Сюзан от помощи отказалась и осторожно села.
– Со мной все в порядке. Не могу поверить, что они отпустили его.
– Они? – удивился Джо, а Эллис тяжко вздохнула.
– Похитившие тебя потусторонние силы, – уточнила Сюзан и, ухватившись за угол прилавка, покачиваясь, поднялась на ноги. – Как и моего бедного Стива.
Джо бросил на Эллис вопросительный взгляд. По выражению его лица она поняла, что он по-прежнему готов вызвать "скорую".
– Мама все еще верит в сказки, – пояснила Эллис, стряхивая пыль с голубого жакета Сюзан. – Она считает, что все люди, исчезнувшие при таинственных обстоятельствах, стали жертвами потусторонних сил.
– Не все, – возразила Сюзан. – Только в случаях, когда нет иного разумного истолкования их исчезновения. – Она повернулась к Джо. – Ну, а в данном случае есть?
– Есть что?
– Разумное объяснение причины твоего бегства от моей дочери в день свадьбы? Почему ты поступил с ней так бессердечно?
Джо испытующе посмотрел на Эллис и после продолжительного молчания отрицательно качнул головой.
– Нет.
Его ответ озадачил Эллис. Какую цель преследует Джо? Он хочет угодить ей и не огорчать ее мать нелицеприятными откровениями? Но Эллис тут же спохватилась и мысленно отругала себя за то, что вновь позволила мужчине увлечь ее воображение.
Хватит с нее того, что она целый год витала в облаках, считая, что человек, которого она знала без году неделю, влюбился в нее по уши. Эллис всегда находила возможность толковать в свою пользу то, что казалось странным в их взаимоотношениях. Его письменное предложение выйти за него замуж. Его нежелание говорить о семье и друзьях. Его отказ спать с ней.
В этом она походила на мать, которая вменяла бегство Стива в вину потусторонним силам. Это был для Сюзан своего рода адаптационный механизм, мешавший ей на протяжении двух лет покончить с прошлым. Оказаться в аналогичной ловушке Эллис не желала. Она предпочитала жить в реальном мире, какими бы неприятностями и горестями он ни изобиловал.
– Может, тебе лучше пойти прилечь в задней комнате? – обратилась Эллис к матери.
– Ерунда, я в полном порядке. – Сюзан обвела взглядом помещение магазина. – А где мистер Эдвардс?
– Кто?
– Мистер Эдвардс. – Сюзан нахмурилась. – Я разговаривала с ним до того, как появился Джо. Он стоял вон там, у полки.
Разумеется, там, куда указывала Сюзан, никого не было. В магазине вообще никого не было, кроме них троих. Эллис повернулась к Джо.
– Ты видел кого-нибудь, когда вошел? Или, может быть, столкнулся с кем-нибудь в дверях?
Джо покачал головой, и Эллис снова обратилась к матери:
– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? Боюсь, ты ушибла при падении голову.
– Мистер Эдвардс – не плод моих фантазий! – возмутилась Сюзан и принялась массировать виски. – Он примерно моего возраста. У него седые волосы и гладко выбритое лицо. Он довольно симпатичный. Он был здесь. Я точно знаю!
Эллис промолчала, не на шутку встревожившись за психическое здоровье матери. Вера Сюзан в потусторонние силы и во всякую нечисть уже являлась плохим признаком. Неужели теперь еще добавились и галлюцинации?
– Ладно. – Сюзан кашлянула. – Может, я действительно пойду прилягу ненадолго, если ты не против. Но тебе придется присмотреть за магазином.
– Я составлю Эллис компанию, – с готовностью вызвался Джо.
– В этом нет необходимости, – пробормотала Эллис.
– Я буду рад помочь.
Сюзан осторожно тронула Джо за руку, словно желая удостовериться в его реальности.
– Я тебя еще увижу?
– Надеюсь, но все зависит от Эллис, – отозвался он и положил свою большую ладонь поверх руки Сюзан.
Эллис видела, как под воздействием теплой улыбки Джо мать растаяла. В недалеком прошлом она и сама частенько испытывала на себе силу его обаяния. Он пускал в ход улыбку всякий раз, когда хотел отвлечь ее от чего-то. Например, когда она задавала вопросы, отвечать на которые не входило в его планы.
– Я просила тебя не говорить моей матери, что ты встречался со мной в прошлом году из шкурных побуждений! – набросилась Эллис на Джо, как только Сюзан скрылась за дверью. – Однако это не значит, что я хочу, чтобы она думала, будто у нас есть будущее.
– А что, если оно у нас все-таки есть? – полюбопытствовал Джо, придвинувшись к Эллис.
– Не могу поверить, что ты взялся за старое! – поразилась она. – Не волнуйся, Джо. Я уже решила дело против тебя не возбуждать, так что можешь больше не притворяться, что я тебе небезразлична.
– Эллис, – начал Джо, но она вскинула руку, заставив его замолчать.
– Забудь об этом. Забудь обо всем, что было между нами. Думаю, что амнезия была бы для моей матери отличной отговоркой, объясняющей твое исчезновение. Я скажу ей, что ты ударился головой и все забыл. Даже собственное имя.
Но Джо на колкость не отреагировал. Конечно, откуда ему было знать, что Эллис теперь известно его настоящее имя и тот факт, что он провел какое-то время в заключении. Правда, она еще не выяснила по какой причине.
Мучили ее и другие вопросы. Почему он столь настырно пытался отыскать Стива Смитуайта, если не служил в полиции? Зачем он вновь вернулся к ней по прошествии двенадцати месяцев? Неужели только ради того, чтобы извиниться? Или у него имелись и другие мотивы?
У Эллис чесался язык засыпать его вопросами, но, основываясь на предыдущем опыте, она сомневалась, что Джо скажет ей правду. Если только она не найдет способ докопаться до истины самостоятельно.
– Если ты настаиваешь, чтобы я сказал Сюзан, будто у меня была амнезия, я готов, – произнес Джо. – Честно говоря, я бы многое отдал за то, чтобы так было на самом деле. Тогда, по крайней мере, мы могли бы попробовать начать все сначала.
– С какой стати?! – возмутилась Эллис.
– Потому что вопреки всему ты мне небезразлична. – Джо сделал еще один шаг к ней. – Потому что с того момента, как я тебя оставил, я ни на минуту не переставал о тебе думать. За год мы оба изменились. По крайней мере, я.
Эллис не сомневалась, что лишение свободы меняет человека. Только вот к лучшему ли?
– Ты, должно быть, меня ненавидишь, – продолжал Джо. – Я понимаю тебя. Я сам ненавижу себя за то, что причинил тебе столько горя. Но я здесь не для того, чтобы извиняться. Или облегчить свою совесть. Я пришел, потому что не могу без тебя.
Эллис поймала себя на том, что хочет ему поверить. Хочет разобраться, что движет поступками этого человека. Но это значило бы ввязаться в опасную игру, то есть поменяться местами с Джо Патом, то бишь Джонатаном Паттемором, завести с ним роман, чтобы узнать то, что интересовало ее больше всего на свете.
Эта мысль грела сердце Эллис, поскольку давала шанс отомстить обидчику. На этот раз она будет всецело контролировать обстановку и сама бросит мужчину, когда достигнет цели.
– Ты можешь не спешить принимать решение, – проговорил Джо, когда молчание Эллис затянулось. – Давай сегодня вечером вместе поужинаем "У Романо". В семь часов. Тогда и дашь мне ответ.
– Хорошо, – промолвила Эллис, испугавшись, что он не отстанет, если она не согласится.
Губы Джо тронула улыбка.
– Отлично. До встречи вечером. В семь часов.
– В семь часов, – эхом отозвалась Эллис. Джо как будто хотел добавить что-то, но передумал и, порывисто кивнув, направился к выходу. Как только он ушел, Эллис с облегчением выдохнула скопившийся в легких воздух.
"У Романо" был их любимый ресторан. Там Джо подарил ей красивое кольцо с бриллиантом по случаю помолвки, которое она в субботу швырнула с балкона. Посещение этого места грозило вызвать в памяти шквал воспоминаний.
Уж, не на это ли Джо рассчитывал? Обезоружить ее. Но зачем? Зачем Джо будоражить прошлое? Зачем повторно разжигать пламя, оставившее его когда-то равнодушным?
Пока ответа на этот вопрос Эллис не знала. Как не знала ответа на массу других вопросов, которые не дадут ей сегодня ночью сомкнуть глаз. Но без ответа на них она не сможет начать новую жизнь.
Поэтому она и собиралась провести собственное расследование.
4
Спальня Джо в доме Паттеморов в три раза превосходила размерами его тюремную камеру. А по своей бдительности Лина Паттемор не уступала самому строгому стражу тюремного порядка.
– Ты снова уходишь? – удивилась она, заглядывая в комнату Джо. – Я думала, что сегодня вечером мы все соберемся за семейным столом.
Джо стоял перед зеркалом и поправлял галстук.
– Мы сделаем это завтра, – пообещал он.
– Дай-ка я тебе помогу, – предложила Лина, недовольная неаккуратным видом узла.
Повозившись несколько секунд с галстуком, она ласково похлопала пасынка по груди.
– Ты очень похудел в заключении. Наверное, там тебя совсем не кормили.
– Отчего же? Я ел сколько влезет.
– Я переживала за тебя днем и ночью. – Лина покачала головой. – Ты хороший мальчик, только упрямый, как твои отец и брат. Я знаю, что Питер совершил в своей жизни немало ошибок, но ни за что не поверю, что он был способен на преступление. Ты должен был дать им показания. Правда непременно вышла бы наружу.
Именно этого Джо и боялся. Желая оградить Лину от правды, он и отправился за решетку. По этой причине они с Полом объединились, чтобы выудить у Эллис нужную информацию. Его мачеха была убеждена, что расследование финансовой деятельности ее мужа не выявило бы никаких злоупотреблений. Однако даже частица правды разбила бы ей сердце.
Джо не хотел подвергать мачеху такому испытанию. Его отец научил сыновей почитать и защищать женщин, хотя сам не всегда придерживался принципов, которые проповедовал. Его последняя связь – яркое тому подтверждение.
Задача по защите Лины легла на плечи братьев. В этом Пол и Джо были единодушны. Джо сожалел лишь о том, что в результате его действий пострадала Эллис.
– Так кто она? – полюбопытствовала Лина с улыбкой.
– Она?
– Женщина, способная затмить мои фирменные блюда.
Джо расплылся в улыбке. Кулинарные изыски были для Лины ответом на любые жизненные проблемы. Правда, он не считал Эллис проблемой. Скорее она была для него чем-то вроде вызова. Сексуальная и обольстительная, она толкала его на решительные поступки.
– Ее зовут Эллис Уэбер.
– Она тебе нравится? – Лина остановила на нем внимательный взгляд.
– Очень.
– Не из-за этой ли Эллис Уэбер ты где-то пропадал две ночи подряд?
– Из-за нее.
К счастью, Лина не подозревала, что пасынок провел выходные опять за решеткой. Джо твердо решил, что и впредь сохранит это в тайне.
– Я очень из-за тебя волнуюсь, Джо. – Лина провела рукой по его лицу. – Пойми меня правильно. С одной стороны, мне очень радостно, что девушка тебе нравится. Вам с Полом давно пора остепениться и найти хороших жен. Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы ты торопил события. Ты только что вышел из заключения. Любая женщина кажется тебе сейчас привлекательной.
Джо снова улыбнулся и наклонился поцеловать Лину.
– Не беспокойся. Бородавка у нее на носу и отсутствующие передние зубы совсем меня не трогают. С лица воды не пить. Важно, что у человека внутри.
– Очень смешно. – Лина нежно потрепала его по руке. – Не позволяй ей верховодить.
– Уверен, что мать Эллис напутствовала ее аналогичным образом.
– Тебе тоже не помешает это услышать, – предостерегла Лина. – Ты красивый мужчина, Джо Паттемор. Лакомая добыча для любой девушки. Меня беспокоит, с хорошей ли женщиной ты встречаешься. Почему бы тебе не привести ее домой и не познакомить со мной? Я сразу скажу, пара она тебе или нет.
Но Джо и без посторонней помощи знал, что сделал правильный выбор. Однако ему еще предстояло убедить в этом Эллис.
– Ты непременно познакомишься с ней, когда настанет время.
– И когда же это произойдет? – поинтересовалась Лина с вызовом и скрестила на груди руки. – В день свадьбы?
– Ты явно переоцениваешь меня, мама, – возразил Джо со смехом, надевая пиджак. – Я не уверен, захочет ли Эллис в будущем меня видеть, а ты нас уже сосватала.
– Да ни одна женщина в здравом уме не посмеет отвергнуть моих мальчиков! – Лина ласково прикоснулась к его щеке. – Вы оба неотразимы, как ваш отец.
В голосе Лины прозвучала неподдельная любовь к Питеру, и Джо в очередной раз убедился, что его мачеха удивительная женщина. Она не только простила мужу его измену двадцать девять лет назад, но и взяла в дом его внебрачного сына. У Джо было более чем достаточно оснований, чтобы и последнее отцовское прегрешение сохранить в тайне.
– Я, пожалуй, пойду, – произнес он и направился к двери.
– Скажи Эллис, что ляпис хорошо выводит бородавки! – крикнула Лина ему вдогонку. – И что я мечтаю о куче внуков!
Джо многое отдал бы за то, чтобы ситуация с Эллис решалась с такой же легкостью, как выведение мифических бородавок. Но он предвидел, что ему придется приложить немало усилий, чтобы повторно заслужить доверие Эллис. Ему потребуется терпение и понимание. Однако и это не гарантировало удачу.
Эллис ясно дала ему понять, что не простила ему исчезновения накануне свадьбы. Она не поверила ни его объяснениям, ни желанию начать все заново.
Пока все складывалось не в его пользу, но Джо не собирался сдаваться. Глаза Эллис говорили об обратном. Ловя взор ее прекрасных карих глаз, он не мог не видеть в них всполохи желания. Эллис все еще пылает к нему страстью, хотя, возможно, и не догадывается об этом.
Хотя Эллис прежде никому не мстила, она входила в роль с легкостью. К примеру, она не сказала Джо, что за время его отсутствия их любимый ресторан превратился в первоклассный бар для геев. Вечер обещал быть интересным.
Ее план был прост – водить Джо за нос до тех пор, пока она не выведает у него все секреты. Потом бросить его. Месть представлялась Эллис сладкой. Уже при одной мысли о ней Эллис хотелось смеяться.
– Здесь все изменилось, – заметил Джо, ставя на их столик напитки. На пятачке перед сценой танцевало несколько пар.
– Я подумала, что тебе должно здесь понравиться.
– Ты знала, что здесь теперь бар для геев? – удивился Джо, изогнув брови.
Эллис пожала плечами.
– Я ведь о тебе практически ничего не знаю, Джо. За все время нашего знакомства ты ни разу не попытался меня соблазнить. Что еще девушка может подумать в таком случае?
– Я был бы счастлив, Эллис, показать тебе, как сильно я тебя хочу, – промолвил он.
По хриплому тону его голоса Эллис догадалась, что Джо говорит правду, и ее обдала волна жара. Но отступать от своего плана она не намеревалась.
– Полагаю, попытка соблазнить меня будет способом избежать необходимости отвечать на вопросы.
– Это будет не просто попытка, – пообещал Джо. – Я буду рад ответить на вопросы, как до, так и во время, и после обольщения.
Эллис поднесла к губам стоявший перед ней бокал с коктейлем и сделала большой глоток. Она не могла позволить мужчине взять инициативу в свои руки, каким бы привлекательным он ни казался. Джо лжец. Лицедей. Негодяй. Она жаждала с ним поквитаться. Но больше всего она хотела выведать у него интересующие ее сведения.
– Ответы на вопросы в качестве увертюры, – задумчиво произнесла Эллис. – В этом есть что-то необычное.
– Спрашивай, – предложил Джо, подавшись вперед. Его глаза подернулись поволокой.
– Ладно. Ты сказал, что начал встречаться со мной год назад, чтобы разузнать о моем отчиме, но ты не объяснил, зачем тебе это было нужно.
Джо поднял бокал с вином и неторопливо отпил глоток, обдумывая, как лучше сформулировать ответ.
– Стив Смитуайт выполнял кое-какую работу для компании моего отца. Мы подозревали его в краже кое-какой важной информации.
Это представлялось маловероятным. Стив Смитуайт занимался в "Звонке удачи" доставкой покупателям аппаратов и их установкой. Насколько Эллис было известно, приработка на стороне он не имел.
– А что именно он у вас делал?
– Это… довольно сложно. Я бы предпочел сейчас не вдаваться в подробности.
Как это удобно. Эллис стало ясно, что пробиться сквозь защитные укрепления Джо будет не так-то просто. Эллис хотела, чтобы он перед ней раскрылся. Но, чтобы добиться этого, ей нужно заставить его расслабиться. Нужно сделать его уязвимым. Это значило, что ей следовало пустить в ход собственный план обольщения.
Идея ей импонировала, хотя Эллис отлично понимала, чем это могло для нее обернуться. Она осознавала, что может сама не устоять перед обаянием Джо и забыть о причиненных им обидах. С другой стороны, что мешало ей достичь цели и одновременно удовлетворить сексуальную потребность?
Проблема состояла в одном – не утратить над ситуацией контроля. Важно было правильно рассчитать шаги и обезоружить противника, сохраняя при этом благоразумие. Если план удастся, то Джо падет к ее ногам и будет взывать к ее милости.
– О чем, собственно, ты хочешь поговорить? – полюбопытствовала Эллис и, вынув соломинку из бокала, принялась водить ею по губам.
Она видела, как взгляд Джо, загипнотизированного ее действиями, застыл на нижней части ее лица.
– Что? – переспросил он и, мигнув, уставился ей в глаза.
Эллис подалась вперед и снова опустила соломинку в бокал.
– Расскажи мне что-нибудь про настоящего Джо Пата.
– Хорошо, – согласился он, усаживаясь поудобнее. – Мое полное имя Джонатан Уильям Паттемор.
Эллис изобразила удивление, стараясь не выдать, что это и кое-что другое о нем ей уже известно.
– Тогда почему при знакомстве ты сказал, что тебя зовут Джо Пат?
– Чтобы защитить тебя. – Он на минуту задумался. – И себя тоже. Когда год назад я начал за тобой ухаживать, я намеревался собрать нужные мне сведения о твоем отчиме, а затем навсегда исчезнуть из твоей жизни. Только вышло иначе.
– Отчего же? Тебе удалось уйти из моей жизни, – язвительно напомнила Эллис.
– Но я вернулся, – парировал он. – Вернулся, чтобы остаться, если ты позволишь.
Все у него получалось довольно ладно. Словно они могли с легкостью возобновить отношения с того момента, как год назад расстались. Однако он ни словом не упомянул о том, что сидел в тюрьме. А также не объяснил, почему ему было столь важно найти ее отчима, что он безрассудно решился на ложную помолвку.
Теперь Эллис мечтала толкнуть его на новый безрассудный поступок. И, хотя ей не терпелось увидеть дальнейшее развитие событий, она сказала:
– Я не собираюсь снова кидаться в омут с головой, Джо. – Эллис опустила взгляд. – У меня все перепуталось.
– Позволь мне прояснить одну существенную вещь, – мягко вставил Джо. – Возможно, наше прошлое и было ложью, Эллис, но только не мои чувства. Не могли бы мы начать все сначала? Прямо сейчас. Потанцуй со мной. – Джо встал и протянул ей руку.
Музыканты, как нельзя более кстати заиграли томный блюз. Эллис не стала возражать. Она подала Джо руку и позволила вывести себя на танцевальную площадку.
Она тут же оказалась в мужских объятиях и во власти волнующего аромата одеколона Джо.
Веки Эллис непроизвольно закрылись, она положила голову на плечо Джо, и они закружили в медленном танце.
Сколько раз мечтала она об этом мгновении после исчезновения Джо? Но холодная реальность каждый раз обдавала ее душем ледяных брызг.
– Я скучал по тебе, – прошептал Джо в ухо Эллис, согревая теплом дыхания ее щеку.