Свадьба - Джулия Гарвуд 22 стр.


Она снова поклонилась, прежде чем пойти обслужить брата. Коннор заметил, как дрожали ее руки, когда она подавала напиться Алеку. Он этому ничуть не удивился. Женщины боялись его старшего брата.

– Жена пропала? – поинтересовался Алек.

– Конечно, нет, – ответил Коннор.

Но Алек не шутил. Он потянулся и взял желтую ленточку.

– А что у нас здесь?

– Ну, как видишь, мешок, ленточка, кинжал. Честное слово, Алек, понятия не имею, как это у нее получается. Даже обувь теряет по дороге. Ума не приложу, как заставить ее быть внимательнее.

Алек посмеялся над заботами брата и предложил поставить в холле сундук, чтобы все складывали в него свои находки.

– С твоего разрешения пойду и займусь этим! – крикнул Криспин от двери.

– Хочешь, я поищу твою жену? – спросил Куинлен.

– Я бы предпочел, чтобы вы остались с нами, – распорядился Алек. – То, о чем я собираюсь говорить, касается и вас тоже.

Лаэрд Кинкейд подождал, когда оба усядутся напротив Кон-нора, и лишь потом начал:

– Мы едем на неделю или две. Доусон и его люди прячутся в горах. Их так просто не выкуришь оттуда, нужно время.

– Но ты, похоже, не торопишься, – заметил Коннор.

– Доусон никуда не денется. Он, дурак, уверен, что пребывает в полной безопасности. – Кинкейд покачал головой. – Не понимаю, с чего он это взял. – Он пожал плечами. – А сколько их там? – спросил Криспин.

– Точно не знаю. Куинлен, ты должен охранять крепость, пока лаэрд в отъезде.

– Да, лаэрд.

– Увеличь вдвое охрану по периметру и на стенах.

– Я уже отдал приказ, Алек. Можешь об этом не беспокоиться, – сказал Коннор.

– Ты ждешь неприятностей? – спросил Криспин. Вместо брата ответил Коннор:

– Алек всегда их ждет. А значит, и мы тоже.

– Говорят, Мак-Нейр впал в ярость, узнав, что ты украл его невесту. Ее эскорт убедил его, что она добровольно поехала с тобой, и он теперь обвиняет не только тебя, но и Бренну.

– Она не виновата, – отрезал Коннор.

У Куинлена глаза едва не вылезли из орбит.

– Солдаты-англичане поехали к Мак-Нейру, вместо того чтобы вернуться к своему барону? Потрясающая глупость! На такое способны только англичане.

– Им помогли принять такое решение, – объяснил Алек. – Вообрази, в каком положении оказался Мак-Нейр! На свадьбу собралась сотня родственников и гостей. Он ждал невесту накануне вечером. Поскольку она не появилась, как предполагалось, он отправил дополнительные силы поторопить ее. Мне сказали, что он был страшно унижен перед всем этим сборищем. Черт побери, Куинлен, что тут веселого?

– Именно это меня и веселит. Так ему и надо, этому Мак-Нейру. Вообрази его рожу!

– Я согласен с Куинленом, – сказал Коннор.

– И я, – кивнул Криспин.

Какая верность друг другу, какое согласие связывало эту троицу – истинные братья по духу. Алек понимал, что их сплачивает так крепко, он мог только похвалить их и посоветовать так же держаться друг друга и дальше. Порицать их за то, что они радуются унижению Мак-Нейра, было бы лицемерием. Сам он весело хохотал над униженным лаэрдом, но не собирался признаваться в этом брату. Он стремился хоть немного ослабить вражду между Коннором и Мак-Нейром, а не усиливать ее.

– Я понимаю, что каждый из вас чувствует к Мак-Нейру. Мне самому он не особо нравится, однако вы должны убедить меня в том, что он и его отец замешаны в смерти твоего отца, Коннор. – Он поднял руку, чтобы помешать Криспину перебить его, и продолжал, обращаясь к Коннору:

– Я хочу напомнить тебе, что, пока ты не дашь мне убедительные доказательства, меч Дональда Мак-Алистера будет висеть на стене в моем доме, куда я его повесил, когда ты переступил мой порог. И до тех пор никто из вас не убьет Мак-Нейра. Я ясно выразился?

– Да, ясно, – отозвался Коннор. – Ты мой лаэрд, и я уважаю твои желания.

– Черта с два ты уважаешь!

Коннор с трудом сдержал свой гнев. Хотя он и имел право на собственное мнение, но открыто выступить против брата в присутствии Куинлена и Криспина было бы непростительной ошибкой, так как это могло подорвать положение Алека. И поэтому Коннор ограничился только вопросом:

– Ты прекратишь наконец напоминать нам о долге перед тобой?

Тяжелым взглядом Алек посмотрел на Коннора.

– Я обещал тебе, что не убью Мак-Нейра. Когда ты найдешь неопровержимые факты его вины, это право будет принадлежать тебе. Так что не дави на меня. – Алек подождал, когда Коннор согласится, и продолжил:

– Бог дал мне трудную обязанность – сохранить жизнь вам троим. Я взял на себя ответственность за вас с той минуты, когда принял вас к себе в дом. Вы были полумертвые, и моя жена целую неделю не отходила от вас, ухаживала за вами. Я еще не забыл о неудобствах, которые вы мне доставили.

– Я тоже помню, – снова кивнул Коннор. – Все помню, до мелочей, хотя с тех пор прошло много лет. Ты сказал тогда, что не позволишь мне умереть.

– А ты приказал мне пойти и притащить еще двоих. – Алек деланно вздохнул. – С тех пор ты больше не пытался мне приказывать. Помнишь, как ты взял с меня слово, что Криспин и Куинлен не умрут? Нет, конечно, не помнишь. Я не могу вернуть прошлое, но могу сделать кое-что в настоящем. Мне известны сведения, которые могут пойти тебе на пользу. Один солдат-англичанин сказал Мак-Нейру, что все придумала Бренна, будто она вызвала тебя, чтобы ты ее перехватил. Это не правда? Так?

– Не правда.

– Ты мне сказал, что не принуждал ее ехать с тобой.

– Нет, я не принуждал ее.

– Но ты упустил важные детали, рассказывая, как женился на ней.

– Какие, например? – спросил Коннор. Алек не сразу ответил на вопрос.

– Двое из людей Мак-Нейра остались с тремя английскими солдатами и поехали к барону Хейнсуорту.

– А кто такой барон Хейнсуорт, лаэрд Кинкейд? – поинтересовался Криспин.

– Отец Бренны, – ответил Алек.

– Так ведь миледи сопровождал эскорт в двенадцать солдат.

– Осталось трое. Мак-Нейр не любитель плохих новостей, знаешь ли. Теперь он предъявляет претензии отцу Бренны – как мог он воспитать такую независимую дочь – и намерен потребовать немедленной компенсации. Я не знаю барона и не могу предугадать, что он скажет, услышав о нарушении договора. Но если бы я знал, что моя дочь должна выйти замуж за одного, а оказалась за другим, то поехал бы за ней следом и выслушал правду от нее самой.

– Другими словами, ты полагаешь, барон может привести сюда солдат?

– Вполне возможно.

Коннор пожал плечами:

– Что ж, будь что будет.

– А если ее отец бросит тебе вызов?

– Никто не отнимет у меня Бренну. Никто.

Он не возвысил голос, но с силой отчеканил каждое слово.

– Ты что, убьешь его? – спросил Криспин с нескрываемым любопытством.

– Наверно, жена расстроится, если я это сделаю, – сказал Коннор.

– Наверно? – переспросил Алек. – Да уж конечно, расстроится.

– Я не допущу этого. Я подожду и посмотрю, что предпримет ее отец.

Алек удовлетворенно кивнул:

– Я не скажу об этом Бренне – не вижу смысла ее волновать. Насколько я могу судить по собственному опыту, женщины беспокоятся о всякой мелочи. Джейми очень встревожилась, услышав, как обошелся Мак-Нейр с лошадью Бренны. Она долго не могла прийти в себя. Откровенно говоря, мне тоже стало не по себе от этого зверства. К несчастью, Джейми захотела выслушать от Хью все детали.

– А лаэрд Хью заезжал к вам? – спросил Куинлен.

– Он, должно быть, ехал всю ночь, – бросил Криспин.

– Нет, он появился поздно вечером. Один из моих охранников привел его. Хью был очень взволнован. Но ему налили эля, и он успокоился, а потом изложил новости. Как тебе известно, он всегда объединялся или с Мак-Нейром, или с тобой. Как-то давно он приехал ко мне с просьбой защитить его, если кто-то из вас попытается применить к нему силу. Я заверил его, что мой брат ничего подобного, конечно, не сделает, и, надеюсь, убедил. Но я не мог поручиться за Мак-Нейра. Хью хочет жить в мире. Его дедушка и отец управляли малой полоской земли между твоими землями и земля – ми твоего врага. Это ставит его в трудное положение.

У него мало солдат по сравнению с каждым из вас. Хью никогда не поднимал ни на кого руку, никому не угрожал. Я пообещал ему свою помощь. Он старый человек и уже никому не опасен, Коннор. Я не хотел бы, чтобы его беспокоили.

– Я предлагал ему свою защиту, Алек.

– Я знаю об этом. Но если бы он согласился, Мак-Нейр перебил бы его людей. Кстати, король с уважением относится к этому старикану, и он огорчился бы, случись что-то с Хью. Я все объяснил Мак-Нейру и сказал ему, что как посредник короля хочу быть уверен в безопасности Хью.

– А что, Мак-Нейр досаждает ему?

– Да, – ответил Алек. – Хью отправился к Мак-Нейру как приглашенный на свадьбу гость. Но старик не сумел быстро уехать оттуда, и ему пришлось стать свидетелем расправы Мак-Нейра над теми, кто разозлил его.

– Английские солдаты, – сообщил Криспин и без того очевидное. – Эти девять солдат были убиты, так же как и лошадь миледи?

Алек, не спуская глаз с Коннора, медленно кивнул.

– Незачем говорить, как Хью был потрясен увиденным. Я надеюсь, Бренна никогда не услышит об этих солдатах. И дай Бог, чтобы она никогда об этом не узнала.

Но его надежды не оправдались. Бренна слышала каждое произнесенное слово. Она вошла через заднюю дверь и, узнав голос Алека, остановилась, чтобы поправить одежду, прежде чем подойти и поздороваться. Она не собиралась подслушивать, но было произнесено ее имя, и тогда она замерла, превратившись в слух и желая узнать, почему они говорят о ней. Стоит ей появиться, как разговор прекратится. Ни Алек, ни Коннор не шептались, но говорили вполголоса, значит, разговор шел серьезный. Она понимала, что поступает дурно, но в тот момент ей было все равно.

Она больше ничего не хотела слышать, узнав об участи, постигшей солдат ее отца. Леденея от ужаса, Бренна представила себе картину происшедшего, и ее едва не стошнило.

Она принялась горячо молиться за души погибших и поклялась, что, как только останется одна в спальне, на коленях будет просить Бога принять их к себе. А потом горячо поблагодарит Господа за то, что он послал ей Коннора. Если бы не он, она сейчас была бы обвенчана с самим сатаной. От этой мысли к горлу у нее снова подступила тошнота.

Бренна усилием воли заставила себя удержаться от слез, вникая в каждое слово, произнесенное в зале, и успокаивая себя тем, что, оставшись одна, она как следует выплачется.

– Несмотря на годы, Хью до ужаса наивный, – сказал Алек. – Домой он вернулся страшно расстроенный, а уже на следующее утро один из его людей пришел доложить старику насчет лошади Бренны, оставленной на его границе с посланием от Мак-Нейра. Тот потребовал от Хью передать останки животного тебе, Коннор. Ты, кстати, знаешь, что Мак-Нейр назвал это подарком?

– Да, – ответил Коннор.

– И тогда Хью поскакал к тебе, – кивнул Куинлен.

– Я бы хотел обсудить с тобой еще одно дело, Коннор. Это не столь важно, как то, о чем мы только что говорили, но я невольно размышляю об одной фразе Хью.

– А что он сказал?

– От одного из английских солдат он слышал, что Бренна еще ребенком просила тебя жениться на ней. Ты мне этого не говорил. А сейчас я хочу, чтобы ты еще раз пообещал, что не нарушишь мой приказ и оставишь в покое Мак-Нейра.

Алек стукнул кулаком по столу, и в этот момент Бренна окликнула его:

– Добрый день, лаэрд Кинкейд. Какое удовольствие снова видеть вас!

В мгновение ока на только что хмуром лице Алека засияла искренняя улыбка. Куинлен и Криспин с облегчением вздохнули при ее появлении. Она подошла прямо к Алеку, бросив на Кон-нора быстрый взгляд и успев заметить задумчивость в глазах мужа, потом снова повернулась к гостю. В волнении она схватила Алека за руку, давая понять, какое для нее счастье видеть его в их доме. Но, поняв свою ошибку, тут же отпустила его руку.

Алек удивился столь бурному проявлению чувств, однако ему это было приятно. Он взял ее руку в свою.

– И я рад, Бренна. Как ты себя сегодня чувствуешь? – спросил он, глядя на швы у нее на лбу.

– Спасибо, хорошо. А почему бы мне плохо себя чувствовать? Сегодня такой прекрасный день.

– Вообще-то дождь идет, – напомнил ей Криспин.

– Дождь уже перестал, – сказала Бренна. – Пожалуйста, садитесь. Я прервала важную беседу? Тогда простите меня. А Джейми с вами, лаэрд?

Алек отпустил ее руку и ответил:

– Она дома.

– О, как жаль! Я надеюсь, в следующий раз вы навестите нас вместе.

Когда она второй раз попросила их сесть, мужчины подчинились.

Она подошла к Коннору, подождала, пока он сядет, и положила ему руку на плечо. Этот жест должен был показать Алеку ее преданность мужу.

– А ваша жена в порядке?

– Я думаю, да, – ответил Алек, и его глаза потеплели, когда речь зашла о Джейми. – Но в данный момент она со мной не разговаривает.

– О Боже! – прошептала Бренна.

– Джейми может быть еще упрямее собственного мужа, – заметил Коннор.

– Да, верно, – ухмыльнулся Алек. – Она переживает, что я не позволил ей поехать навестить Мери-Каталину. Моя дочь скоро должна родить, и, поскольку это ее первый ребенок, жена думает, что ее присутствие облегчит дочери испытание.

– Леди Кинкейд известна всем как искусная врачевательница, – объяснил ей Куинлен.

– Лаэрд, не могу не удивляться, почему вы не пустили Джейми навестить Мери-Каталину! – изумилась Бренна.

Коннор удивился – Бренна требует объяснений от Кинкейда! Он знал, что это с ее стороны не дерзость, а простое любопытство, не более того. Потом он объяснит брату, что она натура порывистая и что она вовсе не собиралась высказывать сомнения в правильности его решения.

Алек, похоже, отнесся к ее вопросу спокойно.

– Вот-вот, то же самое мне сказала и Джейми. Я не могу сейчас оставить свои обязанности, но и не могу разрешить жене ехать без меня. Она попытается нарушить мой приказ, как только поймет, что не сможет меня переубедить.

– Моя жена никогда не ослушается меня, – заявил Коннор. – Так, Бренна?

– Но ведь ты, конечно же, позволил бы мне ехать, – ответила она.

– Нет, не позволил бы.

– Ну, ради нашей дочери я бы придумала, как сделать по-своему и при этом не ослушаться тебя, Коннор.

Алека позабавила ее самоуверенность.

– Ты такая умная?

– Да, мне нравится думать, что я умная. Я одна из восьми детей в семье и давно поняла, что должна быть умной, если хочу чего-то добиться. Вы думаете, это пустая похвальба? – спросила она, когда Куинлен рассмеялся. – К примеру, я решила выйти замуж за Коннора, и вот теперь, как вы все заметили, я его жена.

Все, кроме Коннора, расхохотались. Ему, видимо, это не понравилось.

Бренна чувствовала нарастающее напряжение и уже готова была уйти, чтобы оставить мужчин одних и дать им возможность продолжать беседу, но едва она собралась, извинившись, удалиться, как слова Алека заставили ее передумать.

– Я сейчас встретил твоего друга, Бренна, он просто очарован тобой и считает себя твоим защитником.

Куинлен, услышав это, немедленно обиделся за своего лаэрда. Да это настоящее оскорбление, если другой мужчина, каким бы важным он ни считался, называет себя защитником госпожи. Словом, он обиделся за Коннора. Коннор сам защитит свою жену. Кто такой этот человек, посмевший бросить ему вызов?

– Вообще-то Коннор – защитник миледи, – поддержал его Криспин.

Бренна тоже не пыталась скрыть досаду:

– Спасибо, но я сама могу позаботиться о себе.

Ее слова развеселили мужчин. Они дружно расхохотались. Она почла за лучшее притвориться, что ничуть не обиделась.

– А кто этот друг?

– Отец Синклер.

Куинлен почувствовал себя дураком.

– Сразу бы и сказали, что это священник. Я бы не стал так обижаться, лаэрд Кинкейд.

Коннор не обратил на это внимания.

– Он поет тебе дифирамбы, Бренна.

– А зачем он к тебе приезжал? – поинтересовался Коннор.

– Ему было приказано заменить Мердока. Я не могу позволить ему остаться, конечно, мы ведь еще до сих пор оплакиваем кончину Мердока. Я, правда, не сказал ему об этом, я спешил, но до моего возвращения у него будет и еда, и постель, а когда вернусь, я его отошлю назад. Это все, что я могу сделать.

– Но как вы можете отказать ему, лаэрд? – спросила Бренна.

Он удивленно посмотрел на нее:

– Это совсем нетрудно.

– А почему вы хотите его отослать?

– Почему? Да просто не хочу, чтобы он у меня жил. И замечу, я поступаю по-доброму. По-моему, со мной он чувствует себя не в своей тарелке.

– Да он и в присутствии Коннора так же себя чувствует, – сказал Куинлен.

– Не могу поверить собственным ушам! – воскликнула Бренна. – Ведь священники – самые уважаемые люди в Горной Шотландии, Коннор мне сам это говорил.

– Конечно. Но только если они сами знают себе цену. Он, как и все другие святые отцы, будет в наших краях в полной безопасности, никто его не тронет.

– Так почему же вы тогда хотите его отослать?

– Да потому, что я не хочу, чтобы он жил у нас, – повторил Алек.

– Я хочу, чтобы он жил у нас! – выпалила Бренна.

– Нет, этого не будет, – отрезал Коннор.

– Ты правда хочешь, чтобы у тебя здесь жил священник? – спросил Алек.

– Нет! – ответил Коннор.

– Да! – сказала Бренна в один голос с ним. Алек ухмыльнулся:

– Ну что ж, Бренна, твое желание важнее. Я пришлю сюда Синклера, как только мы с Коннором вернемся.

– Алек, – предупреждающе произнес Коннор.

– Я не могу отказать твоей жене.

Бренна притворилась, будто не замечает хмурого взгляда мужа. Она поблагодарила обоих братьев за то, что они уступили ее просьбе, и поспешила уйти, пока Коннор не сказал, что ничего подобного он ей не обещал.

– Ну что ж, возвращайтесь к своему важному разговору, а я, с вашего разрешения, пойду и займусь делами.

– У тебя нет никаких дел, – раздраженно возразил Коннор.

– Нет, есть, – сказала она. – Я должна пойти во двор и найти подходящее место.

– Для чего подходящее?

– Для церкви, конечно. У святого отца должна же быть церковь.

К сожалению, она слишком поздно поняла, что не надо было выкладывать все свои планы. Коннор одарил ее таким взглядом, будто собирался задушить и ее, и брата. Прямо сейчас и прямо здесь.

Он не сказал ей, что, мол, нечего спешить с планами, он вообще больше не сказал ни слова. Возможно, Коннор сомневался, сможет ли он сейчас владеть своим голосом. Бренна надеялась, что, когда муж закончит встречу, он про это забудет. А если повезет, то домашняя церковь вырастет перед замком раньше, чем он снова о ней вспомнит.

– Ты наслаждаешься своей властью надо мной, Алек? Брат ухмыльнулся:

– Чрезвычайно.

– Можешь идти, Бренна, – разрешил Алек.

Назад Дальше