- Ну, хорошо. Сэм, - повторила Джейми, раздраженная чувственной ноткой, которая прозвучала в его голосе. - Дело в том, что мои родители устроили все это, не посоветовавшись со мной. Они обещали…
- Что?
- Не имеет значения. - Джейми увидела в его глазах вопрос, на который не собиралась отвечать. - Если бы я знала, что они задумали, то остановила бы их.
- Наверняка у них есть причины. Почему бы вам не рассказать, что происходит? - предложил Бримстоун.
Это по крайней мере она может сделать. Он поймет, что, наняв телохранителя, ее родители хватили через край.
- Было несколько анонимных ночных звонков.
- Дыхание тяжелое?
- Нет.
У нее во всяком случае. Но не в присутствии этого мужчины - ходячего и говорящего воплощения сексуальности. Это не получасовой эпизод из "Секса в большом городе", а реальная жизнь. Ее жизнь. И она не хочет, чтобы какой-нибудь мужчина усложнил ее. Особенно незнакомец, оказавшийся в Чэрити-Сити случайно.
Человек, с которым она училась на юридическом факультете и ради которого переехала на другой конец страны, бросил ее и повернулся к ней спиной, когда она теряла ребенка. Выкидыш оказался самым страшным из всего, что ей пришлось пережить. Она получила ценный урок: когда возникают трудности, мужчины просто продолжают жить своей жизнью, не обращая внимания на других. Никогда она не станет полагаться на мужчину. К тому же ее родственники, очевидно, сговорились. Разве Бримстоун может сочувственно отнестись к ней, зная, что они вступили в заговор, чтобы воспользоваться его услугами?
- Он что-нибудь говорил? - вопрос Сэма возвратил Джейми к действительности.
- Кто? - Она моргнула и попыталась собраться с мыслями. - Нет. Просто звонил между полуночью и четырьмя часами утра. Некоторое время звонки раздавались каждую ночь.
- Вы могли бы отключить телефон.
- В конце концов я так и сделала. - Когда дошла до изнеможения. К несчастью, от усталости у нее развязался язык, и она рассказала родителям о том, что происходит. - У меня был сотовый телефон на случай крайней необходимости, но затем он начал звонить и по этому номеру.
- Ваш отец сказал, что с его стола в ресторане пропала ваша фотография.
Джейми кивнула.
- Кто-то вынул фото из рамки.
- Понятно. - Бримстоун прислонился бедром к ее столу. - Вы сообщили в полицию?
- Да. Они провели расследование. Проверили все возможные следы и зашли в тупик. Следов-то особых не было.
- Понятно, - повторил он.
- Затем звонки внезапно прекратились. Их нет уже несколько недель. Я думаю, что тех или того, кто замышлял что-то, привело в чувство вмешательство полиции.
- Что вы хотите сказать?
Джейми положила руки на стол.
- Я не дура. Если бы я была героиней плохого фильма ужасов, то, опасаясь серийного убийцы, не выходила бы на улицу без хорошо вооруженной охраны. Вы же понимаете, что полиция не сидела бы сложа руки, если бы существовала реальная угроза. И давайте признаем - если это запугивание, то даже не особенно оригинальное.
- А вы предпочли бы найти отрезанную лошадиную голову у себя под подушкой? - сухо осведомился Бримстоун.
- Как смешно! Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. У меня нет стремления проявлять геройство. Но, если бы были основания для беспокойства, я сама выбрала бы себе телохранителя.
Который бы совсем не походил на Сэма. Низкорослого, худосочного мужчину с нулевой сексапильностью и полным отсутствием природного магнетизма.
- Вы адвокат по семейным делам, верно? - спросил Сэм, сверля ее пронизывающим взглядом. Упершись ладонями в стол, он наклонился вперед.
- Да. Так написано на табличке.
- Тогда вы, несомненно, знаете, что семейные неурядицы - самые непредсказуемые и опасные ситуации, с которыми сталкивается полиция.
- Да, но…
- Когда дело касается отношений в семье, страсти разгораются.
- Вы хотите сказать…
- Никогда недооценивайте кого-нибудь или что-нибудь. Никогда.
Джейми встала, но ей все равно пришлось задрать голову.
- Хороший совет, Сэм. Я запомню его. Спасибо, что заглянули ко мне. Я искренне извиняюсь за неудобство, которое моя семья причинила вам.
Он прищурил глаза.
- Вы вышвыриваете меня?
- Не в буквальном смысле.
Невозможно не восхищаться широкими плечами и мускулами, четко проступающими под футболкой. Но этот офис - ее территория, и она намерена великодушно позволить Бримстоуну удалиться.
У нее преимущественное право, как выражаются юристы. Сэм Бримстоун настолько красив, что подгибаются колени, и у него хватило характера, чтобы встать между Бо Таггертом и женщиной, которую тот пытался облапить своими ручищами. Бримстоун очень привлекателен, и тридцать дней, проведенные бок о бок с ним, могут нанести ей непоправимый эмоциональный ущерб. Если, конечно, он задержится на такой длительный срок.
У нее нет никакого желания рисковать, чтобы проверить это.
Джейми протянула руку.
- До свидания, Сэм.
Он угрожающе прищурил глаза.
- Не так быстро, адвокат.
ГЛАВА ВТОРАЯ
- Что вы сказали? - Джейми изумленно уставилась на него. - То есть как это - не так быстро? Это мой офис, и я могу делать все с такой скоростью, с какой пожелаю. И теперь я хочу, чтобы вы убрались отсюда. Смотрите, чтобы дверь не поддала вам под зад, когда будете выходить!
- Я ничего не жаждал бы больше, чем пожать вам руку, поблагодарить за приятное знакомство и вежливо откланяться, пожелав всего наилучшего на поприще адвокатуры.
- Что же вам мешает?
- Две очень серьезные причины.
- Какие?
- Номер один - каким бы несправедливым ни был приговор, вынесенный вашим дядей, я обязан исполнить решение суда.
- А номер два? - спросила Джейми.
- Ваши родители считают, что существует угроза вашей безопасности.
- Они считают, что я в опасности, если их нет рядом или я не нахожусь в доме, двери и окна которого заперты на висячие замки.
Странно, подумал Сэм. Супруги Гибсон предупреждали, что их дочь упряма. Так и оказалось. Но они не упомянули о том, что она красива. А Джейми, несомненно, красива.
Каштановые локоны рассыпаются по плечам, обрамляя овальное лицо с большими карими глазами, опушенными густыми темными ресницами. Она не очень высокая. Хрупкая стройная фигурка. Джейми невольно пробудила в нем инстинкт защитника, но Сэм решительно подавил его. Нет, конечно, он защитит ее, но в этом не будет ничего личного. И у него нет ни малейшего желания убедиться, есть ли у нее ямочка на подбородке, потому что он не намерен проводить расследования в этой области.
Глядя на Джейми с высоты своего роста, Сэм сказал:
- Когда я был полицейским, по опыту убедился, что к любой угрозе нужно относиться серьезно. - Урок стоил ему дорого. Сестра его лучшего друга заплатила за это своей жизнью. Если он снова повторит ту ошибку, это будет означать, что ее смерть оказалась напрасной. С такой мыслью Сэм не смог бы жить.
- Послушайте, Сэм, вы правы в отношении моих родителей. Они замечательные люди, любящие и заботливые. Но если бы вы были их дочерью, эти качества превратились бы в обоюдоострый меч.
- Неужели?
Он сложил руки на груди и оперся бедром о стол, приготовившись к длинному рассказу. Каким он будет - неизвестно, а вот вид сверху весьма приятный, подумал Сэм, скользя взглядом по полным губам Джейми.
Она прочистила горло.
- Когда я была ребенком, приходилось буквально выцарапывать разрешение пойти на свидание, и даже когда мне исполнилось восемнадцать, отец либо сопровождал меня, либо тайно следил за нами из своей машины.
- Что вы говорите?!
- Когда я поступила в университет, мне казалось, что я получу хоть какую-нибудь независимость.
- И вы ее получили?
- Зависит от того, что вы считаете независимостью. Мама с папой сняли квартиру недалеко от университета. Если бы они не были владельцами ресторана, то, вероятно, ходили бы со мной на лекции. - Джейми вздохнула. - Я обожаю родителей, но их вмешательство в мою жизнь дошло до предела. Они наверняка последовали бы за мной в Нью-Йорк, если бы нашли способ сделать это.
- В Нью-Йорк? - Сэм заметил в ней едва уловимое изменение.
- После окончания юридического факультета я поехала в Нью-Йорк, чтобы поработать в одной фирме. - Джейми пожала плечами. - В резюме это хорошо смотрится.
Ну-ну. В бытность детективом Сэму пришлось провести множество бесед и допросов, и он обнаружил, что язык тела раскрывает человека почти так же, как разговор. Поэтому, когда Джейми упомянула о переезде в Нью-Йорк, печальное выражение карих глаз и горькая складка у губ сказали ему, что поездка связана с чем-то личным. И неприятным. Кто был тот парень, интересно? Но пока не время задавать вопросы.
К тому же он всего лишь обычный наблюдатель, не по своей воле попавшей в передрягу. Ну, возможно, не совсем обычный, но почти. Ему даже безразлично, на какие цели пойдут деньги, уплаченные за его работу. Он отбудет положенный срок и уберется из города ко всем чертям.
- Вы закончили? - спросил Сэм. - Когда разговариваешь с юристами, трудно понять, подошло ли к концу изложение дела.
Джейми раздраженно постучала ручкой по стопке бумаг, лежавшей перед ней на столе.
- Надеюсь, я убедила вас, что мои родители переигрывают и в телохранителе нет никакой необходимости?
- Я убежден, что ваша семья пошла на расходы не случайно. Они хотят быть уверенными в том, что в течение следующих тридцати дней с вами ничего не случится.
- Прекрасно. Итак, вы понимаете…
Сэм жестом заставил ее замолчать и выпрямился во весь рост.
- Я также знаю, что обещал Луизе и Рою сделать все возможное, чтобы узнать, кто преследует вас.
Джейми смотрела на него, потеряв дар речи. Он ничего не понял?
- Значит, я разговаривала сама с собой? Не доказано, что кто-то преследует меня, поэтому любое расследование будет пустой тратой времени.
- Но это время, предписанное судом и купленное вашими родителями.
- Без моего согласия. Я даже не знала об их намерении.
Джейми поднялась и посмотрела ему в глаза. Несмотря на то, что он возвышался над ней, негодующий взгляд, которым она одарила Сэма, лишил того преимущества в росте.
- Итак, мы в безвыходном положении, - сказала она.
- В тупике, на нуле, на мертвой точке, - с готовностью подтвердил Сэм. - Я думаю, кто-то должен уступить.
- Только не я.
- И не я.
Джейми подбоченилась.
- Когда такое происходит в суде, мы прибегаем к посредничеству.
- Я не намерен снова предстать перед дядей Гарри, если вы клоните к этому.
Джейми с трудом сдержала улыбку. Еще бы!
- Я думаю, нам следует предстать перед моими родителями в ресторане.
- Для чего? - подозрительно спросил Сэм.
- Чтобы заставить их освободить вас от наказания.
Напрасная трата времени, подумал Сэм. Очевидно, упрямство передалось Джейми с родительскими генами. Он знает это, потому что упорно пытался доказать Рою и Луизе, что он не подходит для этой работы. Они не поверили из-за блестящей характеристики, которую ему дал Хейден Блэкторн. Что делать? Ему ничего не приходит в голову. Поэтому…
- Хорошо, - согласился Сэм.
Он подождал, пока Джейми возьмет жакет, сумочку и "дипломат" и запрет дверь. Когда они шли по коридору, из кабинета появился мужчина.
- Джейми, ты уже уходишь?
- Привет, Эл. Да. По делу.
Эл с любопытством посмотрел на Сэма.
- Это твой приятель?
- Сэм Бримстоун, - представился тот, протягивая руку.
- Эл Мур.
Энергичный и предприимчивый, отметил Сэм. Молод, недурен собой. Крепкое, агрессивное рукопожатие. Неприятный тип, решил он.
- Эл - поверенный в суде, - объяснила Джейми.
- Я думал, мы друзья.
- Конечно, - согласилась она. - Ты всегда рядом.
- Приятно слышать, - усмехнулся Эл, ослепив Сэма блеском зубов. И снова язык тела позволил бывшему детективу понять невысказанные мысли - парню нужна Джейми, и в этом нет ничего дружеского. Похоть. Она горит в его глазах и в каждом напряженном мускуле тренированного тела.
Сэму очень не понравился Эл.
Это не ревность, сказал он себе. Чтобы ревновать Джейми к коллеге, нужно лучше знать ее, но детектив, ведущий расследование, никогда не должен сближаться со своим подопечным.
Джейми посмотрела на часы.
- Нам нужно идти.
Эл засунул руки в карманы сшитых на заказ брюк.
- И куда же вы отправляетесь, позвольте спросить?
- На обед, - сообщил Сэм, кладя ладонь на тонкую талию Джейми. Это был интимный жест, но он лишь хотел направить ее к выходу.
Ослепительная улыбка Эла мгновенно исчезла, и удовлетворение, которое почувствовал Сэм, убедило его, что над проблемой самоконтроля ему предстоит еще немало поработать. Скоро он займется этим, решил Сэм, сопровождая Джейми к лифту.
Сэм ехал за Джейми на своем "мустанге". Они вошли в ресторан через черный вход, и, даже если бы она не слышала его тяжелых шагов, Джейми чувствовала, что он идет за ней. Она могла поклясться - в офисе он смотрел на ее губы. От этой мысли по телу пробежала приятная дрожь. Но, возможно, она ошиблась. Сэм заехал в город, чтобы повидать друга, а ее семья перевернула его жизнь. С чего бы у него появилось желание поцеловать ее?
Пройдя по длинному коридору, Джейми повернула за угол и заглянула в комнату, которую Рой и Луиза использовали в качестве офиса. Как обычно, на столах, стоявших у противоположных стен, были разбросаны бумаги. Два стола, два компьютера, и ни одного родителя.
- Они, должно быть, в зале, - сказала она.
- Эта дверь никогда не запирается?
Сэм стоял так близко, что Джейми почти ощущала за спиной его грудь. В низком голосе слышались нотки явного неодобрения.
- Не знаю, - ответила она.
- Любой может войти сюда и взять все, что захочет, включая вашу фотографию, которая, по словам Роя и Луизы, была похищена.
- Даже если бы это помещение закрывали, во время обеда и ужина в ресторане бывает так много народа, что ничего не стоит незаметно проскользнуть сюда.
- Мне нужно поговорить с вашими родителями о мерах безопасности.
Прежде чем она успела ответить, в коридоре послышались торопливые шаги.
- Джейми! - Просияв от радости, Луиза распахнула объятия.
- Привет, мам. - Высвободившись из рук матери, Джейми быстро обняла отца. - Папа, ты уже знаком с мистером Бримстоуном.
- Здравствуйте.
Они обменялись рукопожатиями. Сэм возвышался над Роем и Луизой, которые идеально подходили друг другу: оба маленькие, кругленькие, спокойные и довольные. В коротких каштановых волосах Луизы проглядывали рыжеватые пряди окрашенных седых волос. Лысина отца поблескивала в окружении серебристых остатков былой шевелюры. Рой всегда говорил, что заработал каждый седой волос, тревожась за дочь. Отец был одет в темно-синий костюм с красным галстуком; мать красовалась в трикотажном платье с длинными рукавами.
- Вижу, вы с Сэмом уже познакомились, - сказал Рой.
Джейми шумно выдохнула и прислонилась к столу матери, которая немедленно спросила:
- Чем ты расстроена?
- Многим. - Джейми укоризненно взглянула на Сэма и, указав на него большим пальцем, заявила: - Вы должны объяснить мне кое-что.
Луиза вздохнула.
- У нас есть столик в уютном уголке. Давайте сядем, поедим, выпьем хорошего вина. И поговорим.
- Я не хочу есть. И пить тоже не хочу. Мне нужны ответы. - Джейми требовательно посмотрела на родителей. - Итак?
Луиза пожала плечами, явно не чувствуя себя виноватой.
- Итак, мы приобрели мистера Бримстоуна на аукционе.
- О чем вы думали?
Рой подошел к дочери и ласково обнял ее за плечи.
- Он детектив из Лос-Анджелеса, Джейми.
- Бывший, - поправил его Сэм.
Он стоял, прислонившись к косяку, словно поддерживая дверную коробку. Учитывая ширину плеч, ему не составило бы труда сделать это. Мужчина в расцвете сил уходит из полиции. Почему? - гадала Джейми.
- Не имеет значения, - сказал Рой. - Их потеря - наша находка. В течение тридцати дней нам не придется беспокоиться о нашей маленькой девочке.
Джейми с трудом сдерживала раздражение.
- Вы вообще не должны беспокоиться обо мне. И я не маленькая девочка.
Она сделала ошибку, посмотрев при этом на Сэма. В его глазах вспыхнула искорка - чисто мужское подтверждение ее правоты: она отнюдь не маленькая девочка.
- Для нас ты всегда будешь маленькой, - безапелляционно заявила Луиза. - Мы твои родители. Мы меняли тебе подгузники…
- Мама! - Джейми подняла руку, чтобы остановить поток материнских излияний. Хорошо, что все фотографии, на которых запечатлен голый младенец, находятся дома, а не в их кабинете! - Никто не сомневается в ваших чувствах. Но вы не должны относиться ко мне, как к фарфоровой статуэтке.
- Но мы очень встревожены. Может быть, Сэм выяснит, кто преследует тебя, и положит этому конец, - заметил Рой. - Он находит злоумышленников. Это его работа.
- Бывшая, - вклинился неугомонный Сэм.
- Папа, ты насмотрелся детективных фильмов, - вздохнула Джейми. Что, если избрать другой подход? - Почему вы скрыли от меня то, что сделали?
Отец и мать обменялись виноватыми взглядами.
- Я же звонила! - удивилась Луиза. - И хотела рассказать.
- Да. Но…
- Я ждала твоего звонка.
- А вы могли бы связаться со мной по сотовому телефону?
- Я пыталась, - возразила мать. - Он не отвечал. Очевидно, ты была занята.
- Я занята каждый день, и, несмотря на это, вы всегда дозванивались. Плохие из вас обманщики.
- Ну, ладно, - сдалась мать. - Мы знали, что ты скажешь "нет".
- И решили без предупреждения напустить его на меня? - укоризненно произнесла Джейми и затем встретилась взглядом с Сэмом. Он тоже жертва, мелькнула у нее мысль. Но, судя по смешинке, промелькнувшей в голубых глазах, отнюдь не страдает от этого.
- Мы не хотели услышать, что тебе ничего не нужно, в том числе телохранитель, и что ты можешь сама позаботиться о себе. - Луиза посмотрела на Сэма. - Джейми - дитя, которое появилось на свет благодаря чуду. Мы ждали годы и никак не могли забеременеть…
- Мама! Ну что ты говоришь?!
- Сэм должен знать, какие чувства мы испытываем к тебе, - оправдываясь, сказала Луиза. - Мы уже отчаялись… зачать ребенка, - пояснила она, - но сексом не переставали заниматься.
- Мама! Это излишняя информация!
Кто-нибудь, пристрелите меня сейчас, пожалуйста! - взмолилась про себя Джейми, сгорая от стыда. Затем она снова сделала ошибку, посмотрев на Сэма. В его глазах танцевали веселые искорки. Он явно наслаждался ситуацией. Ну что ж, хорошо. Хоть кому-то здесь весело!
- И вот тогда это свершилось, - с пафосом сообщила Луиза, ничуть не смущенная негодованием дочери. - Мы забеременели! Потом были роды. На свет появилась она - наша маленькая девочка. Наше собственное чудо.
- Послушайте, мама, папа, мне не нужен телохранитель. Все нормально…
- Ты рассказала Сэму об анонимных ночных звонках?
- Да. И, кстати, очень сожалею, что сообщила о них вам, - пробормотала Джейми.