- Нет, - медленно сказала Линда, кладя ложку. Аппетит пропал. - Вы не понимаете. Долли очень чувствительная, хрупкая девочка. Такие вещи, как Рождество, очень много значат для нее. - Лин потерла лоб, испытывая досаду, оттого что ей приходится растолковывать очевидные вещи такому человеку, как мистер Брук. Как будто это имеет смысл. Может быть, он работает в Рождество точно так же, как в любой другой день? - Ужас, - пробормотала девушка себе под нос. - Не представляю, что я ей скажу.
- Почему бы не сказать, что вам чрезвычайно повезло? - Энтони выпрямился, опустив руки. Его поза и мрачный тон создавали зловещее впечатление. - Скажите, что вы в безопасности. В тепле и с крышей над головой. Она должна бы понять ситуацию и быть благодарна.
Целую минуту Линда просто размешивала кашу, пытаясь удержать себя в руках. Ей удалось это с большим трудом, потому что нервы и так были измотаны. Насколько же он бесчувственный человек. А это вечное превосходство, звучащее в голосе. Совершенно невыносимо!
- Благодарна? - Девушка тоже выпрямила спину. Она старалась говорить спокойно, но голос звучал холодно. - Наверное, так же как я? Вы это хотели сказать?
- Ну, ну, мисс Грейс… - примирительно начал Тролль.
- Нет, не это, - перебил Брук. И вы отлично знаете. - Резким движением он выключил телевизор. - Я хочу сказать, что тысячи людей в округе не имеют отопления и воды. Двести домов уже разрушены. Двадцать человек погибли. Его глаза сузились. Погибли. И никогда больше не будут праздновать Рождество. Нигде и никогда. Почему бы вам не рассказать сестре об этом?
Двадцать человек погибли! Гнев гостьи мгновенно иссяк. Последний глоток молока буквально свернулся у нее в горле, и она с трудом его проглотила. Двадцать человек, и у каждого был кто-то, кто любил его и нуждался в нем точно так же, как Долли нуждается в ней…
Машинально Линда глянула в окно. Живописный зимний пейзаж с вихрями снежинок. Невозможно было представить, что он таит смертельную опасность. Во всяком случае, из кухни, где они сидели, ели свежие ягоды и смотрели телевизор, снег выглядел чистым и невинным.
Грейс стало стыдно за себя. Сидя за надежными стенами дома, отлично построенного, со всеми удобствами, хорошо обеспеченного припасами, она и не догадывалась, насколько разрушителен и опасен буран в действительности.
- Простите, - тихо сказала она. - Я не знала.
- Боже всемогущий, вам не за что просить прощения, мисс Грейс. - Тролль метнул в сторону хозяина неодобрительный взгляд и, повернувшись к Лин, успокаивающе похлопал ее по плечу. - Конечно, вы не знали. Но как вы могли заметить, у малыша Тони понятия не больше, чем у деревянной колоды. Я уверен, что он и сам теперь понимает, какой он непроходимый тупица, и готов принести вам извинения за свое…
- Хорошо, Оллкрафт, - резко перебил его Брук. Взъерошив пальцами волосы, он повернулся к Линде: - Я сам.
Он выдвинул стул и уселся на него верхом. Вздохнув, опять провел рукой по волосам и какое-то время молча смотрел на нее, как бы не зная, с чего начать.
- Тролль прав, - наконец сказал он. - Я прошу прощения. Мне действительно жаль, что я не сдержался. Я не должен был выходить из себя. Просто я все утро смотрел новости, и то, что они показывали, выворачивало наизнанку. Но это меня не извиняет, я понимаю. На самом деле, я ничего не знаю про вашу сестру, и что для нее значит находиться у бабушки. Поэтому я не имел права осуждать вас и вообще выступать с какими бы то ни было замечаниями.
- Видите ли… - Девушка замялась, ошеломленная такой прямотой. Она не подозревала, что Брук способен просить прощения. Она не думала, что он вообще когда-либо это делает. - Понимаете, Долли…
Энтони поднял руку.
- Не надо, Лин. Вы не обязаны ничего объяснять. Это меня не касается. - Он снова вздохнул и глянул на Оллкрафта, словно ища поддержки. - Послушайте, я знаю, что создавшаяся ситуация тяжела для нас обоих. Неожиданному повороту судьбы мы обязаны тем, что оказались здесь вместе в затруднительном положении, учитывая нашу прошлую встречу…
Тролль необычайно громко начал откашливаться, прочищая горло, и Энтони замолчал, поняв намек.
- Ну ладно, - снова начал Брук. - Я хотел сказать, давайте объявим перемирие. - Он перегнулся через спинку стула и, положив подбородок на руки, с минуту задумчиво смотрел на девушку. - Давайте притворимся, что никогда с вами не встречались, что нет никакой сделки со Стоуном, что мы просто случайно оказались вместе в гостинице и пережидаем непогоду. Что вы на это скажете?
Тони почти улыбался, и его холодные голубые глаза немного потеплели.
- Может быть, мы, в конце концов, оставим в стороне эти отношения босса и подчиненного, покупателя и продавца, хозяина и гостя, которые несколько омрачают обстановку?
- Отлично, малыш! - вмешался Тролль и одобрительно хлопнул кулаком по столу, так что посуда задрожала, а молоко расплескалось. - А еще лучше, давайте представим, что я хозяин гостиницы, а вы мои постояльцы. И я уж постараюсь держать вас в рамках.
Брук бросил язвительный взгляд в сторону Тролля.
- Попробуй, - сказал он и вновь повернулся к гостье: - Ну так что? Заключим сделку?
Линде сделалось неловко от мысли, что их взаимная неприязнь достигла предела, когда решить что-либо возможно лишь путем уговора. Они оба взрослые люди и должны уметь мирно сосуществовать, нравятся они друг другу или нет. Ей, в частности, следовало быть более выдержанной. Если бы она не беспокоилась так о Долли, она бы смогла…
Но Энтони уже протянул ей руку.
- Ну так как? - снова спросил он.
Девушка заставила себя сделать ответный жест. Мгновенно маленькая ладонь потонула в крепком рукопожатии. Опять игры в превосходство? - довольно цинично подумала она и тут же одернула себя. Разве он только что не отказался от привилегий хозяина и повелителя?
- Уговор, Лин? - Брук смотрел ей в глаза.
- Да, - вежливо ответила та, вкладывая в рукопожатие всю силу, на которую была способна, так что кольцо врезалось ей в палец. Заметив гримасу боли на ее лице, Энтони усмехнулся, но Линда, стиснув зубы, выдержала. - Уговор, Тони.
4
Во второй половине дня Оллкрафт принес в комнату мисс Грейс маленький столик и телефонный аппарат, заметив при этом, что он понимает в отличие от "некоторых", что ей, возможно, захочется поговорить с боссом или сестрой без свидетелей.
- Особенно с боссом, верно? С этим парнем, что лежит в больнице. - Тролль нагнулся к розетке, пытаясь подключить телефон, и одновременно глядел на девушку через плечо, чтобы видеть ее лицо. - Трудно быть заботливой Флоренс Найтингейл, если у тебя за спиной постоянно слоняются любопытные, верно?
Линда улыбнулась.
- Верно.
Это было правдой. Действительно, было бы гораздо удобнее говорить с Кристофером наедине, хотя совсем по другим причинам. Крис так много расспрашивал о Бруке. Она боялась, что из ее ответов станет понятно, что Стоун мучается ревностью. Можно представить, как это позабавило бы Энтони! Она так и видела Брука с иронически поднятой бровью. Ревнует?
С Долли… И с Долли тоже не хотелось говорить в присутствии Энтони. Она тяжело переносит разлуку со старшей сестрой, и, возможно, будут слышны ее рыдания.
- А… этот парень что-то значит для вас или как? - Тролль так изогнулся, пытаясь протиснуться между кроватью и тумбочкой, что Линда с трудом разобрала, что он говорит.
- Кто? - переспросила она. Крис?
- Ну да, Крис. Кажется, так его зовут. Парень с язвой.
Рассмеявшись, Лин перегнулась через спинку кровати, чтобы лучше слышать собеседника.
- Ну, в каком-то смысле. - Она вздохнула, размышляя, что будет честнее сказать "да" или "нет". Да, босс хотел, чтобы у них были особые отношения, но их не было. - Не в том смысле, в каком хотелось бы ему, - наконец решила девушка.
- Очень хорошо. - Выпрямляясь, Тролль ударился спиной о стол, и Линда едва успела подхватить лампу.
- Почему? Вы ведь не знаете его.
- Нет, никогда не встречал этого парня. - Оллкрафт наконец полностью разогнулся и потянулся, чтобы распрямить затекшую спину. Его голова почти касалась потолка. - Но этот парень не для вас. Только слабаки наживают язву.
- Постойте-ка, - неожиданно с порога раздался голос хозяина. - Не мистер ли Тролль Оллкрафт здесь неукротимый супергерой, мастер на все руки, рассуждающий о бренности остальных смертных?
Старик хрюкнул.
- Недаром же меня зовут Тролль, малыш.
Брук рассмеялся.
- Забыл, я сам придумал тебе это прозвище? В Скандинавии так зовут сказочных всемогущих гигантов.
- Ну, хорошо, и что ты хочешь? - немного обиженно спросил Тролль и с подчеркнутым вниманием стал проверять, работает ли телефон. - У нас с леди конфиденциальный разговор. Если ты не против.
- Боюсь, что скорее она против, а не я, - возразил Энтони. Наклонившись, он подхватил большую картонную коробку, которую принес с собой. - Если помнишь, то в новой роли хозяина гостиницы ты приказал мне принести вот это с чердака. Ты сказал - доставить немедленно. - Тони протащил коробку в дверь. - Что, черт побери, здесь внутри? Весит целую тонну.
Тролль с лукавой улыбкой глянул на девушку, кивая головой.
- Что я вам говорил? Тщедушный парень.
Линда улыбнулась, но в душе была не согласна с Оллкрафтом. Конечно, Энтони намного худее Тролля и, может быть, на пару дюймов ниже, но тщедушным его никак не назовешь. Мощь исходила от каждой клеточки его стройного, крепкого тела.
- Тролль, что в этой коробке? - спросила девушка, отчасти от любопытства, отчасти из-за того, что заметила, что хозяин начинает раздражаться.
Зачем понадобилось приносить коробку в ее комнату? Понятно, что не для того, чтобы ее здесь хранить. С дополнительным столом, огромной коробкой и двумя внушительными мужчинами эта большая уютная комната внезапно уменьшилась до кукольных размеров.
- Одежда, - торжественно объявил Тролль. Он вытащил из кармана ножик и стал разрезать упаковочную ленту. - Здесь воплощение блестящей идеи - новый гардероб для нашей милой гостьи.
Линда была заинтригована. Откуда могла взяться для нее одежда? Когда вокруг ничего и никого нет?
- Одежда для меня?
Энтони нахмурился, наблюдая, как Тролль открывает коробку.
- Что за одежда? - Он был удивлен не меньше Линды.
- Пошевели мозгами, малыш! - Гигант прищелкнул языком с явным самодовольством. - Только не говори мне, что забыл прелестную Пегги.
Лицо Брука прояснилось, и, откинув голову, он расхохотался.
- О нет, только не Пегги!
Что-то в его интонации навело Линду на мысль, что она не будет в восторге от этой одежды.
- Именно Пегги, ты, дурья башка! - Тролль присел на корточки и стал копаться в коробке. - Подумай хорошенько. Разве у нее не те же размеры, что и у мисс Грейс?
Энтони посмотрел на Линду.
- Ну, - медленно протянул он, оценивающим взглядом окидывая фигуру девушки. - По-моему, они примерно одного роста.
- Вот именно. - Тролль выудил из коробки что-то бирюзовое, сплошь расшитое бисером, и бросил на пол. - И примерно одного веса.
- Думаешь? - Брук покачал головой, все еще разглядывая гостью. - Может быть, и так, но распределен он по-другому.
- Ради Бога, Тони, только потому, что Лин не наращивала грудь у чудо-доктора, не стоит…
Щеки Линды порозовели. Она наклонилась к Троллю и дотронулась до его руки.
- Подождите минутку. Кто это Пегги?
- Простите, - вежливо сказал Энтони. - Пегги однажды гостила здесь несколько дней. Неожиданно ее вызвали, и она оставила все вещи. Она обещала прислать адрес, но этого так и не случилось.
Звучало логично, но сомнения Линды не рассеялись. Если все так и было, то почему они тогда все время смеются?
Сидя на полу по-турецки, Тролль вдруг запел.
- О, Пегги, Пегги, - проникновенно тянул он, накинув на плечи нелепое кожаное платье с бахромой, ты моя лю…
- Стоп! - резко оборвал его Брук.
- Остынь, малыш, - сказал певец, хмурясь. - Это семейный вариант. - Он прочистил горло. - Я хотел спеть: "О, Пегги, Пегги, моя голодная королева индейцев". Он подмигнул Линде. - То есть изголодавшаяся по любви.
От удивления глаза гостьи расширились.
- Пегги была потомком индейцев?
Тони покачал головой, а Тролль захохотал еще громче. Он поиграл бахромой на кожаном коричневом платье и сказал:
- Так ей хотелось. Она и сюда прибыла с расчетом заполучить парочку скальпов. Она действительно хотела, чтобы прекрасные черные локоны малыша Тони свисали с ее ремня, но Изабелл не позволила какой-то индейской кукле запустить коготки в ее мужчину. Правда, Энтони?
Линда поразилась, как быстро с лица Брука исчезла улыбка. Но Тролль ничего не заметил, занятый содержимым коробки. Он вытаскивал платья, одно причудливее другого, и бросал их возле себя.
- И даже Пегги не могла справиться с нашей Изабелл, - продолжал Оллкрафт. - Поэтому Пегги в конце концов довольствовалась каким-то сумасшедшим богатым стариком… Тони, как его звали?
- Хью, - ответил Брук, но его голос был такой же пустой, как и лицо, как будто всего минуту назад он не отпускал шутки и не хохотал.
Сердце Грейс сжалось. Похоже, что одно имя жены было пыткой для Энтони. Ей хотелось подойти к нему и тронуть его окаменевшее плечо. Как же, должно быть, сильно он ее любил, подумала девушка.
- Итак, того сумасшедшего богача звали Хью. Насколько я помню, она вышла за него. - Наконец Тролль добрался до дна коробки. - Черт, здесь даже какая-то косметика. - Он помахал флаконом с розовым лосьоном. - Хотя, по моему мнению, лучшее средство для Пегги - это слепой муж. - Оллкрафт поднял голову. - Правда, Тони?
Но Брука в комнате уже не было.
* * *
Джейн плакала. Ее милый голосок не узнать в этих разрывающих сердце рыданиях. Самый печальный звук на свете - плач собственного ребенка. И все же Тони хотелось кричать от радости, Джейн… Как давно он не слышал родного голоса дочери. Как долго он жил в этой леденящей душу тишине.
Он должен помочь ей. Он боролся с собственным телом, странно неподвижным и отказывающимся повиноваться. Руки и ноги налились свинцовой тяжестью, онемели, не двигались. Скорее, приказывал он себе, но руки и ноги не слушались. Энтони охватила паника. Если он сейчас же не найдет дочь, плач прекратится, и он вновь останется в одиночестве и тишине. Беги. Скорее. Найди ее.
Скорбные приглушенные рыдания продолжались. Энтони застонал. Господи, почему он не может сдвинуться с места? Дочь нуждается в нем, ей всего шесть лет - слишком мало, чтобы защитить себя, колотилось у него в воспаленном мозгу. Но он не может пошевелиться. Он не может отыскать ее. Лоб покрылся капельками пота, руки сковала боль от желания обнять родное дитя, прижать к себе, защитить.
Он не успеет. Энтони парализовал страх. В отчаянии Брук взмолился. Господи, помоги им найти ее!
Но все напрасно. Напрасно. Стон превратился в рев, наполняя весь дом, пронизывая мозг….
Энтони проснулся. Комнату заливал тусклый утренний свет. С минуту он тихо лежал, прислушиваясь сквозь гулкие удары сердца, бухающего в груди. Брук сразу понял, что это за стонущие звуки. Это просто ветер, который, усилившись за ночь, теперь завывал подобно стенающему привидению.
Всего лишь ветер. Брук сжал переносицу и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь унять бешеное биение сердца. Это всего лишь ветер.
Свесив ноги с кровати, Энтони сел и, оперевшись локтями о колени, наклонил голову, ожидая, когда пульс снизится. Давно ему не снилась дочь, но по опыту он знал, что потребуется время, пока он придет в норму.
Постепенно его состояние улучшилось, вещи вокруг обрели свои очертания. Коричневое кожаное кресло в углу, голубые подушки, красный корешок книги, что он читал вчера перед сном. И вдруг до него дошло, что впервые за последние дни все цвета яркие и живые.
Удивленный, Тони выглянул в окно. Совершенно четко он увидел крышу жилища Оллкрафта. И пихты, почти сплошь покрытые снегом, но с темно-зелеными верхушками, откуда ветер его сдул. Он даже видел тонкую неровную линию, где сверкающий белизной склон соседней горы переходил в яркую голубизну неба.
И никакого снега в воздухе.
Буран кончился.
И, как по сигналу, снизу донесся звон колоколов. Торжественно зазвучал рождественский гимн. Наверняка из его давно заброшенной коллекции, подумал Брук. Лин или Тролль, а скорее всего, оба, достали пластинки и включили музыку на полную громкость. Тони криво усмехнулся собственному отражению в зеркале. Он знал, что празднует Грейс. Не наступающее Рождество. Гостья празднует прекращение снегопада, что для нее означало свободу.
Брук встал и быстро оделся. Он надеялся, что пленница попадет домой еще до вечера. С другой стороны, этот радостный перезвон колоколов может оказаться преждевременным. При таком ветре вряд ли возможен полет на вертолете. А ветер явно сильный - это видно по бесснежным макушкам деревьев. Может быть, Оллкрафт отвезет ее на джипе? Но это только "может быть". Если прогноз будет благоприятным, если мост через Бруккрик в порядке.
Слишком много "если". Поэтому лучше предупредить ее, попросить не радоваться раньше времени и пока подождать со звонком сестре. Энтони заправил рубашку в джинсы и схватил свитер. Бог знает, что может выкинуть этот испорченный ребенок, если старшая сестра пообещает, а потом не сможет приехать.
Когда Брук спустился вниз, Линда была уже на телефоне. Она полусидела, полулежала на диване, поджав под себя ноги. При виде Энтони девушка неуверенно улыбнулась и помахала ему рукой, не прерывая разговора.
- Я точно не знаю, - говорила она с улыбкой. - Еще слишком ветрено, чтобы лететь, но я надеюсь, что можно поехать на машине. В этом случае я уже вечером буду дома. Она помолчала. - Да, я знаю. О, не будь глупым! Смешно при данных обстоятельствах звать друг друга мистер такой-то и мисс такая-то.
Линда глянула в сторону Брука и, указывая на трубку, одними губами дала понять, что говорит с Кристофером. Энтони коротко кивнул и уселся за стол, где по-прежнему лежали документы "Счастливого дома". Что за осел этот Кристофер Стоун, с неожиданным раздражением подумал Брук. На дворе двадцатый век, и, если женщина называет по имени мужчину, это еще не основание для скандала.
- В любом случае… - казалось, Грейс стремилась переменить тему, - возможно, мне скоро собираться. Отлично звучит, правда? Но вряд ли я смогу навестить тебя до завтрашнего дня. Мне так жаль, Крис. - Она отвернулась, и Энтони не видел выражения ее лица. - Я тоже скучаю по тебе.
Сжав челюсти, Брук сделал несколько пометок в блокноте, надавливая ручкой так, что едва не порвал бумагу. Ради всего святого, неужели у Стоуна нет ни капли достоинства? Сначала он гонит девушку улаживать щекотливые дела, а теперь не может дождаться, когда она вернется и будет держать его за руку.
Энтони понимал, что не совсем справедлив. То, что Кристофер внезапно попал в больницу, от него не зависело - сымитировать язву невозможно. И совершенно очевидно, что Лин сделает все от нее зависящее, чтобы помочь ему. Похоже, мисс Грейс просто прирожденная нянька. Он понял это, слушая ее разговоры с сестрой, и слышит это теперь. Ее утешающий голос, терпеливо гасящий ревнивые вспышки Стоуна, - ну прямо служба психологической помощи.