- Судья в Блэкуотере сойдет с ума, - перебил Купер. - Сначала Дэниел шлет телеграмму и сообщает, что у него, кажется, есть свидетель. Потом дамы заявляют, что никто ничего не видел. А потом чуть ли не хором начинают утверждать, что каждая из них сидела под столом во время ограбления банка. Вы можете предположить, кто из них действительно был в банке в момент ограбления?
- Пока нет, сэр, - покачал головой Дэниел. - Я надеялся, что узнаю после того, как каждая детально расскажет, что видела.
- Но? - подгонял Купер.
- У каждой своя версия. С ума сойти!
- Но сам-то ты как считаешь, кто из них мог там оказаться? - не отступал Купер.
- Ребекка, - разом ответили Дэниел и Коул.
- Интересно!.. - пробормотал Купер.
- Детали, которые она упомянула, весьма убедительны. Она описала кое-кого из мужчин. Даже знает пару имен.
- Джессика рассказала куда меньше, она до сих пор дрожит, когда вспоминает об убийствах.
- Скажу вам одно, - покачал головой Купер, - эти женщины меня заинтриговали. Понятно, почему они сначала отрицали, что были в банке: испугались, слышали, что делают со свидетелями бандиты. Но почему они вдруг запели другую песню: стали признаваться, будто там были.
- Дэниел считает, их что-то связывает, - сказал Коул. - Слоун посадил их всех в камеру, и Дэниел думает, что именно тогда они разработали свой план.
- А что вообще вы знаете о них? Вы заглянули в их прошлое?
- Нам мало что известно, - признался Дэниел. - Но понемногу наводим справки, правда, медленно. Наверное, мы уже доберемся до Блэкуотера, прежде чем придет информация, которую мы запросили. И все же у нас есть кое-какие непроверенные факты.
- Например? - не отступал Купер.
- Если верить людям, с которыми Ребекка познакомилась в Рокфорд-Фоллз, она родилась в Нью-Йорк-Сити. Семья из девяти человек жила в небольшой квартире, всего с двумя спальнями. Оба родителя сошли в могилу от пьянства, и Ребекка сама занималась собственным воспитанием и образованием. Года три назад она переехала в Сент-Луис и наладила связи с родственниками. Потом встретила бизнесмена, за которого в конце года собирается выйти замуж. Каждое воскресенье она ходит в церковь, работает в библиотеке.
- Если она влюблена, то, вполне естественно, попытается оградить от неприятностей жениха. Банде ничего не стоит взяться за него, чтобы разделаться с ней, - размышлял Купер. - А что вы знаете про Грэйс и Джессику?
- О Грэйс ничего, кроме того, что она приехала из Англии с намерением купить ранчо. Я послал несколько телеграмм в Лондон, но пока не получил ответа. - А Джессика? - спросил Купер.
- Ее мать умерла два года назад. Отец бросил семью, когда она была еще маленькой. Джессика приехала в Рокфорд-Фоллз из Чикаго помочь тете, единственной родственнице, которая должна была родить.
- Видно, она умерла? - спросил Купер.
- Да, - ответил Дэниел, - через два часа после родов, от кровотечения. Они с мужем были женаты пятнадцать лет, когда она забеременела, но супруг не хотел ребенка. После смерти жены он, не задержался дома, даже не дал ребенку имени. Укатил из города, и больше о нем никто ничего не слышал.
- А что с младенцем? Кто его взял? - спросил Купер.
- Джессика. Она очень молодая, но изо всех сил старается дать мальчику все, что может.
- Тяжелую ношу она взвалила на себя, - заметил Купер.
- Но она справляется. Джессика сильная.
- Похоже, - согласился Купер. - Опасение за жизнь ребенка тоже веская причина держать язык за зубами, если она и впрямь была свидетельницей ограбления. Она пойдет на все, чтобы его защитить.
- Возможно, и у Грэйс есть кто-то, кого она хочет защитить? - высказал предположение Коул.
- Есть, - ответил Дэниел. - Родители.
- Откуда ты знаешь?
- От Тилли Макквайр. Эта женщина просто переполнена разными сведениями, знает все и обо всех в городе. Она рассказала много полезного, осталось только проверить.
Купер встал и с хрустом потянулся.
- Когда вы отправляетесь в Блэкуотер? - поинтересовался он.
- Я не могу двинуться до завтрашнего утра. Доктор настаивает, чтобы Грэйс провела в постели еще день, - объяснил Дэниел. - Коул, а ты когда намерен увезти Джессику?
- Тут одна проблема: не могу везти с собой Калеба.
- Куда же ты его денешь? - спросил Дэниел.
- Не хочу оставлять его здесь. В городе все знают Калеба. Его надо спрятать. Мне кажется, я придумал подходящее место.
- В Роуз-Хилле?
:- А что это такое? - поинтересовался Купер.
- Мое ранчо, - ответил Коул. - Там живут моя мать, мои братья и сестра. Мама Роуз сейчас с сестрой и ее мужем в Шотландии. Они вернутся не раньше чем через месяц. Так что там его нельзя оставить.
- Так куда ты намерен отвезти Калеба?
- Спрячу его у Тома и Джози Нортонов.
Дэниел улыбнулся:
- Прекрасная мысль, Коул! Том и пальцем не даст его тронуть. Но Джози может прикончить его своей стряпней.
- Да, это риск. Но придется на него пойти. Попрошу Тома ненадолго исчезнуть вместе с Калебом. Если Джессика на самом деле свидетельница преступления, банда не должна дотянуться до ее сына. - Коул показал на карту, лежащую на столе перед Дэниелом: - Где тут Ред-Эрроу? Никогда про него не слышал.
- Никчемное местечко, - пояснил Купер. - Там поезд делает круг. В городке есть салун, дом терпимости и конюшня. В Ред-Эрроу вам придется спать под открытым небом: нет ни одной гостиницы. Богом забытый уголок.
- Он расположен в глубоком ущелье, - заметил Дэниел, - весьма живописный.
- Наверное, мне лучше оставить Джессику со Спенсером и Коббом, пока я отвезу Калеба к Нортону. А потом я сразу же вернусь за ней.
- Ничего не выйдет, - вздохнул Дэниел. - Так безопаснее для Джессики.
- Все равно не выйдет.
- Почему? - удивился Коул.
- Да потому, что Джессика поедет с тобой.
- Из-за нее мы только время потеряем. Я сам повезу Калеба к Нортонам напрямик.
- Ты ведь не женат, сынок? - уточнил Купер.
- Нет, не женат и не твой сын. Ты, Купер, конечно, старый, но не настолько. В отцы мне не годишься.
Купер рассмеялся:
- Я и сам никогда не был женат. Будь я семейным человеком, Дэниел Райан ни за что не стал бы иметь со мной дел. Он предпочитает холостых. На случай если кто-то из нас схлопочет пулю. А мой брат женат.
- Правда? - Коул удивился: почему Купер стал рассказывать о своей семье?
- Да, у него пять дочерей и два сына. Если попытаешься хоть одного из семерых забрать у матери, поднимется пыль до потолка. Поэтому не очень-то представляю, как ты заберешь Калеба у матери.
Коул не видел особых проблем.
- Да просто объясню ей, что так лучше. Вот и все. - Он помолчал, глядя на недоверчивое лицо Купера. Потом продолжил: - Конечно, Джессика не захочет расстаться с сыном. Станет спорить. А потом все-таки согласится. Я хорошо узнал ее за последние два дня. Стоит ей все объяснить как следует, и она поступит разумно.
Глава 22
Джессика была вне себя и грозилась его убить. Он самонадеянно посчитал, что поскольку является маршалом Соединенных Штатов, то она выполнит любой его приказ. Это была первая ошибка Коула Клейборна. А вторая заключалась в том, что он позволил ей слишком близко подойти к его револьверу. Она схватила оружие и заявила, что продырявит его черствое сердце, если он хоть пальцем прикоснется к ее сыну. Дело было так.
Уложив вещи в сумку, он пришел к девушке в гостиницу и постучал в дверь. Джессика впустила его, но оставила дверь открытой, позволяя охраннику видеть, что ничего плохого не происходит. Коул немедленно объявил ей, что забирает Калеба и везет его на север, потом вернется за ней, и они отправятся в Техас.
К счастью, Калеб спал, пока взрослые шепотом спорили. Ребенок свернулся калачиком в кроватке и даже с мокрым от слюны подбородком походил на ангелочка. Но его мать, с горевшими гневом глазами, нисколько не была похожа на ангела. Словно тигрица, Джессика защищала своего детеныша:
- Ты спятил, если думаешь, что я позволю тебе забрать моего сына!
- Джессика, перестань размахивать у меня перед носом револьвером. Он может выстрелить.
Охранник Спенсер вошел в комнату:
- Маршал, вам помочь?
- Нет, все в порядке.
Джессика стояла возле двуспальной кровати, опустив оружие, вне себя от ярости. Под глазами темнели круги. Напряжение последних дней давало знать о себе.
- Ты можешь здраво мыслить? - спросил Коул.
- Я не поеду в Блэкуотер. - Она покачала головой. - А ты не прикоснешься к Калебу!
- Я знаю, тебе трудно расстаться с сыном. Но обещаю: он будет в полной безопасности, о нем прекрасно позаботятся.
- Убирайся отсюда!
Не обращая внимания на ее гневный возглас, он пересек комнату, подошел к креслу возле кровати и уселся. Рука его коснулась ее руки, когда он проходил мимо, задела и револьвер, но Коул не отобрал у Джессики оружие.
- Я сказала: уходи!
- Никуда я не уйду, пока ты не выслушаешь разумные доводы.
Она перевела взгляд с охранника на Коула, потом обратно. У Коула был еще один пистолет, а Спенсер держал руку на рукоятке револьвера. Оба выглядели угрожающе.
- Не могу решить, кого из вас пристрелить первым, - заявила Джессика.
Спенсер посмотрел на Коула, желая понять, как поступит маршал Клейборн.
Коул не спускал глаз с Джессики.
- Спенсер, - попросил он, - закрой-ка дверь. У нас с Джессикой личный разговор.
- Не будет у нас никакого разговора! - прошипела она.
- Вы уверены, что я вам не понадоблюсь, маршал Клейборн? - спросил Спенсер, берясь за ручку двери.
- Уверен.
Спенсер казался разочарованным. Коул подождал, когда дверь закроется, и велел Джессике сесть. Она продолжала стоять, с ненавистью глядя на него.
Коул улыбнулся. Как она прелестна даже в гневе! Она переоделась и стала еще красивее, чем час назад. Старое, выцветшее платье когда-то было золотистым; оно потерлось на локтях, обтрепалось на манжетах, но сидело на ней прекрасно. Волосы она завязала сзади тонкой белой лентой. Несколько прядей выбились из прически и вились возле ушей. Она шагнула к Коулу, и на него повеяло легким запахом сирени.
- Что это ты уставился? - воскликнула она.
- Ты очень красивая, Джессика.
Она оторопела.
- Выслушай меня, Джессика. А когда закончу, если у тебя не пропадет желание застрелить меня, я тебе разрешу это сделать.
- Я все равно не застрелю тебя, - пробормотала она, возвращая ему оружие. - Хотела бы, - поспешно поправилась она, - но не могу. Выстрел разбудит ребенка.
Он засмеялся:
- Надо же, какая предусмотрительность, Джесси!
- Ты не заставишь меня ехать в Техас.
- Заставлю, - заявил он тоном, не допускающим сомнений или колебаний.
Она закрыла лицо руками.
- Я ничего плохого не сделала. Ну почему вы не оставите нас с Калебом в покое?
- Ты ведь знаешь: я не могу.
Она положила голову ему на плечо и тихо заплакала. Он вынул из кармана носовой платок и дал ей. Он не успокаивал ее, хорошо понимая, что ей надо расслабиться, избавиться от напряжения. Коул с горечью подумал, что в этом есть и его вина.
Прошло несколько минут, прежде чем Джессика затихла. Коул прижал ее к себе.
- Ты действительно не сделала ничего плохого, - прошептал он. - Просто судья хочет видеть тебя в Блэкуотере.
- А Ребекка и Грэйс? Они…
- Тише, а то разбудишь ребенка, - напомнил Коул. - Не надо беспокоиться о подругах. Ими займется Дэниел.
- Как же я могу не беспокоиться?
- Доверься мне.
- Я стараюсь. Но не могу забыть о Ребекке и Грэйс. Они из-за меня в опасности. Разве нет?
- Да, им все еще угрожает опасность. Ваши имена - как имена возможных свидетелей - напечатаны в газете. Я не знаю, кто убил невинных людей в банке, и не представляю, что еще способны предпринять бандиты, чтобы добраться до вас троих. Ясно, почему ни одна из вас не хочет признаться, что была там, но…
Джессика снова заплакала. Увидев ее слезы, Коул почувствовал себя настоящим подлецом, но твердо сказал:
- Не люблю женщин, у которых глаза на мокром месте.
- Значит, ты должен меня ненавидеть. Я все время плачу. Правда, я никогда не лью слезы при Калебе: не хочу его пугать. Иногда… поздно ночью, укроюсь с головой одеялом и даю себе волю, чтобы никто не слышал…
Он обнял ее за плечи:
- Плохо. Почему ты плачешь по ночам?
- От страха.
- Чего ты боишься?
- Собственной слабости.
- У тебя тяжелая жизнь, Джесси?
- О нет, мы с Калебом прекрасно живем! Я очень довольна, просто иногда… устаю. Все шло хорошо до того дня, когда я переступила порог банка. Я расскажу, что там случилось, если хочешь, - добавила она. - Я солгала тебе, сказав, что меня там не было. Но я пыталась защитить Калеба.
- Я тоже пытаюсь защитить его и нашел безопасное место, Джесси. Нельзя везти Калеба в Блэкуотер, сама знаешь. А ты должна поехать.
Наконец Джесси смирилась с неизбежным.
- А мы не можем оставить его у Тилли? Она любит Калеба и позаботится о нем. Калеб тоже ее любит. Он не испугается, что его бросили.
Коул и слышать не хотел об этом:
- Джесси, весь город знает, чей ребенок Калеб! У Тилли его легко отнять. Она старая женщина. И потом, я не хочу оставлять его в Рокфорд-Фоллз.
- Зачем кому-то отнимать его у Тилли?
- Захватить твоего сына в заложники - прекрасный способ заставить тебя молчать на суде.
- О Боже!..
- Джессика, есть одна семейная пожилая пара, которая прекрасно за ним присмотрит. Послушай меня. Они будут ему как бабушка с дедушкой…
Целых пятнадцать минут он рассказывал ей о Томе и Джози Нортонах. В мельчайших деталях Коул изложил прошлое Тома, расписывая его прекрасную репутацию, умение обращаться с оружием и успехи на посту шерифа. Он, правда, не упомянул как ужасно готовит Джози, испугавшись, что Джессика снова заспорит.
- Ты говоришь, они всегда хотели иметь детей? - спросила она.
- Да.
- Если бы у тебя был сын, ты доверил бы его Нортонам?
- Да.
- Я должна увидеть их, прежде чем решить. Если они мне не понравятся, если я почувствую, что они не смогут как следует позаботиться о Калебе, я его не оставлю.
Она была полна решимости ехать с ним, но только на своих условиях.
- Когда мы едем? - спросила Джессика.
- Ах, Джесси, не начинай снова плакать! Все будет хорошо. Ты хочешь быть уверена, что Калеб в безопасности, так ведь?
- Конечно, хочу. Просто я не знаю этих Нортонов. И я…
Он пошел к двери.
- Возьми с собой как можно меньше вещей, Джессика. Сумку себе и сумку Калебу.
- Мне надо поговорить с Грэйс, прежде чем ехать.
- Об этом не может быть и речи.
- А мы вернемся обратно в Рокфорд-Шоллз, когда отвезем Калеба?
- Нет, мы поедем в Техас.
- А как же мои вещи? Все, что у меня есть, в фургоне Грэйс.
- Я отнесу их в платную конюшню. Хозяин присмотрит за ними. Ты умеешь ездить верхом?
- Да, - сказала она, не добавив, что плоховато. - Я хотела бы купить пистолет, прежде чем мы отправимся. Ты научишь меня стрелять?
Ему не нравилась эта мысль.
- Просто целься и стреляй. Впрочем, тебе незачем носить оружие.
- Нет, оно мне необходимо! Ты научишь меня пользоваться им?
- Но ты же стреляла.
- Но я хочу научиться стрелять хорошо, - настаивала Джессика.
Он решил не тратить время на споры.
- Мы тронемся сразу же, как только Калеб проснется. А сейчас что? - спросил он, когда она затрясла головой.
- Сначала он должен поесть.
- Прекрасно. После того как он поест, мы тронемся. Не забудь взять с собой какую-нибудь еду, которую он любит, - добавил он, подумав.
- А долго нам ехать до Нортонов?
- Нет. И, Джесси, я не хочу, чтобы ты кому-нибудь говорила, куда мы едем. Даже имя Нортонов не произноси. Кто-нибудь может услышать. Ясно?
Он был уже у двери, когда она окликнула его:
- Коул?
- Да?
- Пообещай, что с моим сыном ничего плохого не случится.
- Обещаю.
ЧАСТЬ III
Все горести уйдут,
Растают, как снега.
Глава 23
Ребекка сидела на каменной скамейке в маленьком садике за гостиницей. Туго набитые дорожные сумки лежали у ее ног. Было тихо, спокойно, безлюдно, никто из постояльцев не рисковал высунуть нос на горячее солнце. Сад со всех сторон был окружен высокой кирпичной стеной и густым подстриженным вечнозеленым кустарником. Спенсер и Кобб скучали у главного входа, в то время как их начальник, маршал Купер, прохаживался неподалеку. Ему не терпелось тронуться в путь, и он не мог дождаться, когда наконец появится заказанный экипаж.
Ребекка волновалась, увидит ли она до отъезда Грэйс и Джессику? Взглянув на часы, она повернулась к Куперу.
- Я чувствую себя ужасно, уезжая отсюда, не простившись с Джессикой и Грэйс. Но не хочу, чтобы они знали, что я поехала в Техас взглянуть на задержанного. Иначе они начнут беспокоиться. Надеюсь, мы не столкнемся с ними, отъезжая от гостиницы?
- Не волнуйтесь, - успокоил ее Купер. - Никто из дам вас не увидит.
- Почему вы так уверенно говорите?
- Грэйс приказано оставаться до утра в постели, и она не нарушит приказа, потому что маршал Райан поставил у дверей охрану.
- А Джессика?
- Два часа назад уехала с маршалом Клейборном.
- То есть как - уехала? Куда? - поразилась Ребекка. - У нее какое-то поручение? Она сегодня вернется в город?
- Нет.
- А где она?
- Она в хороших руках, - сказал Купер. - Вам не стоит беспокоиться.
- Давно ли она уехала? Вы сказали, пару часов назад?
- Да, - подтвердил маршал. - Мы должны были отправиться одновременно с ними, но найти хороший экипаж не просто. На это ушло время. Вы не сможете доехать до станции верхом?
- Нет. Я выросла в городе, маршал. И, как вам уже объясняла, не умею ездить верхом. Могу упасть и сломать шею.
- Ну тогда ладно, - сказал он. - Дождемся экипажа.
- Вы мне не сказали, куда поехала Джессика.
Купер боролся с желанием постоянно смотреть на Ребекку: не хотел, чтобы она догадалась о произведенном на него впечатлении. Но сделать это Куперу было невероятно трудно. Как же она хороша! Когда солнечные лучи падали на золотые волосы, вокруг головы Ребекки словно загорался нимб. Ангельское личико Ребекки сразило маршала Купера наповал. Дэниел должен был подготовить его, черт побери, предупредить о том, что ему предстоит увидеть!
Спенсер и Кобб тоже не скрывали восхищения всеми тремя дамами и при них вели себя как мальчики, недавно открывшие для себя факт существования на свете противоположного пола.
Медленно отведя глаза, Купер попросил Ребекку повторить вопрос.
- Я хочу знать, куда уехали Джессика и Коул.
- Я не знаю, куда именно.
- На север! - выпалил Спенсер.
Купер посмотрел на помощника таким взглядом, что тот понял: больше нельзя произносить ни слова.
- Коул и Джессика взяли ребенка и поехали к друзьям.