Когда ее мечущийся взгляд наконец натолкнулся на Тролля, она прижала руку ко рту, чтобы не закричать от испуга. Тот лежал, распластавшись около трубы, лицом вниз, словно спал. Но тело уже сползло вниз, руки свесились с края крыши. На какое-то жуткое мгновение у девушки мелькнуло удивление, почему он не падает.
Потом она увидела Энтони. Он сидел на корточках за трубой и обеими руками держал старика за ноги. Но Тролль был слишком тяжел и тянул вниз. Линда видела, что тело сдвинулось на пару дюймов, и с крыши посыпался снег.
- О, Господи! - прошептала девушка в замерзшие пальцы. - Тролль!
- Лин! - Брук повернул голову, и его профиль стал едва виден из-за трубы. - Вы видите лестницу?
Линда с трудом оторвала взгляд от длинной черной фигуры Оллкрафта и пошарила глазами по карнизу крыши.
- Да, - отозвалась она странным хриплым голосом. Казалось, горло сковал страх и холод. - Да, да, вижу!
В нескольких футах слева от нее к крыше была прислонена длинная раздвижная лестница.
- Вы сможете подтянуть ее поближе?
- Смогу.
Линда пыталась унять дрожь, но безжалостный холод пронизывал насквозь. Господи, сколько же мужчины находились в таком положении на диком морозе, пытаясь докричаться до нее.
От холода металла не спасали даже перчатки, но ей удалось пододвинуть лестницу почти к свисающей руке старика. Лин осторожно прислонила лестницу, боясь задеть тело и тем самым нарушить равновесие Брука, который удерживал его с таким трудом.
- Лестница здесь! - прокричала Линда, надеясь, что все сделала как надо.
- Молодчина. Мне потребуется ваша помощь, один я не смогу спустить его вниз. Вы сможете подняться по этой лестнице до его плеч?
- Думаю, смогу. - Она глянула вверх, чувствуя, как ее охватывает напряжение. Над головой безвольно болталась рука Тролля, посиневшая, словно мертвая, и девушке на секунду сделалось нехорошо. Он не умер, он жив, сказала она себе. Линда уже сталкивалась со смертью, но это была смерть от болезни, как у матери, или от горя, как у отца. Невозможно представить, что смерть постигнет такого энергичного и полного жизни человека, как Оллкрафт.
Она поставила ногу на нижнюю ступеньку, и у нее тут же перехватило дыхание, потому что лестница подалась под ее весом.
- Тони! - закричала она. - Лестница проваливается!
- Не бойтесь, - отозвался Брук, уверенный голос успокоил ее. - Она провалится максимум на фут. Глубже лежит старый снег, твердый, как лед. Поднимайтесь смело!
Линда попыталась вздохнуть и тут же закашлялась: морозный воздух обжег легкие. На глазах выступили слезы. Девушка смахнула их и посмотрела на лестницу, набираясь сил перед подъемом и борясь со страхом.
Зажмурившись, Лин встала на нижнюю ступеньку обеими ногами и подождала, пока лестница не упрется в крепкий, замерзший слой снега. Потом, открыв глаза, начала подниматься. Первая ступенька, вторая, третья, четвертая… она считала шаги, не отрывая глаз от безжизненной руки старика.
Наконец Линда добралась до уровня крыши и вмиг позабыла собственные страхи, как только увидела жуткое красное пятно, расползшееся на снегу вокруг головы Тролля. Она наклонилась над ним, дотронулась до лица, холодного и застывшего. Сердце ее замерло.
- Тони?.. - и не смогла выговорить страшный вопрос.
- С ним все будет в порядке, - резко сказал Брук, как будто с ним кто-то спорил, и это его раздражало. - Он поскользнулся и ударился головой о трубу. Слава Богу, я был рядом и успел подхватить.
- Да, - сказала Линда и повторила: - Да.
- Я спущу его вниз, но нужно, чтобы вы подержали его за плечи, пока я подтащу еще одну лестницу. - Он изогнулся, как только смог, и посмотрел ей в лицо. - Вы сможете это сделать?
- Да, - Она не знала, сможет ли, но произнесла единственно возможный ответ: - Смогу.
- Отлично. - Брук приподнялся, пытаясь переменить позу.
Должно быть, у него затекли ноги, подумала девушка, и ее охватило чувство вины. Сколько же ему пришлось сидеть вот так, на одном месте, на корточках, и звать ее?
- Прижмитесь всем телом к краю крыши, - сказал Энтони. Наверное, страх отразился на ее лице, потому что Брук кивнул. Голос был твердый и уверенный. - Да, да, вот так. Не бойтесь, лестница не сдвинется. И у вас будет упор.
Она подалась вперед, упершись грудью в снег. Снег был повсюду вокруг нее, напоминая еще раз, что земля далеко. Но Тони оказался прав. Она чувствовала упор, и было уже не так страшно.
- Теперь немного наклонитесь и упритесь руками в его плечи. Сильнее, Лин, сильнее! Не бойтесь, снег под ним уже растаял, образовалось углубление, и я не думаю, что сейчас он сдвинется с места.
Линда содрогнулась, представив, как массивное тело старика неудержимо ползет вниз, словно страшная черная лавина, и сметает ее с лестницы. В животе пробежал холодок. Но нужно делать так, как говорит Брук. Девушка закрыла глаза и, опустив голову, всем телом уперлась в плечи Тролля.
- Отлично, - сказал Энтони. - Так и держите. Я спущусь по крыше кухни. Там ниже. - Он помолчал. - Я быстро, потерпите.
- Да, да, - откликнулась Линда, не открывая глаз. - Будьте осторожны.
Ей показалось, что прошла целая вечность. Сумерки сгущались, и стало темно. Так, наверное, чувствуют себя люди, брошенные на необитаемом острове. Вокруг никого, ни движения, ни звука. Только раскачиваются сосны, и завывает ветер, время от времени кидая на них горсти снега, словно желая засыпать их совсем, как уже засыпано все вокруг. Вскоре черная куртка Тролля стала белой, ее руки по запястья запорошило снегом, а Тони все еще не возвращался.
Лин гнала страх, тихо разговаривая с Троллем. Она рассказала ему, что случилось, заверила, что все будет в порядке. Скорее всего, раненый ничего не слышал, но от звука собственного голоса ей было не так одиноко.
Наконец Брук вернулся. Она скорее почувствовала, чем услышала, как он приставляет к крыше рядом еще одну лестницу. Линда подумала, что увидит, как Энтони будет подниматься, но, к ее ужасу, лестница под ней задрожала, и неожиданно Брук оказался прямо у нее за спиной.
Его тело было настолько близко, что заслонило ветер, и девушке стало теплее. Наверное, он стоял на ступеньку ниже, потому она ощутила на щеке его дыхание.
- Я здесь, - мягко сказал Брук. - Все будет в порядке.
Вдруг ее охватила слабость, и она чуть не расплакалась. Она знала, что это от облегчения, что Тони рядом, но ей очень не понравилось, как она вся обмякла при прикосновении его тела. Брук обнял ее и придвинулся еще ближе.
- Все в порядке, - повторил он. Теперь надо сделать вот что. - Энтони отпустил ее и уперся руками в плечи Тролля поверх ее рук. - Вы должны поставить левую ногу на другую лестницу. Не бойтесь, я удержу ее. Потом вы уберете руки и полностью перейдете на ту лестницу. А потом вы осторожно спуститесь вниз.
Линда не отвечала, и Брук слегка подтолкнул ее плечом.
- Вы поняли, Лин? Вы поняли, что нужно сделать?
- Да, - опять произнесла она единственно возможный ответ. Ей не хотелось двигаться. Рядом с большим теплым телом, в кольце сильных рук она чувствовала себя в безопасности. Но девушка понимала, что этому нельзя поддаваться. Нужно помочь Оллкрафту, как можно быстрее перенести его из снега поближе к огню. Тогда, может быть, с его губ сойдет эта страшная синева, и он откроет глаза. Конечно, как ей ни страшно, она все сделает.
И она сделала. Тони подбадривал ее шаг за шагом и, когда она наконец ступила на землю, мягко сказал:
- Хорошая девочка. Молодец.
Парадоксально, но, как только Линда оказалась на земле, ноги подкосились, колени задрожали, и она привалилась к сосне, чтобы не упасть. Господи, какое счастье слезть с этой мерзкой шаткой лестницы!
Но ее облегчение было коротким. Глянув вверх, девушка поняла, что самое трудное впереди. С замиранием сердца Лин наблюдала, как Тони тянет старика на себя, а с крыши летят комья снега. Энтони удалось взвалить Тролля себе на плечо. На месте, где он лежал, остался отпечаток гигантского тела. Казалось, Брук чудом удерживается на лестнице с таким грузом.
О Боже, это невероятно! Тони медленно спускался и тянул Оллкрафта. Лин замерла. Ее сковал ужас. Они оба упадут и разобьются!
Но Энтони не упал. С неподвижным телом через плечо он делал последние шаги, держась за лестницу одной рукой. Такое Линда видела только по телевизору в цирке.
Как только Брук ступил на землю, Лин бросилась к нему и схватила за рукав. Но она не могла вымолвить ни слова, из глаз брызнули слезы, тут же замерзая на морозе. Из дрожащих губ вырвался лишь всхлипывающий звук.
- Успокойтесь, дорогая, - сказал Тони тихо, с той особой нежностью, с которой говорят с испуганным ребенком. - Все уже позади.
* * *
Полчаса спустя Линда стояла на коленях у дивана, куда Брук положил старика, придав ему такую удобную и естественную позу, что можно было подумать, что он просто прилег отдохнуть.
Они вместе позвонили в "Неотложную помощь" и наложили по совету врачей на голову Оллкрафта повязку.
После этого Тони отослал ее переодеться. Пока она отсутствовала, Брук снял с Тролля мокрую одежду и переодел его в сухое. Глядя на фигуру гиганта, Лин с восхищением подумала, насколько сильным нужно быть, чтобы справиться с такой задачей.
Потом Брук поднялся переодеться. А Линда вытерла полотенцем длинные седые волосы старика, осторожно убрав их с лица и стараясь не задеть рану, вокруг которой уже распространился кровоподтек, с каждой секундой становясь все лиловее.
Тролль не приходил в себя, хотя в тепле с кожи сошла синюшность, вернулся нормальный цвет, и пульс, слава Богу, был ровным.
Без сознания, в беспомощном состоянии, Оллкрафт казался еще старше. Его вид болью отозвался в сердце девушки. Какой же сильный характер у человека! Раньше ей казалось, возраст на нем не отражается. Сейчас же перед ней лежал глубокий старик.
Тут Линда услышала шаги, но не подняла головы, боясь, что Брук заметит слезы в ее глазах. Она знала, что он не терпит слабости, а она и так уже достаточно показала себя, трясясь от страха на лестнице.
- Без изменений? - Энтони сел на диван, задев коленом ее локоть, и притронулся к щеке старика. - Теплый. Это хорошо.
- Он ни разу не пошевелился, - сказала Линда, отстраняясь и садясь на корточки. Ее новая поза увеличила расстояние между ними, но она оказалась слишком близко к огню.
Вдруг ей стало слишком жарко в сером замшевом платье Пегги. Мало того, что платье было ужасным, с этими длинными рукавами, усыпанными бирюзой и серебряными медальонами размером с пятак, так оно еще неважно сидело, особенно в груди. Пегги, должно быть, слишком… Лин машинально потрогала надувшийся на груди пузырь, пытаясь представить Пегги. Слишком полногрудая.
Брук выглядел элегантно, хотя было очевидно, что это дается без особых усилий. На нем была серая фланелевая рубашка и черные вельветовые брюки. Он даже не вытер волосы, и они влажно поблескивали.
Лин отвела глаза, осознав, что слишком пристально разглядывает обтянутые черным вельветом ноги. Похоже, что у него нет из одежды ничего, в чем бы он не выглядел привлекательно.
О, Тролль, подумала Линда с тоской, если бы ты только знал, как ты нужен! Казалось, она уже не могла жить без его грубоватого юмора и необыкновенно милой улыбки. И потом, как она будет без него с Энтони?
Но старик, конечно, этого не знал, а может быть, и никогда не узнает. Он был неестественно бледен, дыхание шумное и затрудненное. Едва в состоянии выдержать мучившие страхи, девушка начала ходить взад и вперед. В службе спасения сказали, что из-за бурана у них бешеные нагрузки и что, возможно, до завтра никто не приедет. Ждать целых двенадцать часов, и это по меньшей мере. Она должна взять себя в руки. Нельзя поддаваться панике.
Брук с минуту наблюдал ее хождение, затем положил руку Троллю на плечо.
- Ну, давай, старина, - сказал он, пора просыпаться.
Линда остановилась, потрясенная. Его тон был совершенно обычным, с той шутливой непочтительностью, с которой обычно Энтони разговаривал с Троллем. Как будто ничего не случилось, и тревожиться было не о чем.
- Ну, давай же, дружище, - продолжал Брук. - Ты слышишь меня! Ты ведь не собираешься на моих глазах превратиться в тряпку, а?
- В тряпку? - вмешалась Линда, не в состоянии более молчать. Ее голос звенел, как натянутая тетива, а слова вылетали, как стрелы. - Вам не кажется, что это уж слишком? Тролля трудно обвинить в трусости!
Она вспыхнула, внезапно осознав, что ведет себя агрессивно. Брови хозяина дома поползли вверх, а рука его так и застыла у старика на плече.
- Вот как? - проговорил он с убийственным спокойствием. - В самом деле?
- Да, в самом деле. - Лин попыталась изменить тон, но ей это не удалось. Как будто кто-то сжал горло, и голосовые связки не слушались. - Посмотрите на него! Разве не вы говорили, что ему семьдесят пять лет?
Энтони кивнул, и отблеск огня скользнул по влажным волосам.
- Семьдесят пять! - бушевала гостья. И он все равно полез на эту крышу! - Она ткнула рукой в потолок. - Рискуя жизнью, чтобы помочь убрать снег. Почему вы не остановили его? Вы же знаете, что он…
Оборвав себя, Линда прижала руки к лицу, потому что перед глазами возникла та жуткая картина: черная распластанная фигура, зловещее красное пятно на белом снегу. Как она испугалась тогда! Еще больше стало страшно сейчас.
Внезапно ей сделалось душно. Она завернула рукава платья до локтей и подошла к окну. Прикусив нижнюю губу, Линда уставилась на освещенные фонарем белые сугробы, пытаясь удержать эмоции, готовые вылиться в истерику.
- Он сам хотел помочь. - Голос Брука был тихим и спокойным. - Я полагаю, вы заметили, насколько старик горд. Он не желает смириться с возрастом. Для него невыносимо сознание беспомощности и непригодности в чем бы то ни было.
Это было правдой, по крайней мере, наполовину. Девушка понимала, что собеседник прав.
- Но вы могли остановить его, - упорно, против воли, настаивала она. - Вы в ответе за него, потому что вы хозяин.
Энтони не ответил. Его рука по-прежнему лежала на плече Тролля. По его сверхледяному спокойствию Линда поняла, что он в гневе. И хотя это пугало, она упрямо продолжала лезть в бой. Она готова была выговорить ему все, пусть не совсем справедливо, пусть жестоко, но все, что в течение трех долгих лет камнем лежало на сердце.
И что было особенно важным - открытое столкновение вернет их в состояние вражды. Это ее больше устраивало, потому что зародившиеся в последнее время в душе новые чувства пугали непонятностью, двойственностью, лишали уверенности.
Некое смягчение, что произошло в их отношениях, объясняется, видимо, условиями. Они спят под одной крышей, едят за одним столом, греются рядом у камина. А сегодня их еще теснее связало несчастье.
Во всем этом таился легкий сексуальный нюанс, острое осознание того, что рядом - мужчина. Что с ней творится? Она с несвойственным интересом разглядывает его одежду, тепло и запах его перчаток приводят ее в трепет, она наслаждается созерцанием его вьющихся волос с иссиня-черным отливом.
Линду передернуло от озноба, хотя в двух футах пылал огонь. Нет, нужно драться.
- Вы уверены, что Оллкрафт так поступает из гордости? А может быть, он просто боится, - храбро бросилась она в наступление. - Боится, что вы заметите, что он ни на что не годен. Если бы вы были более внимательны, если бы вы понимали его…
- Что? - Глаза собеседника сверкнули. - Давайте говорить прямо. Не намекаете ли вы на то, что мне нужна ваша помощь, чтобы понять человека, которого я знаю более тридцати лет?
- Нет. - Линда выпрямилась, встречая ядовитый сарказм вопроса. Действительно, нелепо полагать, что за два дня знакомства она лучше узнала Тролля, чем хозяин за тридцать лет. Но, по ее глубокому убеждению, властное самодовольство и эгоцентричность, замеченные в Бруке три года назад, делали его бесчувственным к бедам и проблемам людей.
Воспоминание об увольнении придало новые силы.
- Я ни на что не намекаю. Я говорю прямо. Вы нуждаетесь в помощи, чтобы понять тех, кто вас окружает. Я ведь работала на вас. И я знаю, что вы ожидаете слишком много от подчиненных, предъявляете слишком высокие требования. Иногда люди не в состоянии выполнить их, хотя, находясь в зависимости от зарплаты, пытаются. Из кожи вон лезут, пока…
Она услышала, что ее голос повышается, снова становится пронзительным. Эмоции опять выходят из-под контроля. Лин замолчала, перевела дыхание и посмотрела на безжизненное тело.
- И тогда может случиться трагедия.
К ее удивлению, Брук не встретил эти слова немедленным отпором. Вместо этого он поднялся, подошел к бару и налил в бокал янтарную жидкость, красиво заигравшую в отблесках огня. Подойдя к девушке, Тони протянул бокал, серьезно глядя на нее.
Энтони слегка подтолкнул ее руку.
- Возьмите. Вам станет лучше.
- Не станет, - упрямо возразила Линда, чувствуя, что он опять обращается с ней свысока. Похоже, он принимает ее за истеричную девицу, полностью выбитую из колеи тяжелыми событиями дня. Как удобно! Если она от перевозбуждения потеряла контроль, то вовсе не обязательно ее выслушивать. Мало ли что можно наговорить в таком состоянии!
- Есть только одна вещь, от которой мне станет лучше: если Тролль придет в себя.
Брук вздохнул.
- Мы оба хотим одного и того же. - Он устало опустился в кресло. Подперев голову рукой, Энтони направил взгляд на девушку, глаза его поблескивали, - Но на самом деле мы говорим не только об Оллкрафте, верно?
- Конечно нет. - Лин глотнула виски, забыв, что решила не пить. Ей действительно нужен был глоток спиртного, чтобы снять напряжение. Сейчас же она почувствовала легкий озноб, сила, бушевавшая в ней, улеглась. Но если не закончить разговор, не следовало и начинать. - И о вас тоже, - согласилась она. - О том, как вы обращаетесь с подчиненными.
- Хорошо. Давайте поговорим. Садитесь. - Брук указал на кресло напротив. Их разделял шахматный столик с расставленными фигурами из слоновой кости. Девушка не пошевелилась, и, казалось, он был удивлен. - Пожалуйста, - добавил он.
Линда сделала еще глоток виски, вкус которого походил на горячий мед.
- Ладно. - Она опустилась на краешек кресла и сложила руки на коленях, держа бокал в переплетенных пальцах.