщинами, которые в обморок падали лишь потому, что лэрд Бьюкенен поглядел в их сторону.

- Какая чушь! - засмеялась Джиллиан.

- Ничего подобного, все так и есть. Знаешь, меня позвал наш лэрд, и когда я вошла в зал, там сидел и Бродик.

- И ты разрыдалась? Или лишилась чувств?

- Ничего подобного! Не такая я изнеженная, как некоторые девицы, но честно говоря, так и не набралась храбрости взглянуть ему в глаза.

- Уверяю тебя, не настолько он свиреп. Бриджид погладила Джиллиан по плечу и наградила снисходительным взглядом, очевидно, посчитав безнадежно наивной.

- О Боже! - охнула она. - Он не уходит и, кажется, поджидает нас.

Джиллиан решительно подхватила Бриджид под руку и потащила наверх, позабыв, что так и не надела туфлю.

- Вот увидишь, тебе Дилан понравится.

- Сомневаюсь, - фыркнула Бриджид. - Джиллиан, послушай, советую тебе, как подруга, держись подальше от Бьюкененов, особенно от их лэрда. Он, разумеется, ничего дурного тебе не сделает, но перепугает до смерти.

- Меня не так легко испугать.

- Меня тоже, - кивнула Бриджид, - но ты многого не понимаешь. Лучше не попадайся ему на глаза.

- Это не так легко сделать.

- Почему?

- Я с ним помолвлена.

Бриджид споткнулась и снова полетела бы вниз, не удержи ее Джиллиан. Немного придя в себя, Бриджид восторженно захлопала в ладоши:

- Ну и молодец же ты! Даже меня одурачила! На минуту я даже подумала, что ты слишком серьезна! Интересно, все англичане - такие любители пошутить?

- И не думала, - удивилась Джиллиан. - И сейчас докажу тебе.

- Как?

- Попрошу Дилана подтвердить мои слова.

- Ты рехнулась.

- Ничего подобного. Сейчас ты еще не так рот разинешь! Хочешь, одним словом собью тебя с ног?

- Ну конечно!

- Я люблю Бродика. Бриджид даже присела.

- Ты любишь лэрда Бьюкенена?! Может, спутала его с кем-то? Все женщины с ума сходят по Рамзи, - с видом знатока объяснила Бриджид.

- При чем тут Рамзи? Он мне нравится, хороший человек и все такое, но Бродик…

- Ты сама не представляешь, во что… - перебила Бриджид.

- Впутываюсь? - подсказала Джиллиан. - Странно. Ты словно подслушала отца Лаггана. Но я знаю, что делаю! Если сумею… выполнить свою миссию… в Англии, непременно вернусь и выйду замуж за Бродика.

Бриджид только отмахнулась, наотрез отказываясь верить подруге. Да ни одна женщина не станет по доброй воле связывать свою жизнь с таким зверем!

Всю дорогу до вершины они горячо спорили. Бриджид решила обойти Дилана десятой дорогой, но Джиллиан не позволила.

Нужно признать, Дилан и в самом деле выглядел устрашающе, особенно на посторонний взгляд. И похоже, очень сердился, но Джиллиан знала, что все это - чистое притворство.

- Добрый день, Дилан, - поздоровалась она. - Познакомься с моей новой подругой Бриджид. Бриджид, этого грозного воина зовут Дилан. Он командует всеми солдатами Бродика.

С лица Бриджид сбежала краска.

- Рада встрече, сэр, - пролепетала она, опустив глаза. Дилан не произнес ни слова, лишь слегка наклонил голову. Джиллиан нашла его высокомерие восхитительным.

- Леди Джиллиан, что случилось?

- Ты не видел мужчин…

Локоть Бриджид врезался ей в ребра. Дилан еще больше помрачнел.

- Каких мужчин? - насторожился он.

Джиллиан обернулась к Бриджид. Подруга немедленно пришла на выручку.

- Мужчин на ристалище. Мы наблюдали за ними.

- А ты? - вставила Джиллиан.

- Что я, миледи?

- Видел… видел их? - промямлила Джиллиан, отчаянно пытаясь выглядеть серьезной.

- Ну разумеется, - раздраженно бросил Дилан. - Вон они, внизу. Я спрашиваю…

- Но больше мы ничего такого не делали, - заверила Бриджид.

- Ну да, - подтвердила Джиллиан. Сухой листок выпал из волос и спланировал ей на грудь. Девушка хихикнула.

- Интересно было посмотреть, как мужчины сражаются.

- Значит, отказываетесь сказать правду? - допытывался Дилан.

Джиллиан улыбнулась, показав очаровательную ямочку на щеке, и он невольно залюбовался ею, но тут же постарался задушить крамольные мысли. Она женщина лэрда, и его прямая обязанность - ее защищать.

- И не собираюсь, - вздохнула Джиллиан.

- А Бродику признаетесь?

- Не думаю.

- Готов побиться об заклад, что все расскажете.

- Леди не бьются об заклад, - чопорно поджала губки девушка. - Дилан, у меня к тебе просьба.

- К вашим услугам, - сухо объявил воин.

- Я уверяла Бриджид, что обручена с Бродиком, но она не верит. Пожалуйста, подтверди, что я не лгу. Почему у тебя такой удивленный вид?

- Вы считаете, что обручены с…

- Бродиком, - договорила она, обеспокоенная его неловкими попытками скрыть смех.

- Так и знала, что ты все сочиняешь! - торжествующе воскликнула Бриджид. - Ну и хитрюга!

- Ничего я не сочиняю. Дилан, скажи ей.

- Насколько мне известно, миледи, вы не помолвлены с лэрдом Бьюкененом.

- Нет? - ошеломленно прошептала девушка.

- Вовсе нет, - развел руками Дилан. Кровь прилила к щекам Джиллиан.

- Но я думала… там был священник… он благословил…. - Поняв, что выглядит совершенной дурочкой, Джиллиан сокрушенно вздохнула: - Значит, я ошиблась. Буду очень признательна, если вы не проговоритесь Бродику. Не хочу, чтобы он посчитал меня… наглой особой. Это просто недоразумение, и спасибо за то, что помогли все выяснить.

- Но, миледи…

Джиллиан протестующе выставила вперед ладони.

- Мне больше не хочется беседовать на эту тему.

- Как вам угодно.

Джиллиан с трудом приходила в себя, пытаясь сделать вид, будто не она только что так унизилась, да еще в присутствии Дилана. Заметив, что рукав снова съехал к локтю, она подтянула его и выпрямилась.

- Бродик желает потолковать с вами, - объявил Дилан, внезапно вспомнив, зачем его послали.

Растерянно взглянув на туфлю, которую так и держала в руке, девушка оперлась на лапищу Дилана и поспешно обулась.

- Где он?

- Во дворе, вместе с Рамзи.

- Мы с Бриджид идем к озеру. Хотелось бы переодеться, прежде чем предстать перед Бродиком.

- Бродик не любит ждать, и, кроме того, мне хотелось бы, чтобы он узрел вас в таком виде, - усмехнулся Дилан.

- Так и быть, - согласилась Джиллиан.

Бриджид хранила молчание, пока тот с поклоном не отошел.

- Считай, что тебе повезло, - сообщила она.

- Господи, какой идиоткой я себя чувствую! Знаешь, я и вправду вообразила, будто мы обручились. Он в самом деле просил меня стать его женой, то есть не просил, а приказал.

- Стоит ли расстраиваться, что не свяжешь жизнь с таким человеком?

Джиллиан пожала плечами.

- Ума не приложу, что и думать! Ладно, пойдем, не стоит испытывать терпение Бродика. Он и так не слишком любит ждать.

Девушки дружно зашагали по узкой извилистой тропе.

- Не знаю, то ли восхищаться тобой, то ли жалеть, - призналась Бриджид.

- Почему?

- Потому что ты искренне разочарована.

- Мне было ужасно стыдно.

- О, прекрасно тебя понимаю. Сегодня и мне пришлось испытать то же самое. Слышала, что болтал Стюарт? Мать вышвырнула меня из дома… я считала его и своим тоже, но она быстро избавила меня от этого заблуждения. Если пронюхал Стюарт, значит, и остальным известно. И знаешь, что хуже всего?

- Что?

- Мать обо всем рассказала лэрду. Он велел мне перебраться в замок под предлогом, что кому-то нужно смотреть за его братом, но все дело в моей мамаше. Она просила его что-нибудь придумать насчет меня.

- Придумать?

- Именно это она и выложила мне, пока я собирала вещи. Мать ненавидит меня, потому что я не хочу выходить замуж.

Бриджид поведала Джиллиан свою невеселую повесть, и к концу Джиллиан совершенно забыла о собственном позоре.

- Твоя мать нехорошо поступила, лишив тебя дома.

- Она скинула свою заботу на плечи Рамзи. Моя мать только вышла замуж, и взрослая дочь ей ни к чему.

Они шествовали по дорожке, задевая юбками траву и цветы, вдыхая запах цветов и обмениваясь секретами, как лучшие подружки. Обе забыли о необходимости спешить. Бриджид хотела излить сердце той, кто не станет ее осуждать, а Джиллиан стремилась забыть хотя бы ненадолго о своих бедах.

- Поэтому я не могу винить матушку. Ее не переделать. И к тому же я устала жаловаться и ныть. Расскажи лучше о себе. Ты в самом деле любишь Бродика?

- Очень.

- Ты давно его знаешь?

- Вовсе нет.

- В этом все и дело! - торжествующе воскликнула Бриджид. - Как только узнаешь его получше, сразу поймешь, что это всего лишь увлечение.

Джиллиан покачала головой.

- Я вовсе не ожидала, что полюблю его. Все случилось внезапно, как гроза налетела.

- Я тоже влюблена, - вздохнула Бриджид.

- И кажется, не слишком счастлива, - заключила Джиллиан, внимательно вглядываясь в подругу.

- Да, я страдаю день и ночь. Мучаюсь несказанно, - призналась Бриджид. - Не хочу! Не хочу его любить!

- Но почему?!

- Потому что ему нет дела до меня.

- Ты уверена?

- Уж слишком он глуп.

- И все же ты его любишь, - засмеялась Джиллиан.

- Безумно.

- Кто он?

- Синклер.

- Он знает о твоих чувствах?

- Нет.

Назад Дальше