Леди с Запада - Линда Ховард 15 стр.


Прежде чем отправиться спать, Бен Таннер позаботился о своей выбившейся из сил лошади. Он напоил и накормил ее, почистил и отвел в стойло. И только после этого закинул седло на плечо и пошел искать свое новое жилище. Все постройки на ранчо, кроме конюшни, были сооружены из необожженного кирпича, поэтому в них было прохладно даже в самую жаркую погоду. Несмотря на это, большинство мужчин предпочитали спать прямо во дворе, завернувшись в одеяло. Таннер всетаки решил расположиться в доме. Там было довольно чисто, хотя сейчас для него это было и неважно. Он так устал, что мог заснуть стоя. Все дела можно будет сделать утром. Скинув ботинки и засунув револьвер под тонкую подушку, он мгновенно заснул, даже не заметив, что матрас был жестким и неровным.

Бен проснулся только после полуночи. Теперь он снова чувствовал себя человеком. Стараясь не разбудить спящих рядом с ним мужчин, среди которых был и Гарнет, он осторожно вытащил изпод подушки пистолет и сунул его в кобуру. Порывшись в карманах, Бен достал табак, папиросную бумагу и свернул сигарету. Он прикурил ее от тлеющих в камине углей и, держа ботинки в руке, на цыпочках направился к выходу. Сейчас он ни у кого не сможет вызвать подозрений: человеку просто захотелось покурить среди ночи.

Выйдя во двор, он надел ботинки и огляделся по сторонам. Ночь была безлунная, и от этого звезды казались еще ярче. Было так тихо, что малейший шорох разносился далеко вокруг. Он подошел к загону и прислонился к ограде, докуривая сигарету. Потом направился в конюшню, чтобы проверить, все ли в порядке с его лошадью, которая дремала в стойле. Теперь можно было идти дальше.

Внимательно оглядываясь по сторонам, он зашел в сарай.

- Наконецто ты проснулся, приятель, - послышался голос брата из глубины.

- Здесь есть еще ктонибудь? - тихо спросил Бен.

- Нет, конечно.

Джейку пришлось ждать несколько часов, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Они прошли в глубь, подальше от дверей. Рубио топнул копытом и зафыркал: ему не нравилось, когда его будили среди ночи.

- Что, черт возьми, случилось? - Бен был недоволен и не скрывал этого. - Ты в телеграмме сообщил, что здесь - перемены и что мне нужно немедленно приехать. А я ведь уже начал собирать парней, которых мы наняли. Пришлось поручить это Лонни и нестись к тебе что есть духу. Я чуть лошадь не загнал, приезжаю - а тут все спокойно. Я боялся, что они раскрыли тебя. Лонни с ребятами спешат нам на подмогу.

Бен не стал говорить брату, что почти не надеялся застать его в живых. Но они оба прекрасно понимали, что может произойти, если их узнают, а отряд не успеет подойти.

- Майор женился, - сказал Джейк.

- И что теперь?

После его смерти имение унаследует жена.

Бен замер. Это в одно мгновение рушило все их планы,

- Вот дерьмо.

- Да уж. Она совсем молодая, в дочери ему годится. С ней младшая сестра и кузина.

- Это меняет дело. Не можем же мы в конце концов убить невинную женщину?

Разумеется нет, но вдова может снова выйти замуж.

Бен задумался.

- Так ты что, готов на ней жениться? - спросил он после минутного молчания.

- Да, - твердо ответил Джейк.

Конечно, Виктория все еще злилась на него изза лошади, но это пустяки. Стоит ему обнять ее покрепче, и она сделает все, что он захочет.

- Когда мы атакуем ранчо, начнется стрельба. Могут пострадать и женщины.

- Я сделаю все, чтобы этого не произошло. Я вызову МакЛейна и буду разбираться с ним сам. А ты с парнями присмотришь за людьми майора. Тогда Большой стрельбы не будет.

- Продумай все как следует, - Бен внимательно посмотрел на брата. - Ты не должен встречаться с ним один на один.

- Это вполне разумно.

- Да нет, черт возьми! Дело, даже не в этом. Просто я тоже хочу всадить в него пулю, поэтому буду рядом с тобой.

Было темно, и Джейк не видел выражения лица брата, но этого и не требовалось. Они слишком хорошо знали друг друга. Ему не удастся переубедить Бена, и стрельбы не избежать.

- Хорошо, - ответил он. - Сколько времени понадобится твоим людям, чтобы добраться сюда?

- Несколько дней. Может, неделя. Лонни будет спешить.

Оставалась неделя, и все будет кончено. От этой мысли все тело Джейка напряглось. Он страстно, до боли желал смерти МакЛейну. Он даже не даст его похоронить на земле Сарратов. Еще неделя, и их владения вернутся к ним, а Виктория будет принадлежать ему.

- МакЛейн сходит с ума. - Джейк потер затылок. Как же он устал. С того момента, как он увидел брата на ранчо, его нервы были напряжены до предела. - Трудно сказать, как он себя поведет. Сейчас он расхаживает по дому и постоянно бормочет, что вотвот вернутся Сарраты.

- Ну, так он прав, черт побери, но как он узнал?!

- Он ни о чем не знает. Но что бы ни случилось на ранчо, он во всем винит Сарратов. Вол сдохнет - Сарраты отравили, выстрел раздастся - Сарраты стреляют.

- Ну что ж, эта скотина чувствует, что за грехи придется расплачиваться.

- Давай о главном. Мы должны действовать быстро и четко. Проникнуть на ранчо надо ночью, тихо и незаметно. Большинство мужчин сейчас на лугах со стадом. Так что нам придется иметь дело, с тридцатью вооруженными охранниками, не больше того. Сначала надо занять дом, где живут работники. Это мы сможем сделать без стрельбы. Тех, кто там окажется, разоружим и возьмем под стражу, а тогда уж двинемся к гасиенде. МакЛейн спит в большой спальне в передней части дома.

Джейк замолчал. Когдато это была спальня их родителей, и оба они помнили об этом.

- Мы тихо войдем и вытащим его оттуда, - продолжил Джейк,

Виктория тоже может оказаться в спальне. Ему бы не хотелось застать ее в постели с майором, впрочем, это не имело значения. Он выполнит свой долг. И если этого ублюдка придется прикончить у нее на глазах, он не остановится.

Бен кивнул:

- В таком случае нельзя допустить, чтобы ктонибудь увидел наших людей. Через два дня я уеду и встречу их. Но вернуться уже не смогу, это вызовет подозрения. Я с ними буду ждать тебя у Парсоновского перевала. Мы не можем выступить, пока не будем точно знать, что ты готов начать. Поэтому тебе придется за нами приехать.

Джейку эта идея совсем не понравилась. Чтобы добраться до перевала и вернуться обратно, потребуется четыре дня, а ему вовсе не хотелось уезжать с ранчо на такой долгий срок. Но другого выхода не было. Женщинам придется сидеть в доме и носа не показывать.

- Это наша последняя встреча, - сказал Джейк, - не стоит рисковать, нас могут увидеть. С этой минуты мы с тобой не знакомы.

Бен зевнул.

- Первый раз тебя вижу, парень, - усмехнулся он и вышел.

Глава 10

- Кто это, - подозрительно спросил МакЛейн, уставившись на нового охранника.

- Назвался Таннером.

- Откуда он?

- Он не говорит, а я не спрашиваю. - Гарнет брезгливо отодвинулся от МакЛейна - так от него разило перегаром, что даже видавшему виды Гарнету стало невмоготу.

Глаза МакЛейна были еще краснее и воспаленнее, чем всегда и превратились в щелки.

- Отправь его отсюда. Мне не нужны незнакомые люди! Может, он шпион Сарратов.

- Не будь идиотом! - рявкнул потерявший терпение Гарнет. - Ты забыл, что ли. Мы прикончили этих маленьких ублюдков. Я сам всадил в них свинец.

Раньше за такие слова никому бы не поздоровилось. Майор набросился бы на него, как голодный волк. Но теперь он только покачал головой.

- Мы ведь так и не нашли их тела. Искали и не нашли, - упрямо возразил он.

- Говорю тебе, нет их. Сдохли! Они остались одни, без еды, без питья, раненые. И никаких докторов! Они не могли выжить. Ты бредишь, тебе мерещатся привидения.

В ответ МакЛейн вперил в него тяжелый взгляд.

- А почему тогда мы не видели коршунов? Уж онито нашли бы трупы, - не унимался он.

- Они сдохли, - прошипел Гарнет. - Двадцать лет прошло! Думаешь, они стали бы ждать так долго, будь они живы?

Но на воспаленное сознание майора не действовали никакие доводы.

- Они ждали, пока я женюсь, как ты не понимаешь. Они хотят убить мою жену так же, как я когдато убил эту проклятую Елену.

Гарнет чувствовал, что вотвот взорвется. Злоба так и распирала его. Майор стал полным идиотом, простых вещей не может понять.

- Мою мать они убить не могут. Она давно умерла. Вот им и понадобилась моя жена. - МакЛейн укоризненно покачал головой. Ну как можно быть таким бестолковым! - Они хотят этого, потому что это моя жена, моя, ты понял? Но до меня им не добраться. Я все время начеку, даже ночью. Держу ухо востро! Жду! Эти ублюдки надеются застать меня врасплох, как бы не так! Тото они удивятся, когда увидят, что я их поджидаю!

- Боже! - Гарнет безнадежно покачал головой.

Спорить было бесполезно. Все эти годы он работал на МакЛейна потому, что тот был хитрее и сильнее его. Но сейчас перед ним стоял слабоумный старик, и Гарнет не чувствовал к нему ни симпатии, ни жалости. Как быстро он рухнул! Пока майор держал в руках бразды правления, Гарнет был рядом с ним и беспрекословно подчинялся ему. Теперь, когда хозяин ослабел, он был готов раздавить его, испытывая при этом не больше сожалений, чем если речь шла о насекомом.

- Послушайка, - обратился он к МакЛейну, - почему бы тебе не пойти в дом, а о работниках я сам позабочусь. Надеюсь, ты не забыл, что я управляющий?

МакЛейн хитро усмехнулся.

- Не забыл, не забыл. Но хозяинто я, - прищурившись, он пристально смотрел на Гарнета. - Думаешь, я сумасшедший? Ничуть не бывало! И тебе не меньше меня надо беспокоиться. Ведь это ты застрелил их папочку!

Напомнив Гарнету об этом неоспоримом факте, майор удовлетворенно покачал головой и заковылял к дому. Он устал, смертельно устал, ведь он караулил и не спал все ночи напролет. А стоило ему на минуту закрыть глаза и задремать, как перед ним вставал этот чертов ублюдок с ножом в руке. Маклейн больше не решался лечь в постель. Всю ночь он сидел на стуле и клевал носом, а когда начинал засыпать, то падал со стула и просыпался.

Гарнет с омерзением посмотрел на удаляющегося хозяина.

-. Эй, Танжер! - позвал он.

- Чего?

- У старика бзик насчет тебя. Ты уж не попадайся ему на глаза,

- Ладно, - ответил Бен и повернулся, чтобы уйти.

- Постой.

- Ну, - Бен остановился и посмотрел на Гарнета.

- Можешь своим ружьецом поработать?

- Какая такая работа?

- Не прикидывайся идиотом. А то ты не знаешь? Можно подумать, ты никого еще не подстрелил из своего ружья.

Бен стряхнул пепел с сигареты.

- Бывало всякое. Но то, что я делал я делал для себя, а не для других.

А для меня не попробуешь?

- Как знать.

- Сколько ты хочешь?

- Дело не в деньгах. Кто будет на мушке? Встречаются люди, с которыми лучше не связываться.

- Боишься обделаться со страха? - Гарнет ухмыльнулся, стараясь подначить его.

- Нет. Просто я осторожен. А тебе что, поговорить хочется или у тебя есть ктото на примете?

- Что ты думаешь о Ропере? - спросил Гарнет, увиливая от прямого ответа.

Бен расплылся в улыбке, не выпуская сигарету изо рта.

- Я уже говорил, есть люди, с которыми лучше не связываться.

- Думаешь, он тебе не по зубам?

- Я бы сказал, что не настолько уверен, чтобы рисковать. - Бен поспешил отойти, чтобы Гарнет не заметил, насколько он взбешен.

Этот ублюдок хочет, чтобы он застрелил собственного брата. Но почему? Бен уже не решится подойти к Джейку, чтобы выяснить, в чем дело. Ясно, что рано или поздно Гарнет найдет подходящего человека. Скорее всего это будет наемник, который стреляет в спину, и это беспокоило Бена больше всего.

Они ждали двадцать лет, и теперь, накануне решающих событий, ожидание стало невыносимым. Впервые за эти двадцать лет Бен был у себя на родине, стоял на земле Сарратов, смотрел на дом, где родился и где были убиты его родители. Его уже никто и ничто не остановит, ни Гарнет, ни кто другой. Даже эта женщина, которая сейчас сидит в своей комнате и еще не знает, что скоро станет владелицей ранчо. Ей придется выйти замуж за Джейка. Они просто не оставят ей другого выхода.

Бен подумал, что неплохо было бы на нее посмотреть. Но он даже не спросил у Джейка ее имени. Впрочем, женщина, согласившаяся выйти замуж за МакЛейна, этого и стоила.

Бен незаметно наблюдал за домом, но пока не видел ни одной женщины, которая могла бы быть женой майора. Из дома во двор и обратно постоянно сновали три мексиканки, одна молодая и две постарше. Они явно были служанками. Четвертая мексиканка, которая жила в задней части дома для работников, с самого утра ходила вокруг него кругами. Бен уже знал, что ее зовут Анжелина. Она была хороша и откровенно похотлива. Анжелина беззастенчиво предлагала себя Бену, но он был слишком поглощен своим предприятием, чтобы думать о женщинах.

На ранчо ему делать было больше нечего. Он повидал брата, удостоверился, что с ним все в порядке, и условился о встрече. Теперь можно седлать лошадь и скакать навстречу Лонни. Без него они, пожалуй, могут подъехать так близко, что люди МакЛейна поднимут тревогу. Как только он сумеет сообщить Джейку, что Гарнет охотится за ним, он тут же уедет.

Весь вечер после ужина Бен бродил между постройками с сигаретой во рту. Но брата нигде не было видно. Бен продолжал прогуливаться, и когда остановился, прислонившись к тополю, услышал позади шепот Джейка:

- Я здесь.

Джейк тоже прислонился к стволу дерева и стоял в его тени. Ночь была безлунной, звезды то скрывались за бегущими по небу облаками, то вновь появлялись. Братья были надежно скрыты ночной мглой.

- Гарнет хотел нанять меня. Ему нужен человек, чтобы пристрелить тебя, - тихо сказал Бен, отчетливо выговаривая каждое слово.

- Я готов к выстрелу в спину с тех пор, как приехал сюда, - хмыкнул Джейк в ответ.

За что он на тебя так взъярился?

- Он стал клеиться к младшей сестре Виктории, а я его отшил.

Теперь пришла очередь Бена фыркнуть. Он не мог понять брата и вообще не понимал мужчин, которых интересовала какаято одна определенная женщина. Тем не менее со многими такое случалось, так что не следует удивляться.

- Думаю завтра сматывать удочки, - сказал Бен. - Мы будем тебя ждать.

- Я приеду.

- Будь осторожен.

- Буду.

На следующее утро Бен покинул ранчо, не сказав никому ни слова. Он не особенно перетрудился, чтобы требовать оплаты, поэтому просто оседлал лошадь и ускакал.

Джейк не видел, как уезжал брат, а когда его отъезд заметили и начали обсуждать, он промолчал. Через два дня он собирался отправиться за ним следом. Перед отъездом надо было повидать Викторию и убедить ее оставаться на ранчо вместе с Эммой и Селией. Но как это сделать, черт возьми, ведь она даже носа не высовывает из дома.

Прошел день. После полудня он увидел, что во дворе появилась Эмма. Он кивнул ей, и она подошла к изгороди.

- Как Виктория? - отрывисто спросил Джейк.

- Устала. - Лицо Эммы было напряженным и измученным.

- Почему вы не выходите?

Дома безопасней, - она насмешливо улыбнулась. - Вы нашли того, кто стрелял в сестру?

Нет, следов не осталось. Так она изза этого не выходит?

- Да. А еще надо караулить Селию.

Почему это? Чтото еще случилось?

Глаза Эммы потемнели.

- Майор пытался поймать ее в сарае, - грустно ответила она.

Раньше Эмма не смогла бы сказать мужчине ничего подобного. Но они так быстро изменились здесь. Дикий край диктовал свои законы.

Джейк тихо выругался и даже не подумал о том, чтобы извиниться.

- Утром я уезжаю, - сказал он, - а вы все оставайтесь в доме и держитесь подальше от Гарнета.

- - Эй, Ропер!

Джейк обернулся и увидел, что к ним направляется Гарнет. Кивнув Эмме, Джейк пошел ему навстречу. Гарнет дождался, пока Ропер оказался рядом с ним.

- Только не говори, что это ты за ней ухлестываешь. А уж онато была бы не прочь, а? - он кивнул в сторону заспешившей домой Эммы.

Джейк сохранял полную невозмутимость и ничего не отвечал. Это еще больше разозлило Гарнета.

- - Что ты толчешься около дома? - спросил он, не скрывая раздражения.

- А тебе что за дело? Лицо Гарнета побагровело.

- Я, Черт побери, управляющий и должен следить за всем, что здесь происходит.

- Да что ты!

Джейк медленно пошел прочь. С напряжением он ждал малейшего шороха за спиной, чтобы броситься в сторону и выхватить пистолет из кобуры. Он был готов к тому, что Гарнет выстрелит ему в спину, но тот стоял неподвижно. ***

Эмма провела всю ночь в мучительных раздумьях. Он уезжает. Господи, как решиться сказать об этом Виктории? Это разобьет ей сердце. Но сказать придется. Они остаются совсем беззащитными, и сестра должна узнать об этом как можно раньше.

Эмма злилась на Викторию. Томительные часы проходили один за другим, а в голове у девушки крутились одни и те же вопросы, ответов на которые не было. Как Джейк может уехать после того, что говорил Виктории, целовал ее? Эмма и сама прониклась к нему доверием и теперь чувствовала себя обманутой вдвойне - за себя и за сестру. Боже, что предстоит пережить Виктории! Ведь она любила его. Оставалась еще надежда на то, что Эмма не расслышала или не правильно поняла его. Надо разыскать Джейка и прямо спросить его, что он собирается делать. Ну конечно, она просто чтото напутала. Уже под утро, успокоив себя, она заснула.

Эмма проснулась с первыми лучами солнца, проникшими к ней в окно, поспешно оделась и вышла из дома. Она направлялась прямо к дому, где жили работники. Мысль о том, насколько подобное поведение несвойственно воспитанной девушке, даже не пришла ей в голову. Работы на ранчо начинались с рассветом, и она была уверена, что все уже встали.

Утро было холодным, хотя уже скоро воздух нагреется, и жара станет давящей и тяжелой. Эмма ускорила шаг. Оказавшись у дверей, она постучала, но ей никто не ответил. Она постучала громче. Снова молчание. Тогда девушка решительно толкнула дверь и вошла внутрь. В большой комнате с высокими потолками никого не было. Повсюду: на столах, на кроватях, на лавках - в беспорядке валялось имущество живших здесь мужчин. Оглядевшись, Эмма с облегчением выскочила на улицу и побежала к сараю. Тут ей наконец повезло. Она наткнулась на мексиканца, забрасывающего сено в пустое стойло. Имени его она не знала.

- Ты не знаешь, где Ропер? - спросила девушка. Oн поднял на нее круглое безмятежное лицо

- Ропер повторила они, - ты видел его?

- Да, - ответил мексиканец.

- Ты знаешь, где он?

- Он уехал, сеньорита. Рано.

Он сказал, куда? Когда вернется?

Мексиканец покачал головой:

- Он забрал винтовку, сел на лошадь и уехал.

Эмма почувствовала, что слабеет. Значит, это правда. Они остались одни.

Она поблагодарила мексиканца и побежала домой. Виктория всегда просыпалась рано, и Эмма решила не откладывать разговора. Она поспешила в комнату к сестре и тихонько постучала. Виктория открыла дверь, одной рукой втыкая последнюю шпильку в волосы. Лицо ее было встревоженным.

- Что стряслось? - Она знала, что, если бы все было в порядке, Эмма поджидала бы ее в гостиной. - Чтонибудь с Селией?

Назад Дальше