Женщины могут всё - Нора Рафферти 5 стр.


Как ей хотелось ему поверить! Но это было бы неблагоразумно. Джо Паттемор хотел ее вернуть, и, судя по живой реакции ее тела, это у него получилось бы без особого труда. Эллис следовало соблюдать осторожность, чтобы не угодить в сети, расставленные ею для Джо.

– Могу я вас разлучить? – услышали они глубокий мужской голос.

Эллис и Джо отпрянули друг от друга, и Эллис поняла, что музыканты играют уже другую мелодию.

– Это зависит от дамы, – ответил Джо.

Эллис едва заметно кивнула, желая получить некоторое время на обдумывание следующего своего шага.

– Конечно, – сказала она, поворачиваясь к незнакомцу.

Но парень в ужасе от нее отшатнулся.

– Я имел в виду его, – пояснил он, указывая пальцем на Джо.

– Прошу прощения, – вежливо ответил Джо, спокойно отреагировав на неожиданное приглашение, – но я занят. – С этими словами он вывел Эллис с танцевального пятачка.

– Хорошо, что я привыкла к отказам, – обронила Эллис, подходя к столику.

– Давай уйдем отсюда.

– Куда?

– На автомобильную стоянку. На пляж. Какая к черту разница? Я пойду за тобой повсюду, Эллис.

– Повсюду? – переспросила она и почему-то вспомнила о его боязни высоты.

Эту свою слабость Джо не смог от нее утаить, когда в прошлом году они вместе ездили в парк развлечений. Неужели, находясь в тюрьме, Джо сумел побороть свой страх?

– Веди меня куда хочешь.

– Договорились. – Эллис подхватила сумочку. – Идем.

– Разве я тебе никогда не говорил, что не люблю высоты? – спросил Джо, чувствуя легкое головокружение, когда они взбирались по крутой лестнице на крышу дома Эллис.

– А ты не смотри вниз, – посоветовала она, поднимаясь еще на одну ступеньку.

Джо внял ее совету и, подняв голову, уперся взглядом в маячившую перед ним попку Эллис. Плотно облегающие джинсы скорее подчеркивали, чем скрывали великолепные формы ее тела. Соблазн прикоснуться к Эллис был столь велик, что у Джо потемнело в глазах, а дурнота усилилась.

Наконец подъем закончился, и они ступили на площадку на крыше, где был разбит хорошенький садик. Темный, укромный и высоко от земли.

– Этого садика раньше не было, – констатировал Джо, осторожно заглядывая через перила вниз.

Внизу он не заметил ни дерева, ни кустарника, которые могли бы смягчить удар в случае падения с крыши.

– Несколько месяцев назад я произвела в доме небольшой ремонт и кое-что обновила. Мама проводит здесь много времени, глазея в небо, особенно с тех пор, как испарился ее благоверный.

– Значит, она все еще живет с тобой? – Джо повернулся к Эллис лицом.

– Да.

Сюзан переехала к дочери на другой день после исчезновения мужа. Собственный дом наводил Сюзан на тоскливые воспоминания. Тогда Джо это устраивало, поскольку мать интересовала его не меньше дочери. Постепенно он проникся искренней симпатией к Сюзан и по уши влюбился в Эллис.

– Я тоже живу с матерью, – признался он.

– Правда? – удивилась Эллис.

– На самом деле она мне приходится мачехой, – уточнил Джо, – но она всегда была для меня матерью в истинном значении слова. Свою настоящую мать я никогда не знал.

– Она умерла? – спросила Эллис, и в ее карих глазах мелькнул огонек сочувствия.

– Не совсем. Она получила более привлекательное предложение.

Эллис нахмурилась.

– Не поняла.

Джо вздохнул, осознавая, что сможет завоевать сердце Эллис, только рассказав правду, какой бы неприятной она для него ни была.

– Двадцать девять лет назад мой отец завел роман со своей секретаршей. Женщина забеременела. Когда я появился на свет, она пришла в дом к отцу и предложила ему меня за деньги. Отец начал торговаться, но Лина велела удовлетворить требования секретарши, при условии, что моя мать уступит ей свои родительские права.

– Лина – это кто?

– Жена отца.

Эллис ошарашено молчала, переваривая услышанное.

– И она не развелась с ним и не подсыпала ему в кофе крысиного яда?

Джо покачал головой. Месть и Лина, на его взгляд, были несовместимы.

– Лина удивительно великодушная женщина.

– Я бы никогда не смогла быть такой, – пробормотала Эллис едва слышно.

– Кстати, не забудь в другой раз напомнить мне, чтобы я не пил у тебя кофе, – насмешливо произнес Джо.

– Но тогда я не добьюсь желанной цели. – Эллис усмехнулась. – Если бы я действительно хотела отомстить тебе, я бы сделала это втихомолку.

– Но ведь ты не хочешь отравить меня, правда, Эллис? Или столкнуть с крыши?

– Я бы солгала, если бы сказала, что подобные мысли не приходили мне в голову.

Джо шагнул к ней и провел пальцами по нежной коже щеки Эллис.

– Мы могли бы куда более интересно провести время.

Карие глаза Эллис подернулись пеленой желания, губы призывно приоткрылись, провоцируя Джо на дальнейшие действия. Он подался вперед, но в последний момент Эллис оттолкнула его.

– Месть – такая сладкая штука, – пробормотала она, направляясь к телескопу, установленному в дальнем конце сада. – Иди сюда, я тебе кое-что покажу.

Джо послушно последовал за ней. Эллис приникла к окуляру телескопа, настраивая линзы на скопище звезд на ночном небе.

– Вот, смотри.

– Ты увлекаешься астрономией? – удивился Джо. Сердце гулко стучало у него в груди, и он чувствовал легкое головокружение.

Эллис обратила к нему лицо.

– Я даже изучала астрономию в колледже, но потом после смерти дедушки бросила учебу.

– Почему?

– Потому что мне пришлось заняться семейным бизнесом. Работа в магазине отнимает двадцать четыре часа в сутки, – пояснила Эллис. – Дед начал свое дело с крошечной лавки, торговавшей телефонами, превратив ее в процветающее предприятие. Он мечтал сохранить магазин для семьи. Но из Уэберов никого, кроме меня, не осталось.

– Я не знал, что ты училась в колледже. – Джо взглянул на Эллис с новым интересом.

Она пожала плечами, избегая смотреть ему в глаза.

– Похоже, во время твоего расследования мы ни разу не затрагивали эту тему.

Это представлялось Джо маловероятным. Пока они были вместе, он старательно раскапывал ее прошлое, не упуская ни малейшей детали. Но, вероятно, он все же что-то упустил. Возможно, Эллис не хуже него умела хранить секреты.

Джо усомнился, что знает ее по-настоящему, и в следующую секунду Эллис подтвердила его сомнения. Джо был застигнут врасплох, когда Эллис обхватила руками его голову и притянула к себе.

Жаркий, сладкий поцелуй заставил Джо забыть о высоте и о страхе перед бездной. Теперь ему не нужно было сдерживать себя, как раньше, и он ответил на поцелуй со всей страстью, на какую был способен после бесконечного года ожидания и вынужденного целомудрия. Целый год мечтал он об этом божественном мгновении.

Однако все кончилось гораздо быстрее, чем ему хотелось бы. Эллис внезапно отстранилась.

– Спокойной ночи, Джо, – объявила она с загадочной улыбкой.

Спокойной ночи?! Она способна поцеловать его вот так, чтобы потом бесстрастно уйти? Джо закрыл глаза, пытаясь сообразить, что сказать, чтобы заставить Эллис остаться.

Когда он открыл их вновь, Эллис исчезла.

Эллис ворвалась в дом и заперла за собой дверь, будто за ней гналась стая голодных волков. Желая обольстить Джо, она сама едва не угодила в расставленные силки. Эллис не ожидала, что ей будет настолько трудно прервать этот волшебный поцелуй. Она привалилась спиной к двери, не в силах сделать ни шага. От неутоленного желания у нее подгибались ноги.

Джо целовал ее и раньше, но с такой страстью, как сейчас, – никогда. Казалось, он вложил в поцелуй все силы души и сердца.

А что, если он и впрямь хочет начать все заново? Что, если он искренен в своем стремлении? Что, если не играет?

– Нет, у него это не пройдет, – пробормотала она, не желая повторно оказаться в роли отвергнутой.

Как ни тяжело было Эллис оставить Джо в столь неподходящий момент, она чувствовала сладостное удовлетворение. Но это был только первый шаг.

На этот раз Эллис полностью контролировала ситуацию. Завтра она проверит, соответствует ли действительности рассказ Джо Паттемора о себе и что еще он утаил от нее.

В комнату вошла Сюзан и, заметив дочь, вздрогнула.

– Ты меня испугала. Я не ожидала твоего скорого возвращения.

– Прости, – извинилась Эллис и, сняв с плеча сумочку, положила ее на кофейный столик. – Чем ты весь вечер занималась?

– Я приготовила целую гору попкорна и собиралась идти смотреть свежий выпуск "Шлема Аида", когда к нам пришел Ник Эдвардс.

– Ник? Какой Ник? – Эллис напрягла память, пытаясь вспомнить, кто это такой. Имя показалось ей отдаленно знакомым.

– Ник Эдвардс, – объяснила Сюзан. – Человек, который был сегодня в магазине.

Человек-невидимка! Теперь Эллис вспомнила и почувствовала себя неуютно.

– Какой-то покупатель явился в наш дом без приглашения? Как он узнал, где мы живем? Моего адреса нет ни в одном телефонном справочнике.

– Я не додумалась спросить его об этом. – Сюзан виновато пожала плечами. – Началась передача, и я пригласила его на чашечку кофе…

– Ты пригласила его в дом? – повторила Эллис, не веря своим ушам. – Человека, которого ты не знаешь? Мама, что с тобой?

– Почему же не знаю?! – возмутилась Сюзан. – Он приходил в магазин, и мы с ним довольно мило беседовали, пока не появился Джо и я не потеряла сознание.

– Но Джо никого не видел! – напомнила Эллис. – Я тоже.

– Как бы то ни было, но господин Эдвардс находился в магазине, – упорствовала Сюзан. – Вечером он сказал, что не мог дожидаться, пока я приду в себя, потому что торопился на важную встречу. Но он очень извинялся, и мы с ним довольно славно провели время.

Эллис очень хотела бы, чтобы рассказ матери соответствовал действительности. Она надеялась, что Ник Эдвардс существовал на самом деле. Она не забыла о постигшей мать болезни, когда Сюзан мерещился в толпе ее погибший муж и слышался его голос.

– И о чем же вы с мистером Эдвардсом говорили? – полюбопытствовала Эллис, надеясь, что ее переживания не имеют оснований.

– О потусторонних силах, конечно, – ответила Сюзан беспечно и взяла со столика две пустые чашки. – Представляешь, Ник знает об инопланетянах и похищениях людей гораздо больше меня!

– Правда?

После исчезновения Стива Эллис со снисхождением относилась к страстному увлечению матери потусторонними силами. Она даже создала для нее на крыше садик, но теперь усомнилась, правильно ли делала, поощряя этот прямо-таки маниакальный интерес. Вдруг мать тронулась умом? Пока Джо вновь не появился на горизонте Эллис, Сюзан имя Ника Эдвардса никогда не упоминала. Не связаны ли как-то эти два события между собой?

Эллис опустилась на стул. Все еще находясь под впечатлением поцелуя Джо, она была не в состоянии мыслить логически. Ей нужно было хорошенько выспаться. Но прежде она примет освежающий душ.

– Как прошло свидание? – услышала она голос матери.

– Отлично.

– И только? И это все, что ты можешь сказать, вновь встретившись с человеком, которого любила? – Сюзан нахмурилась. – Или после амнезии у Джо еще не все в порядке с головой? Помнит ли он вообще о том, что между вами было?

– Гораздо лучше, чем я, – сообщила Эллис, имея в виду его обман. – Послушай, мама, – начала она, желая быть правдивой, – у Джо не было никакой амнезии. Он не поэтому исчез в прошлом году.

– Я так и знала. – Сюзан села на диван. – Посещение царства Аида не проходит бесследно. Люди обычно страдают провалами в памяти. Но у него все пройдет. Вероятно, его память уже восстанавливается.

– Дело совсем не в этом. Потусторонние силы к его исчезновению не причастны. Джо покинул меня добровольно.

– Тогда почему он вернулся?

Хороший вопрос, подумала Эллис. Он утверждал, что хочет начать все заново, и наш поцелуй был красноречивым подтверждением искренности его намерений.

– Пока затрудняюсь сказать, но собираюсь это выяснить.

– Звучит довольно загадочно.

– Мама, все не так просто, как кажется, – повторила Эллис слова Джо.

– Любовь никогда не бывает простой, – глубокомысленно заметила Сюзан и вздохнула. – Я собиралась ждать возвращения Стива всю жизнь. Но теперь…

У Эллис вспыхнула надежда, что для матери не все потеряно. Если этот Эдвардс не являлся плодом ее фантазии…

– Ник Эдвардс заставил тебя пересмотреть свое решение?

– Он, – подтвердила Сюзан догадку дочери. – Ты считаешь это предательством?

– Напротив. Это очень разумно. Ты и так потеряла слишком много времени.

– Не могу сказать, что Ник начал за мной ухаживать, – добавила Сюзан торопливо, – но, похоже, он всерьез мною заинтересовался.

– Хороший знак, – кивнула Эллис, заметив легкий румянец на щеках матери.

– А что насчет Джо? – осведомилась Сюзан.

– А что насчет него? Сюзан нахмурилась.

– Что ты, как попугай, повторяешь мои вопросы? Сегодня с тобой невозможно разговаривать, Эллис. Ты без конца уходишь от ответов. У меня такое чувство, что тебя что-то тревожит.

Сюзан была права. Эллис действительно что-то беспокоило. Тот поцелуй. Вернее, ее реакция на него. Возможно, ей придется переосмыслить свою стратегию.

– Прости меня, – произнесла она наконец. – Дело в том, что я не представляю, что может произойти между мной и Джо дальше.

– Не будет ли лучше, если ты задашься вопросом, чего именно хочешь?

Так было бы проще. Эллис хотела бы снова поверить Джо. Хотела бы доверять ему. Но теперь это представлялось невозможным.

– Думаю, что утро вечера мудренее.

– Только ты не слишком затягивай с решением, а то он может опять куда-нибудь исчезнуть.

– Я ему не позволю, – заверила Эллис.

А чтобы этого не случилось, она должна собрать как можно больше информации о Джонатане Паттеморе. О его близких, о работе, о личной жизни. Обо всем, что он скрывал от нее раньше.

5

Три дня Эллис дотошно добывала факты, касавшиеся семьи Паттемор, в местной библиотеке и в окружном самоуправлении.

Полученные сведения поразили Эллис. Отец и мачеха Джо жили в молодости на севере Кентукки, затем переехали во Флориду. Питер Паттемор специализировался на итальянском импорте, поскольку его предки по материнской линии имели итальянские корни. Лина Паттемор была преданной женой и матерью, но много времени посвящала благотворительности.

Из старых газетных подшивок Эллис узнала об успехах Джо в университете и о школьных спортивных достижениях его брата Пола. В одной из газет она наткнулась на некролог их отца, скончавшегося всего несколько месяцев назад. Невольно она задумалась, выпустили ли Джо из заключения на похороны.

Однако собранного материала оказалось недостаточно, и Эллис приняла решение получить информацию из первых рук.

Она с утра позвонила Джо домой, но горничная ответила, что он вернется лишь вечером. Эллис это устраивало, поскольку она планировала познакомиться с его мачехой и придумала хороший способ для осуществления задуманного.

Женщина, принявшая в дом незаконнорожденного ребенка своего мужа, заинтриговала Эллис. Интересно, знала ли Лина Паттемор о разорванной помолвке своего пасынка или он оставил ее в неведении?

Дверь Эллис открыла горничная и проводила в просторную гостиную. Но вместо Лины в комнате ее ждал мужчина, удивительно похожий на Джо. Он стоял у окна. При появлении Эллис он повернулся.

– Здравствуйте, – приветствовал он гостью. – Меня зовут Пол Паттемор.

Эллис не ожидала, что единокровный брат Джо до такой степени похож на него. У него был такой же волевой подбородок и крупный нос, такие же глаза с поволокой, только карего, а не серого цвета, как у Джо, и волосы Пола были чуточку светлее.

– Я из "Звонка удачи", – сообщила Эллис, нарочно не упоминая свое имя, и протянула для пожатия руку.

– "Звонок удачи"? – В глазах Пола мелькнули огоньки. – Я проезжал как-то мимо вашего магазина. Вы его владелица?

– Да, – ответила Эллис, с досадой обнаружив, что сама отвечает на вопросы, вместо того чтобы их задавать. – Я надеялась на встречу с миссис Паттемор.

– В данный момент ее нет дома, – пояснил Пол. – Но, может, я могу вам быть полезен?

Эллис ничего другого не оставалось, как продолжить свою игру.

– По правде говоря, – начала она, не придумав иного объяснения своему появлению, – я хотела сообщить ей, что она является счастливой обладательницей приза, разыгрываемого нами среди наших клиентов. Я приехала специально, чтобы лично вручить ей переговорное устройство для внутренней связи.

– Вот как? – Пол недоверчиво изогнул бровь. – Я что-то не припомню, чтобы мама делала у вас покупки.

– Мы провели лотерею среди наших бывших покупателей, – пояснила Эллис. – Мы стремимся к расширению бизнеса. Пару лет назад ваша компания заключила со "Звонком удачи" крупную сделку.

Эллис обнаружила этот факт прошлой ночью, когда не могла уснуть. Фамилия Паттемор казалось ей знакомой, и это не давало ей покою. В конце концов она поднялась с кровати, чтобы перелистать старые деловые бумаги, и в одном из журналов наткнулась на это имя.

Питер Паттемор заключил контракт со "Звонком удачи" на поставку новых телефонных аппаратов для своей приемной и ряда других офисов компании. Поставка обычно дополнялась контрактом по обслуживанию средств коммуникации, требовавшим пролонгирования каждые полгода, но данный контракт Питер Паттемор не обновил.

Вновь открывшиеся обстоятельства усилили желание Эллис выяснить, какие отношения связывали Джо с ее отчимом. Стив Смитуайт занимался доставкой телефонных устройств клиентам ее магазина, а также обеспечивал обслуживание приобретенных аппаратов, включавшее поддержание техники в чистоте и мелкий ремонт. Возможно, тогда-то Джо и познакомился со Стивом.

– Уверен, что выигрыш очень обрадует матушку, – заметил Пол. – Она давно мечтала оборудовать дом переговорными устройствами.

Эллис в замешательстве молчала. Невозможность увидеться с матерью Джо ее обескуражила. К счастью, придуманный ею план давал ей шанс снова побывать в доме Паттеморов со связистом, чтобы сделать в доме проводку и установить устройства внутренней связи, а затем наведаться через неделю и предложить контракт на обслуживание.

– Вы не возражаете, если я принесу аппараты сейчас?

– Они у вас с собой? – В голосе Пола прозвучало неподдельное удивление.

– Конечно. В багажнике машины.

– Разумеется, я не возражаю. Позвольте мне вам помочь, – предложил Пол.

– Буду премного вам признательна, – отозвалась Эллис.

Пол Паттемор был так же хорош собой, как и Джо, только выглядел более ухоженным. Он имел более крепкое телосложение и смотрелся куда вальяжнее своего худощавого брата.

– У вас красивый дом, мистер Паттемор, – сказала Эллис, когда он поймал ее взгляд.

– Называйте меня Полом, – попросил он с улыбкой.

– Если вы будете называть меня Эллис.

– С удовольствием.

Вероятно, Джо не рассказывал обо мне никому из своих домашних, подумала Эллис.

– Вы давно здесь живете? – поинтересовалась она у Пола, желая поддержать разговор.

Назад Дальше