Диана назвала это место "пляжным домиком", но обширные владения Джо совсем не походили на тот тип жилища, который ожидала увидеть Оливия. Образ небольшого строения, обшитого дранкой, с идущим по периметру крыльцом и деревянными скамьями под навесом совершенно не соответствовал действительности. По крайней мере, ей не стоит волноваться об излишнем уединении, с иронией подумала девушка. Для такого поместья требуется, наверное, целый штат обслуживающего персонала.
Несмотря на все свои опасения и тайную уверенность в том, что ей не следовало принимать приглашение Джо, Оливия была очарована его домом с первого взгляда.
Сначала ей показалось, что все поместье, подобно часовенке у входа, имеет восьмиугольную форму и прозрачные стены позволяют наслаждаться непрерывной перспективой океана. Но, подойдя ближе, она поняла, что перед ней что-то наподобие зимнего сада, а сам одноэтажный дом утешил ее традиционностью прямоугольных форм.
Везде были окна, каждое - с особенными створками. Квадратные окна, круглые окна, высокие окна стеклянных стен зимнего сада… Рамы были выкрашены в черный цвет и резко контрастировали с белоснежными стенами, тяжелые двери казались чем-то прочным и монолитным.
На площадке, усыпанной колотыми ракушками, стояла другая машина с открытым верхом.
- Можете успокоиться, он уже вернулся, - сказал Би Джей.
Но Оливия почувствовала, что ее пульс участился в несколько раз, а колени стали подгибаться, как у тряпичной куклы.
Новая, неожиданная мысль заставила Оливию вздрогнуть, а что, если Диана вздумает приехать в гости к Джо? Она же сказала, что постарается его разыскать, так почему бы ей не заявиться к нему домой? Оливия нервно облизнула губы, наблюдая за неторопливыми движениями водителя.
- Идите прямо, - подсказал Би Джей.
Они пересекли дворик, направляясь к открытым дверям, причем Оливия вздрагивала при каждом шаге, скрип собственной обуви казался ей нарушением частных границ. Джо не вышел их встретить, и Оливия не могла решить, хороший это или плохой знак.
Войдя в дом, она несколько отвлеклась от своих тревожных мыслей, разглядывая холл. Высокий потолок был весь в отверстиях, и солнечный свет, проходя сквозь них, падал широкими полосами на мраморный пол. Стоявшие повсюду вазы с цветами казались яркими облаками, а вдоль стен были расставлены изящные скульптуры из черного дерева и бронзы. Кроме того, на стенах в изобилии висели картины, по преимуществу произведения современного искусства, которые как нельзя лучше вписывались в интерьер.
- Наверное, он у себя в кабинете, - сказал Би Джей, отпустив горничную, вышедшую им навстречу, и пересекая холл с уверенностью человека, который чувствует себя как дома.
По длинной галерее, окна которой были прикрыты ставнями для защиты от солнца, они оба проследовали вглубь дома. Несмотря на закрытые ставни, галерея казалась открытой всем ветрам, а двери в форме арок по обеим ее сторонам манили исследовать новые пространства.
Кабинет, светлый и просторный, находился в глубине дома. На фоне огромных окон, выходивших на океан, совершенно терялись книжные полки вдоль стен и письменный стол. Но внимание Оливии было приковано к мужчине, который сидел, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на край полированной поверхности стола. Одетый в кремовую шелковую рубашку и в темные брюки от костюма - пиджак был небрежно брошен на стол, - он сделал только одну уступку, сняв галстук.
Джо разговаривал по телефону. Его темные брови взлетели вверх, когда в дверном проеме появились Оливия и Би Джей, а ноги спустились со стола на пол, после чего и сам Джо резко встал с кресла.
- Да-да, - сказал он, обращаясь к невидимому собеседнику на другом конце провода, - мне тоже очень жаль. Нет. Нет, боюсь, это невозможно. Что ж, может быть, позже на этой неделе. - Джо явно пытался закончить разговор, но, когда Би Джей знаком показал, что они с Оливией могут выйти, он отрицательно потряс головой и беззвучно произнес: "Останьтесь". - Да, разумеется, мы созвонимся в ближайшее время. Отлично. Всего доброго.
С облегчением повесив трубку, Джо повернулся к гостям с улыбкой на лице.
- Прошу прощения, - сказал он, устало проведя рукой по волосам. - У меня даже не было времени, чтобы переодеться.
- Я возвращаюсь в Лос-Анджелес, - сообщил Би Джей, и Джо благодарно кивнул ему в ответ.
Оливия почувствовала, как по ее спине забегали мурашки. В глубине души она надеялась, что Би Джей будет где-то рядом, чтобы отвезти ее назад в отель.
Но помощник Джо уже вышел из кабинета. Воцарилась оглушающая тишина, и Оливия неловко поежилась. Наверное, Джо уже пожалел о своем необдуманном поступке.
- Что ж, - сказал он, как будто почувствовав ее напряженность, - вы меня извините, если я пойду приму душ?
- Разумеется.
Оливия обрадовалась возможности немного побыть в одиночестве. Ей нужно было время, чтобы привыкнуть к окружавшей ее роскоши и к странным ощущениям, охватывавшим ее в присутствии Джо.
Джо посмотрел на нее чуть внимательнее.
- Все в порядке, правда? - спросил он, прищурив глаза. - Вы отвергли меня во время нашей последней встречи, так что с моей стороны, видимо, было самонадеянностью привезти вас сюда.
- Все нормально. - Оливия поняла, что сейчас не время изображать недотрогу. - Вы не возражаете, если я выйду на улицу? Хотелось бы осмотреть окрестности.
- Конечно. - Джо вышел из-за стола. - Я покажу вам дорогу, - сказал он, останавливаясь возле Оливии. - Если захотите поплавать, за домом есть бассейн, пребывающий в незаслуженном забвении.
- Я… э-э… я просто погуляю вокруг, - пробормотала Оливия, ее кожа моментально вспыхнула от его близости, от ощущения мощи его фигуры. - Может, потом поплаваем вместе, мне не нравится делать это в одиночестве.
- Неужели?
Джо произнес это так, что Оливия поняла, он прекрасно знает, к чему она ведет.
- Ладно, там видно будет, - заключил Джо и, к ее облегчению, направился к выходу. - Не желаете сначала осмотреть дом?
- Дом? - слабо откликнулась Оливия. - Но вы ведь собирались принять душ…
- Так и есть. - Он скривил рот. - Я же не предлагаю вам ко мне присоединиться. Просто подумал, что вы можете заблудиться, вот и все.
- Да… хорошо.
Оливия сглотнула.
- Вот и отлично, - сказал Джо. - Идите за мной.
Они прошли мимо центрального холла через вторую гостиную и повернули направо, в просторную комнату. Ее потолок тоже был усеян маленькими окнами, и солнечный свет отражался от бесконечных полированных поверхностей деревянной мебели. Как и в центральном холле, яркими пятнами выделялись цветы. Помещение было обставлено креслами и диванами с изогнутыми спинками, обтянутыми бежевым шелком, а середину зала занимал гигантский китайский ковер. В конце комнаты виднелся рояль.
Внимание Оливии привлек свет, лившийся из раздвижных дверей напротив входа, и, не дожидаясь Джо, она пересекла комнату, чтобы выйти во двор. Только не совсем во двор, как ей стало ясно потом. Она очутилась в восьмиугольном зимнем саду, который заметила еще из машины, и теперь вокруг нее расстилался голубой туман залива.
- Ну как?
Решив, по-видимому, отложить душ на неопределенное время, Джо остановился в дверях, скрестив руки на груди.
- Это просто… невероятно, - сказала она, позволив себе, наконец, быть искренней. - Даже не знаю, что я… Одним словом, я не ожидала ничего подобного.
- Мне нравится, - сказал он просто, прислонившись к дверному косяку и скрестив ноги. - Можете не верить, но когда-то этот дом принадлежал одной известной киноактрисе, много лет тому назад… Теперь ее, к сожалению, уже нет в живых, но говорят, что она обожала это место. Когда дом выставили на продажу, я предложил хорошую цену.
- Готова поспорить, что они не смогли отказаться, - произнесла Оливия, не раздумывая, и губы Джо сложились в печальную улыбку.
- Вы считаете, что я не прав? Когда чего-то очень хочешь, не стоит медлить.
Оливия медленно прошлась вдоль высоких окон.
- Это ваше жизненное кредо, мистер Кастельяно? - спросила она. - Если чего-то очень хочешь, иди вперед, и все равно, если кому-то будет больно?
- Но вы ведь не ту женщину, не Лили Турман, имели в виду, Оливия, правда? - Его голос стал жестче. - Если вы говорили о себе - это совсем другое дело.
Глава десятая
- О себе? - Оливия опустилась на мягкую скамейку, идущую по периметру зимнего сада, чтобы насладиться видом на океан, но при этих словах резко встала на ноги. - Не понимаю, о чем вы, - сказала она вполне искренне.
Он взялся за шею обеими руками и потянул мышцы спины. Глаза его неотрывно следили за Оливией.
- Зачем вы приехали?
У нее перехватило дыхание.
- А зачем вы меня пригласили?
- Хороший вопрос. - Он опустил руки и отошел от дверей, все еще разглядывая ее из-под густых ресниц. - Может, мне стало интересно, как далеко вы готовы зайти.
Оливия застыла на месте.
- Может, и я приехала именно поэтому, - спокойно заявила она. - Вы хотите, чтобы я уехала?
- Нет. - Ответ прозвучал слишком резко, и по его взгляду, теперь устремившемуся вниз, от контуров ее груди, проступающих сквозь тонкую ткань блузки, к стройным обнаженным ногам, и по выражению мрачной растерянности на лице можно было догадаться, что Джо безуспешно борется с собственными чувствами. Наконец он глубоко вздохнул: - Вот теперь я действительно пойду в душ.
Оливия поняла, как легко контролировать его напряжение, и почувствовала непреодолимое возбуждение. Медленно проведя языком по верхней губе, она произнесла:
- Конечно, если вы так хотите.
- Не надо, - резко сказал Джо. - Даже не думайте об этом.
- О чем не думать? - наивно поинтересовалась она. - Я же ничего не сделала.
- Пока нет, - хрипло ответил он, непроизвольно сжимая руку в кулак. - Это не идет вам, Оливия.
Он умышленно ее оскорбил, но девушка предпочла не расстраиваться. Она чувствовала, что слова Джо были всего лишь формой защиты, попыткой вернуть контроль над ситуацией, но, даже если он говорил серьезно, у нее никогда больше не будет такой возможности проверить силу собственной сексуальности.
- Неужели? - усомнилась она, поворачиваясь к нему в профиль, чтобы солнце обрисовало ее высокую грудь. - А что же мне идет, мистер Кастельяно? Я должна молчать? Беспрекословно выполнять все приказы? Позволять другим по мне ходить?
- Что за чушь! - воскликнул Джо и нетерпеливо спросил, увидев ее иронично изогнутую бровь. - Кому позволять? Мне?
- Да что вы! - Оливия сама не понимала, что заставляет ее все это говорить, но остановиться уже не могла. - Вам меня жаль, мистер Кастельяно, не так ли?
- Мне вас не жаль! - сквозь зубы прошипел Джо. - А вот себя - жаль. Зачем вы это делаете, Оливия. Ведь я не представляю для вас никакого интереса".
- Разве?.. - тихо спросила Оливия и отпрянула назад, увидев, что он направляется к ней, ругаясь про себя.
Джо остановился прямо перед ней, и она почувствовала запах мужского пота.
- Перестань! - приказал он. - Хватит уже, слышишь? Не знаю, в какие игры ты играешь, но, черт возьми, ты явно забыла, что я уже не мальчик, а ты уж точно не роковая женщина!
Оливия вздрогнула. Джо не выбирал выражения, и захватывающая игра внезапно превратилась в неловкую сцену. Она с трудом удержала себя на месте, когда он придвинулся к ней вплотную. Ни перед кем, даже перед Ричардом, она еще не чувствовал себя такой маленькой, но и теперь не намерена была демонстрировать Джо всю меру своего испуга.
- Если бы я вас не знала, то могла бы предположить, что вы боитесь показать свои чувства.
Джо бросил на нее рассерженный взгляд. Он дышал глубоко и быстро, в вырезе его рубашки виднелся завиток темных волос. Оливия сконцентрировала на нем свое внимание, чтобы не смотреть Джо в глаза.
- Ты не знаешь, о чем говоришь! - гневно воскликнул он.
По спине Оливии пробежала теплая волна предчувствия, она угадала! Ей удалось разрушить его броню, поставить его в тупик, и теперь она ощущала свою власть над ним.
- Вы так думаете? - спросила она. Велико было стремление отодвинуться от его тела, принявшего угрожающую позу, но такого удовольствия она ему доставлять не собиралась. - С чего вы это взяли?
- Ради Бога, Оливия…
С невнятным восклицанием он схватил ее за рукав и притянул к себе. Оливия столкнулась с ним грудью и ухватилась за его плечи в поисках опоры, но он не сделал попытки ее обнять.
- Поверь мне на слово, - низким голосом произнес он, и его дыхание обожгло ее лицо, - это плохая идея!
Оливия оказалась в самой настоящей ловушке, прижатая к его мускулистой груди, и, хотя в таком положении было что-то неуловимо притягательное, она все же понимала, что ее блеф вот-вот раскроется.
- Хорошо, - сказала Оливия, упираясь руками в его плечи, - я вам верю. - Но, подняв на него глаза, она с удивлением увидела на его лице выражение не гнева, а откровенного отчаяния.
- Черт побери, - хрипло произнес Джо, и его пальцы на миг ослабили свою железную хватку, но только, чтобы тотчас спуститься вниз по ее руке. Они задержались на тонком запястье, поглаживая нежную кожу. - Черт возьми, Оливия, не надо было тебе все это начинать! - И вторая его рука обхватила ее шею.
В какое-то мгновение ей показалось, что он собирается ее задушить, но его прикосновения стали властными, а не грубыми. Пальцы скользнули за воротник блузки, приятно холодя горячую кожу Оливии. Дыхание Джо все еще было учащенным, но его жар больше не казался угрожающим, и Оливия вдруг почувствовала, что теряет контроль над собой под гипнотической силой медовых глаз, которые буквально пожирали каждый сантиметр ее лица.
Губы Джо прикоснулись к ее рту - раз, другой, заставляя Оливию раскрыть губы, а потом его язык проскользнул меж ее зубами. Оливия прильнула к нему, даже не думая о сопротивлении, - такова была власть поцелуя Джо. Его губы оказались невероятно мягкими, горячими и нежными, они отнимали у нее последние остатки самоконтроля, наполняли жаром ее кровь, кончики ее грудей напряглись, а колени сами собой начали подгибаться. Никогда еще она не чувствовала такого возбуждения, и никогда еще не была так бессильна скрыть свои эмоции.
Его рука скользнула между их телами, и ловкие пальцы пробежались по пуговицам блузки, обнажая шелковое белье, а потом проделали путь к груди и отыскали набухший сосок. Оливия прижалась к Джо, даже не скрывая своего желания.
Пытаясь преодолеть преграду в виде молнии на брюках Джо, Оливия с предельной откровенностью демонстрировала собственное возбуждение. А рука Джо между тем спустилась по ее спине еще ниже. Его пальцы больше не были прохладными, они прожигали насквозь тонкий хлопок ее шортов.
Оливия была совершенно не готова к тому, как резко он оттолкнул ее от себя. Еще секунду тому назад ее ладони прижимались к его груди, а пальцы проникали под рубашку, а теперь Оливию окружал лишь холодный воздух. Джо соединил края ее блузки и поспешно застегнул пуговицы.
Она покачнулась, возблагодарив Бога за мягкое сиденье скамейки, которое помогло ей удержать равновесие. Отмахнувшись от услужливых пальцев Джо, она сама привела свою одежду в порядок, но и тогда не смогла посмотреть ему в глаза, слишком боялась увидеть выражение его лица.
- Мне очень жаль, - наконец, выдавила она, когда Джо отвернулся, но при этих словах он снова пронзил ее диким взглядом.
- Не надо, - еле сдерживаясь, сказал Джо, но Оливия не поняла, к чему это относилось: просил ли он ее не извиняться или требовал вообще замолчать? - Как я уже говорил, мне надо в душ. Вы можете… занять себя чем-нибудь, пока я буду отсутствовать?
Оливия кивнула, потеряв голос, и Джо вышел из зимнего сада. Она слышала, как он прошел через вторую гостиную, а потом звук его шагов постепенно затих. Только тогда Оливия без сил рухнула на скамью и судорожно вздохнула.
Что же она наделала?
- Все в порядке, мадам? Могу я вам что-нибудь принести?
Оливия увидела в дверях горничную, которая приветствовала ее и Би Джея по приезде. Интересно, подумала она, это Джо решил проявить гостеприимство или горничная, откровенно умиравшая от любопытства, действовала по собственной инициативе?
- Я… - Оливия едва не попросила горничную вызвать такси, чтобы немедленно покинуть этот дом, но вовремя остановилась, твердо сказав себе, что она не трусиха. - Как вы думаете, могу я выпить чашку чая?
- Чая?.. - Горничная не ожидала получить такой странный заказ. Ее бы не удивила водка или любое другое спиртное, но чай? Тем не менее, она вежливо осведомилась: - С молоком или с лимоном?
- Будьте добры, с молоком, - ответила Оливия, вздохнув, и с облегчением увидела, что горничная направилась к выходу.
Встав на ноги, она с грустью огляделась вокруг. Слава Богу, что дом стоит на частном пляже, подумала она, пытаясь заправить блузку в шорты. Для сцены соблазнения она выбрала не самое подходящее место. Оливия поморщилась.
Но ведь прислал же он розы!..
Розы!
Оливия была настолько поглощена своими переживаниями, что совершенно забыла про цветы. Боже милостивый! Джо, наверное, считает ее совершеннейшей свиньей! С другой стороны, ее не оставляло удивление, зачем он подарил ей этот букет, если она явно его не привлекает?
По крайней мере, не физически, уточнила Оливия, нервно меряя шагами комнату. Если только цветы не были для него пустой формальностью. Возможно, он просто попросил свою секретаршу организовать доставку. И слова на открытке могла придумать она же.
Однако для мужчины, в чьей жизни уже есть две женщины, Джо вел себя более чем нелояльно по отношению к ним обеим. В то время как развивался их с Дианой роман, сама Диана была убеждена, что Джо последует совету матери и женится на Анне Феллини. С другой стороны, был момент, когда Оливии показалось, что Джо отвечает на ее поцелуй…
Она пригладила волосы и решила, что срочно должна посетить ванную, прежде чем вернется хозяин и застанет ее в столь растрепанном виде. В последний раз, насладившись великолепной панорамой, открывавшейся из окон, она вышла из комнаты. Оказавшись в галерее, пошла налево, задерживаясь перед каждой открытой дверью в надежде обнаружить искомое помещение.
Дом имел ошеломляющие размеры. Оливия миновала столовую и несколько гостиных, потом увидела крытый бассейн. Несколько дверей в форме арок открывали к нему доступ, а крыша была раздвижной, чтобы в хорошую погоду можно было насладиться свежим воздухом. Из высоких окон открывался вид на внутренний дворик и пологие склоны, по аккуратным газонам которых вились тропинки, ведущие к берегу.
Черт возьми, есть в этом доме хоть одна ванная?
Решив, что какая-нибудь из гостиных должна быть снабжена хотя бы зеркалом, Оливия открыла первую попавшуюся дверь. Как и все остальные комнаты в доме, эта была обставлена с изумительным вкусом, хотя и несколько строже, мебель красного дерева сочеталась с парой диванов, обитых темно-оранжевым бархатом. Но в комнате не оказалось ни одного зеркала. Вместо этого стены ее были увешаны современными картинами того же художника, чьи произведения Оливия видела в центральном холле. В конце комнаты она заметила двойные двери, ведущие в соседнее помещение, и устремилась туда, расправив для храбрости плечи.