В мерцании рубина - Энн Мэтер 9 стр.


- Никогда тебя не любила? - изумилась леди Элинор. - Но я люблю тебя, Рафаэль. Я полюбила тебя, как только увидела в том приюте, куда тебя поместили. Я сразу узнала тебя. - Женщина всхлипнула. Ее слезы поразили Рафаэля до глубины души. - Ты был таким высоким. Таким красивым. И так похож на Кристину. - Леди Элинор снова всхлипнула. - Я никогда не пыталась связаться с твоим отцом. Ты для меня был сыном Кристины, моим внуком, а остальное не имело значения. - Она махнула рукой. - Потом, как я, кажется, уже рассказывала тебе, я узнала, что твой отец разбился в автомобильной катастрофе вскоре после разрыва с твоей матерью. Я подозреваю, что его смерть подтолкнула мою дочь к самоубийству, но теперь мы этого уже не узнаем. Однако у меня есть ты. И что бы ты ни думал, я никогда не сожалела о том, что забрала тебя в Трегеллин.

Раф молчал.

- О чем ты думаешь? - поинтересовалась леди Элинор.

- О том, как тебе трудно пришлось, бабушка, - честно признался Раф. - Нелегко потерять обоих детей.

- Да, смерть Чарлза тоже подкосила меня. Но я знала, что мне нужно вырастить двух маленьких мальчиков. Вы с Кэри помогли мне выжить.

- Но почему ты сказала, что картины мамы не сохранились?

- Так было проще.

- Проще?

- Проще для меня. Мне потребовалось много лет, чтобы простить Кристину. Я тогда собрала все ее картины и отправила на чердак. Туда же отправились твои ранние работы, которые я купила через посредников.

- Но зачем они тебе понадобились?

- Разве ты сам не понимаешь? Я думала, что если куплю их, то твои картины никогда не увидят другие коллекционеры. Я уже потеряла дочь из-за ее любви к искусству. И я боялась потерять тебя тоже.

Раф обнял женщину.

- Ты никогда не потеряешь меня, бабушка. Я с тобой. И никогда не оставлю тебя.

- Я знала, что ты такой же эмоциональный, как твоя мать, - всхлипнула леди Элинор. - Я ведь не железная, Рафаэль. Я обычная женщина.

Бабушка неожиданно отстранилась и вытерла слезы.

- Давай поговорим о чем-нибудь другом. Ты простил меня за то, что я заставила тебя провести весь вечер с Джульет?

Раф встал, не ожидая такого вопроса.

- Мне нечего прощать.

- Тебе не кажется, что Кэри странно относится к своей невесте?

- Странно?

- Да. Их помолвка какая-то необычная. - Женщина помолчала. - Джульет перед отъездом отдала мне кольцо твоей матери.

- Кэри купит ей другое.

- А что ты о ней думаешь?

- О Джульет?

- О ком же еще? Джози уверена, что их помолвка с Кэри скоро закончится. Она считает, что Джульет больше подходит тебе.

- Шутишь!

- Ты никогда не думал об этом? - поинтересовалась леди Элинор.

- Конечно, я думал о Джульет, - уклончиво ответил Раф. - Она красивая женщина. Нужно быть слепым, чтобы этого не заметить.

- А ты не слепой, правда, Рафаэль? Я слышала, ты весьма неравнодушен к женскому полу.

- Не верь всему, что слышишь, бабушка.

- А я и не верю. Но в данном случае я согласна с Джози. Джульет слишком хороша для Кэри. Будем надеяться, она вовремя это поймет.

Глава четырнадцатая

Вернувшись с работы, Джульет обнаружила в почтовом ящике письмо.

Она не привыкла получать письма - обычно на ее адрес приходили только счета. Но бумага была хорошего качества, и на конверте стояло ее имя.

Девушка убрала письмо в сумку и поднялась к себе, размышляя, кто бы мог написать ей. Вряд ли письмо от бывшего мужа. Он не стремился связаться с ней с тех пор, как они развелись, и Джульет надеялась, что больше никогда в жизни не увидит этого человека.

Девушка вошла в квартиру, скинула туфли и открыла окна, чтобы впустить немного свежего воздуха в комнату.

Мне нужно в душ, подумала она, глядя на ужасное пятно от кетчупа на своей юбке. Родители не должны позволять детям есть гамбургеры в автобусе.

Джульет теперь работала в бутике и должна была всегда выглядеть аккуратно. Однако она не собиралась долго задерживаться на этой работе. К концу года она собиралась найти что-нибудь более интересное, так как вскоре оканчивала курсы менеджмента и компьютерной грамотности. Учителя говорили, у нее большой потенциал.

Джульет отказалась от денег, которые ей обещал заплатить Кэри. Он назвал ее дурой, но Джульет слишком плохо себя чувствовала после всей этой истории, чтобы обращать внимание на его слова. Главное, рекомендация Кэри помогла ей получить работу и возможность оплачивать свои счета.

Девушка достала конверт из сумки и вскрыла его. Она сразу заметила, что письмо пришло от группы адвокатов из Бодмина. Бодмин! Сердце девушки екнуло.

Письмо было отправлено ей в связи со смертью леди Элинор Маргарет Дэниэлс, из Трегеллина, Корнуолл. Ее приглашали на прочтение завещания покойной, которое состоится в понедельник, второго июля, после поминальной церемонии в церкви святой Меган в Трегеллин-вилледж.

Джульет опустилась на стул и невидящими глазами уставилась на письмо в своих руках. Леди Элинор умерла. Господи, каково сейчас Рафу? Он ведь так любил бабушку. А теперь Кэри унаследует Трегеллин, и дом продадут. И никто не сможет остановить его.

О, Раф…

Джульет встала и заходила по квартире. Она старалась не думать о Рафе, и ей это почти удалось. Время хороший доктор. Девушка усвоила это после смерти отца и предательства Дэвида. Но глупо было тешить себя иллюзиями, что она сможет выбросить Рафа из головы так скоро…

А теперь леди Элинор больше нет. Возможно, она до последнего верила, что они с Кэри скоро поженятся. Почему еще она попросила пригласить Джульет на прочтение завещания? Джульет было стыдно за свой обман. Она не имела права так поступать с леди Элинор.

Она должна написать вежливый ответ этому адвокату - мистеру Питеру Арнольду - и пояснить, что они с Кэри больше не встречаются. Девушка поджала губы. Да и никогда не встречались!

Что бы там ни говорил Кэри, завещание должно быть прочитано в кругу семьи, а она не является членом семьи Дэниэлс: Кроме того, она не так давно работает, чтобы можно было рассчитывать на отгул.

Однако позже, оплакивая леди Элинор, Джульет поняла, что не хочет отказываться от приглашения. Ей очень нравилась эта женщина. Она была так добра к ней. Джульет было жаль, что леди Элинор скончалась, и она хотела воздать ей последнюю дань уважения.

После бессонной ночи она решила позвонить адвокатам в Бодмин и объяснить, что они с Кэри больше не помолвлены и что она хотела бы приехать на поминальную службу, но предпочла бы не оставаться на прочтение завещания.

Джульет пришлось дождаться перерыва на кофе, чтобы позвонить в Бодмин.

- Мисс Лоренс? - ответил мужской голос, после того как Джульет представилась секретарше и та соединила ее с кабинетом своего начальника. - Чем я могу вам помочь? Мой отец занимается другим клиентом, но я Стивен Арнольд, его сын.

Джульет кратко объяснила причину своего звонка. Она не стала вдаваться в детали.

- Я больше не имею отношения к семье Дэниэлс. Я хотела бы приехать на церемонию, но на оглашение завещания остаться не смогу.

- Вы указаны в завещании, мисс Лоренс.

- Но это невозможно, ведь я не член семьи.

- Знаю. Однако леди Элинор настояла, чтобы ваше имя было внесено в завещание, заявив, что вы юная леди, которая ей очень понравилась и которой она восхищалась.

Джульет хотелось умереть от стыда. Если бы она сказала леди Элинор правду! Но теперь уже ничего не изменить.

- Так вы приедете в понедельник? Отец очень хочет видеть вас.

Джульет пообещала приехать, и в трубке раздались короткие гудки.

- Проблемы? - поинтересовалась Сандра Спаркс, старший менеджер.

- Не совсем, - отозвалась Джульет. - Можно я возьму выходной в понедельник? Мне нужно на похороны.

- Кто-то из членов семьи?

- Нет. Но я обещала приехать, Сандра. Это важно, иначе я бы не просила.

- Где состоятся похороны? Я смогу отпустить тебя на пару часов. Но только чтобы никто не знал.

- Боюсь, пары часов мне не хватит. Похороны в Корнуолле. Леди Элинор Дэниэлс…

- Леди? - Сандра была впечатлена. - Как ты с ней познакомилась? Она твоя крестная или что-то вроде того?

- Это долгая история. Она знала моего отца. Я совсем недавно гостила у нее. И мне очень хотелось бы попрощаться.

- Это точно на один день? - сдалась Сандра.

Джульет кивнула.

- Я уеду в воскресенье и вернусь в понедельник вечером.

Значит, они все еще вместе.

Раф чувствовал, как в нем закипает гнев. В последний раз Кэри приехал к бабушке без Джульет. Он наплел что-то о том, что она заболела и не хочет заражать леди Элинор, но Раф не поверил кузену.

Однако сейчас пара стояла напротив него. И Раф злился. Неужели у Джульет совсем нет стыда? Она переспала с ним, будучи невестой Кэри. И до сих пор не порвала помолвку.

- Что-то не так? - поинтересовалась Джози у Рафа.

- Бабушка умерла, и Кэри ждет не дождется, когда приберет к рукам Трегеллин. А в остальном все просто прекрасно.

Джози похлопала Рафа по руке.

- Твоя бабушка была мудрой женщиной, Раф. Я думаю, история с картинами показала, что у нее имелись свои секреты. Скоро ты все узнаешь. Когда мистер Арнольд прочтет завещание.

Раф поморщился. Он не хотел оставаться на прочтение завещания. Там будет Джульет. И Кэри. Стервятники. Они стоят друг друга.

Однако Раф не мог забыть о тех днях, которые провел в компании Джульет. Три месяца, что они не виделись, Раф ни с кем не встречался. Все его мысли занимала лишь она.

Джульет не замечала, что Раф смотрит на нее. Она была погружена в свои мысли. Девушка чувствовала себя виноватой, что не сказала никому о своих истинных отношениях с Кэри.

Джульет вздохнула и поймала на себе взгляд Кэри.

- Скоро все кончится, и мы соберемся в доме, - прошептал он.

Чтобы заслушать завещание, прочла Джульет между строк. И почувствовала отвращение к этому человеку.

Раф последним попрощался с леди Элинор. Он бросил землю на гроб и шепнул:

- Спи спокойно, бабушка.

С этими словами он направился к ожидающим машинам.

Джульет сделала шаг за ним, но Кэри перехватил ее руку.

- Куда ты собралась? Хочешь поговорить с ним, да? - зло бросил он. - Забудь об этом, любимая. Ты должна быть рядом со мной.

- Почему? - хмыкнула Джульет, отдернув руку.

- Потому что все до сих пор считают, что мы помолвлены. - Кэри заметил удивление в глазах Джульет. - А что еще я должен был сказать? Или ты хотела, чтобы бабушка узнала, что я врал ей?

- Не могу поверить, что ты так со мной поступил, - в ужасе прошептала девушка. - Я думала, все знают, что мы разорвали помолвку. И не ходи за мной, Кэри, - предупредила Джульет. - Если не хочешь, чтобы я сказала всем, что мы никогда не были помолвлены.

Раф видел, что Джульет направляется в его сторону. Однако решил, что не заговорит с ней первым.

- Привет. - Джульет печально улыбнулась. - Я просто хотела сказать, как мне жаль, что леди Элинор больше нет с нами. Она казалась такой сильной. Такой живой. Я была в шоке, когда получила письмо от мистера Арнольда.

Раф недоверчиво уставился на нее.

- Арнольд написал тебе?

- Да.

- Почему?

- Этого я не знаю. Я позвонила ему, думая, что произошла какая-то ошибка. Но его сын попросил меня приехать.

- То есть Кэри не говорил, что бабушка заболела?

- Но Кэри не мог сказать мне. - Джульет пожала плечами. - Мы не виделись с того момента, как вернулись в Лондон.

- Думаешь, я тебе поверю? - хмыкнул Раф.

- Но это правда! - Девушка подняла на него глаза. - Если хочешь знать, не было никакой помолвки. Кэри уговорил меня сыграть роль его подружки, чтобы порадовать леди Элинор. Я согласилась, потому что мне нужны были деньги. И рекомендация, чтобы получить работу.

- Кэри заплатил тебе?

- Должен был. Но я отказалась.

- Боже… бабушка вышвырнула бы вас обоих, знай она, какие вы оба лживые.

- Думаешь, я этого не понимаю?

- Значит, тебе стыдно?

- Господи, ну конечно, мне стыдно! Но я не могла подвести Кэри.

- Теперь мне все ясно. Ты недостойная женщина, которая положила глаз на бабушкино наследство, - холодно парировал Раф. - Сейчас не лучшее время, чтобы рвать с Кэри. Он скоро получит все.

- Я сказала, помолвки не было.

- Тогда, может, стоит подумать о ней?

- Думаешь, для меня так важны деньги?

- Да, - просто ответил Раф.

- Нет! - в ужасе воскликнула Джульет. Как заставить его поверить? - Я осталась без гроша. И мне нужно было немного наличных, чтобы прожить до того момента, как я устроилась бы на работу. Но теперь у меня есть должность, и я не нуждаюсь ни в чьей благотворительности. И что бы ты ни думал, ничто - ничто, слышишь?! - не заставит меня выйти замуж за Кэри Дэниэлса. - Джульет пошатнулась, но, когда Раф потянулся, чтобы поддержать ее, отстранилась. - Как только все закончится, я поеду домой.

Глава пятнадцатая

Поезд из Бодмина в Паддингтон набирал ход. Несмотря на сезон отпусков, в столь поздний час пассажиров было мало. В вагоне сидели лишь заядлые путешественники да несколько припозднившихся семейных пар с детьми.

Джульет заняла место в углу вагона. Прислонившись лбом к прохладному стеклу, девушка закрыла глаза. Даже сейчас ей было трудно уместить в голове все, что произошло. Как и Кэри, наверное. Однако, несмотря на постигшее его разочарование, он решил провести эту ночь в Трегеллине.

Джульет не интересовали чувства Кэри. Главное - ему не удалось обмануть леди Элинор. Как оказалось, пожилая леди видела его насквозь и в завещании назвала его прохвостом, жадным до легкой наживы. Кэри пытался все отрицать, даже имел наглость попросить защиты у Джульет, но та во всеуслышание заявила, что не желает иметь с ним ничего общего. А после прочтения завещания мужчина обвинил девушку в том, что она подлизывалась к бабушке все то время, пока жила в Трегеллине.

Как оказалось, леди Элинор оставила Джульет три кольца, из которых предлагала выбрать обручальное. Девушка стыдилась поднять глаза на Рафа, ведь кольцо его матери тоже перешло к ней.

Джози, которая во время оглашения завещания сидела возле Джульет, пожала ее руку.

- Элинор любила тебя. Она хотела, чтобы у тебя осталось что-нибудь на память о ней.

Джульет собиралась сохранить кольца. Все, кроме одного. Кольцо с рубином она отошлет Рафу, как только вернется в Лондон.

Джози досталась сумма в сто тысяч фунтов и небольшой коттедж, где она могла провести старость. Кэри взбесился, услышав о подобной щедрости, а Раф искренне поздравил женщину.

- Ты это заслужила, Джози, - улыбнулся он. - Без твоей поддержки и заботы бабушке было бы нелегко.

- И зачем бабушка швыряет деньгами? - хмыкнул Кэри. - Подарить сотню тысяч служанке? Смешно!

- Это деньги леди Элинор, мистер Дэниэлс, - заметил адвокат. - Она вольна распоряжаться ими, как хочет. - А теперь перейдем к имуществу.

Его слова заставили Кэри замолчать. Каково же было удивление всех присутствующих, когда мистер Арнольд сообщил, что Кэри достается трастовый фонд в размере двухсот тысяч фунтов, а остальное, включая фермы, поместье и счет в бодминском банке, она завещала своему старшему внуку.

- Но на его месте должен был оказаться я! - взвился Кэри. - Я единственный законнорожденный внук Элинор! Раф же… - Он бросил презрительный взгляд в сторону кузена. - Ублюдок во всех смыслах этого слова.

- Боюсь, что нет. - Адвокат невозмутимо достал конверт и протянул его Рафу. - Бабушка просила передать вам это вместе со своими извинениями.

- Что в конверте? - поинтересовался Кэри, раскрасневшись от злости.

Раф проигнорировал кузена. Он достал документ, и в комнате воцарилась тишина. Пробежав глазами строки, Раф так побледнел, что, казалось, еще немного, и он упадет в обморок.

Адвокату пришлось пояснить всем, что он только что передал Рафу конверт со свидетельством о браке его родителей, который был заключен тридцать два года назад, еще до его рождения.

- Это фальшивка! - тут же закричал Кэри. - Старуха выжила из ума! - Он развернулся к нотариусу. - Кого она наняла, чтобы подделать документы? Нет, не отвечайте. Марчезе наверняка все сам устроил.

- Это не подделка, - заверил Кэри мистер Арнольд и обратился к Рафаэлю: - Прости, Раф. Элинор боялась, что если расскажет тебе обо всем, то потеряет тебя. Трегеллин теперь твой. Это прощальный подарок леди Элинор.

На глаза Джульет навернулись слезы. Милая леди Элинор, подумала девушка. Ты всегда знала, кому небезразличен Трегеллин.

Джульет тихонько выскользнула из библиотеки. Ей пора было возвращаться домой.

Девушка встретилась с Кэри два дня спустя. Она выходила из бутика на ленч, когда он неожиданно перехватил ее.

- Эй! - Мужчина грубо развернул девушку к себе. - Куда это ты делась в день оглашения завещания? Я думал, тебе захочется в последний раз взглянуть на Трегеллин, но тебя нигде не было.

- Это ведь не мой дом, чтобы разгуливать там. - Джульет нахмурилась. - Как ты узнал, где меня найти?

- Я заходил к тебе домой. Твоя соседка сказала, что ты работаешь в бутике в городе. И вот я здесь.

- Что тебе нужно? - довольно резко поинтересовалась Джульет. - У меня всего полчаса на ленч. Мне нужно быть на месте в половине второго.

- Так ты приветствуешь своего бывшего жениха? - поинтересовался Кэри.

- Ты никогда не был моим женихом. Зачем я тебе понадобилась?

- Позволь угостить тебя ленчем, и я все расскажу. Пойдем в кофейню через дорогу.

Легче было согласиться, чем спорить. Не хватало только, чтобы их разговор привлек внимание Сандры или еще кого-нибудь из служащих.

- Ты не носишь кольца, - заключил Кэри, взглянув на руки Джульет. - Ты хотя бы представляешь, что они стоят около четверти миллиона фунтов?

- Шутишь?

- Однажды я позаимствовал их у бабушки и отвез ювелиру в Бодмин. Он подтвердил, что они стоят кругленькую сумму. И я подумал, ты могла бы отдать их мне, чтобы я погасил свои долги.

- Я не могу.

- Что значит, не можешь? - Кэри начинал злиться.

- У меня не все кольца. Я отправила кольцо с рубином Рафу вчера днем. Оно принадлежало его матери и…

- Ты чертова идиотка! - в ярости закричал Кэри. - Рубиновое самое дорогое! Мне так не показалось сначала, но ювелир уверил меня, что это очень редкий и ценный рубин.

- Отлично, - отозвалась Джульет спокойно, радуясь, что они сидят в кофейне. На людях Кэри, по крайней мере, не выйдет за рамки приличий. - Я рада, что вернула кольцо Рафу. Если это все, о чем ты хотел поговорить, я лучше пойду.

- А как же остальные кольца?

- А что с ними?

- Ты не отдашь их мне? Ты у меня в долгу, Джульет. Без моей рекомендации у тебя сейчас не было бы работы.

Девушка задохнулась от негодования.

- Ты разве забыл, что я выполнила свою часть договора? И не взяла с тебя ни цента. Воспользуйся тем, что оставила тебе леди Элинор.

Назад Дальше