Понимая, что не заснет, она набросила на плечи одеяло и босиком вышла из своей спальни без окон. Взяв со стола в прихожей зажженный фонарь, она спустилась на один пролет, желая убедиться, что заперта единственная дверь, через которую можно пройти к ней в мансарду. Потом забралась на стул и проверила засов потолочного люка. Засов был задвинут. Она в безопасности. К ней никто не проберется!
Во всяком случае, в реальности. Но ее сны – о, это дело другое!
Лайонел вернулся, и его возвращение пробудило воспоминания, с которыми она так долго боролась и которые старалась подавить. Эстер вернулась в свою гостиную, поворошила кочергой угли в камине, затем устроилась в кресле.
Вот почему она была так благодарна за то, что ей отвели комнаты в мансарде. Никто здесь ее не слышит, когда она просыпается с криком. Никто не видит, как она, словно одержимая, проверяет и перепроверяет замки и засовы. Никто не заставляет ее снова лечь в постель, когда она понимает, что единственный способ отдохнуть – это прикорнуть в уголке, иногда даже с кочергой в руке.
К счастью, завтра гости начнут разъезжаться. Прощание и уборка займут много времени. Если повезет, к завтрашней ночи она так устанет, что сможет хотя бы несколько часов крепко, без снов, поспать.
Но чем тише становилось в доме, по мере того как разъезжались гости, тем хуже чувствовала себя Эстер. Под вечер нервы у нее были на пределе, и она подумала, что, может быть, рядом с родственниками почувствует себя в безопасности. Ее кузины должны были находиться в библиотеке. Она собрала книги, которые гости оставили в своих комнатах, и решила расставить их по местам.
Лорд Ленсборо и мистер Фаррар тоже оказались в библиотеке. Она порадовалась этому, потому что вскоре появился Фишер и объявил о приходе с визитом Лайонела Снелгроува.
Не ожидая ничего хорошего от этого визита, Эстер направилась в самый дальний угол библиотеки и начала расставлять книги.
Поздоровавшись со всеми, Лайонел повернулся к лорду Ленсборо:
– Милорд, я немного удивился тому, что сегодня вы к нам не приехали. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
– Я подумал, что в следующий раз можно устроить пикник, в котором примут участие и дамы.
Эстер навострила уши, услышав ледяную вежливость в тоне лорда Ленсборо.
Джулия радостно захлопала в ладоши:
– Это будет замечательно, правда, Фиби? Как мудро с вашей стороны, милорд, предложить пикник! Когда гости разъезжаются, дом кажется пустым.
Краем глаза Эстер заметила, как Джулия, глядя на Ленсборо, кокетливо захлопала ресницами.
– Леди Эстер, возможно, нам удастся и вас убедить оставить ваши домашние хлопоты на один день и присоединиться к нам? – обратился к ней лорд Ленсборо.
– Да, Эстер, поедем с нами! – Джулия порывисто вскочила с кресла и подбежала к ней. Обернувшись к лорду Ленсборо, она добавила: – Эстер ездит верхом гораздо лучше нас с Фиби.
– Кроме того, леди Эстер знает местность даже лучше меня, ведь меня долго не было в этих краях, – добавил Лайонел. – Не сомневаюсь, она придумает великолепный маршрут, который подойдет и не для таких опытных наездников, как она.
– К сожалению, я не смогу поехать с вами. Земляничка стоит в конюшне в "Жилище Девы". Пока ее приведут сюда, пройдет целая вечность, – возразила Эстер, ставя очередную книгу на полку.
Лорд Ленсборо нахмурился, он уже знал, где находится имение "Жилище Девы". Его показал ему Снелгроув и, смеясь, объяснил, что название не соответствует действительности. Теперешний арендатор, эксцентричный капитан Коркоран, нанимал на работу только мужчин, особенно бывших моряков, таких же, как и он сам.
– Но вы езжайте, – продолжала Эстер. – Не хочу, чтобы из-за меня его светлость отказывался от ежедневной прогулки.
Он чертыхнулся про себя. Целью задуманной экспедиции было пригласить с собой Эстер!
– Да полно вам, Хетти! – Лорд Ленсборо напрягся, услышав, как фамильярно Снелгроув обращается к леди Эстер, как он положил ладони на стол, наклонившись к ней почти вплотную. – Вы ведь обожаете скакать сломя голову по бездорожью! Вы справитесь с любым скакуном, какой найдется на конюшне у сэра Томаса. Хетти, берите любую лошадь и поезжайте с нами. Все будет как в старые времена!
Заметив, как сжалась леди Эстер, лорд Ленсборо тут же забыл о своем желании провести время в ее обществе; теперь ему хотелось защитить ее, выручить из положения, которое явно было для нее невыносимым.
– Снелгроув, вполне возможно, леди Эстер немного устала, ей пришлось много трудиться ради нашего удобства. Но она слишком вежлива, чтобы признаться в этом!
Джулия взяла Эстер за руку:
– Раз уж его светлость об этом заговорил, Эстер, у тебя в самом деле усталый вид. Мне так жаль, раньше я ничего не замечала. Ты хорошо себя чувствуешь?
Эстер наградила лорда Ленсборо благодарным взглядом, и его разочарование оттого, что она отказалась ехать с ними, сразу прошло. Наконец-то! Она поняла, что он намеренно защищает ее от ненавистного Лайонела Снелгроува.
– Признаю, сегодня мне как-то не хочется кататься верхом. – Эстер охотно подхватила намек, который обронил лорд Ленсборо. – Кроме того, я совсем забросила Эм… то есть мисс Дин, – объяснила она, поворачиваясь к маркизу. – Мы с ней не виделись уже около недели. Возможно, я погуляю по парку и зайду к ней.
Лайонел покосился на нее так злобно, что слова застряли у нее в горле. Она вздрогнула, но потом поняла: так как он стоит спиной к остальным, никто, кроме нее, ничего не заметил.
– Будем надеяться, миледи, что после вашего визита вы вернетесь отдохнувшей, – ответил лорд Ленсборо. И прошу вас поужинать сегодня с нами, ведь вам уже не нужно присматривать за детьми!
Я… – Эстер нахмурилась, отводя взгляд от мрачной физиономии Лайонела. По правде говоря, она больше не считала нужным избегать маркиза. Он доказал, что может, когда хочет, быть вполне приятным собеседником. Она уже пришла к выводу: как только он решит, которая из кузин достойна чести носить его имя, возможно, из него даже получится добрый муж, пусть и несколько властный. Он наверняка захочет, чтобы мать его детей была довольна своей ролью.
– Да, милорд, я согласна. – Она не заметила торжествующего блеска в его глазах, потому что поспешила уйти. Сейчас ей хотелось одного: избавиться от Лайонела. Пока он здесь, в "Пойме", она без опаски может навестить Эм в доме священника. Правда, задерживаться там она не собиралась – не хотела рисковать и оставаться в Бекфорде до его возвращения.
Хорошо, что Лайонел планировал навестить места их детства. Дорога к озеру, где они с Джерардом, бывало, плавали, не представит трудностей даже для Джулии и Фиби; а может быть, они поскачут вдоль ручья, где они ловили рыбу, или через парк к роще, где обычно лазали по деревьям. Во всяком случае, все эти места лежали в противоположной стороне от цыганского табора на Богородицыном лугу.
Спустя короткое время Эстер сидела в фургоне Джая; в руке она держала кружку с горячим сладким чаем, а ее маленькая любимица устроилась у ее ног, положив голову ей на колено. После того как Эстер выпила чай, а с полдюжины детей, сгрудившихся на полу шатра, съели пирожные, которые Эстер захватила для них, она открыла сумку и раздала всем листы цветной бумаги и карандаши.
Несмотря на то что дети обучались только у нее и всего раз в году, в то время как их табор стоял на Богородицыном лугу, два мальчика явно с толком употребили прошедшие месяцы.
– Стоит постараться ради любого преимущества, какое мы получим перед англичанами, – с хитрым видом заметил один из них, прекрасно зная, что в жилах леди Эстер нет ни капли цыганской крови. – Если мы сумеем читать их письмо, а они по-прежнему не будут знать наших знаков и обычаев, мы получим над ними преимущество, верно?
Эстер уже закончила урок, когда Джай, стуча каблуками, поднялся в фургон и просунул голову в верхнюю половину двери.
– Англичане, – задыхаясь, проговорил он. – Мужчины. Целая группа всадников! Леди Хетти, могут быть неприятности.
Их взгляды встретились. Неприятности могли ждать не только цыган, которые часто становились жертвами чрезмерно подозрительных местных жителей, но и ее саму, если ее застанут здесь. Эстер встала.
– Джай, я буду рядом, – заверила она его. – Они ничего не посмеют вам сделать, пока я здесь.
– Я сама все соберу. – Эм принялась собирать карандаши, разбросанные по полу. Подхватив Лину, Эстер кивнула, чтобы показать, что она поняла нежелание Эм показывать свое лицо. Хотя дочь священника часто посещала бедных прихожан, многие наверняка решат, что ей не стоит поощрять банду мошенников и бродяг задерживаться в пределах прихода.
Выйдя из фургона, Эстер заметила группу всадников, которая выехала из рощи и остановилась на краю луга.
У нее перехватило дыхание, когда она узнала лорда Ленсборо, мистера Фаррара, Джулию…
Все они смотрели на нее, широко раскрыв глаза, такие же ошеломленные, как и она.
– Эстер, – с трудом выговорила Джулия, – что ты здесь делаешь?
Когда Эстер в ужасе застыла, Лина поняла, что чужаки представляют какую-то угрозу, и крепче обхватила Эстер за шею. Что ей сказать?
Дядя Томас взял с нее слово, что его дочери никогда не узнают о ее родстве с цыганским кланом. И теперь, увидев выражение крайнего отвращения на лице лорда Ленсборо, она поняла, почему представители знати не желают ничего знать о так называемых "отбросах общества" и не подпускают к ним своих родственниц. В его глазах она столь вопиющим образом нарушила все условности, что пути назад для нее уже не было…
– Я могла бы задать вам тот же вопрос, – вызывающе ответила она, целуя Лину в щеку, чтобы дать девочке понять, что гнев незнакомцев направлен не на нее.
Эстер поставила Лину на землю, девочка прижалась к ней. Пока остальные мужчины табора медленно подступали к незнакомцам, Джай спустился со ступенек своего фургона и подошел к Эстер; Лина очутилась между ними.
– Это ваши друзья, леди Хетти? – спросил Джай звучным голосом, разнесшимся на весь луг. Наклонившись, он взял Лину за руку.
– Да, Джай, но сюда я их не приглашала. – Она заметила злорадную улыбку на лице Лайонела. Ну конечно! Он догадался, что она пойдет сюда. Он ведь с первой встречи намекал, что способен причинить неприятности, если она не подыграет ему. Она не согласилась. И теперь настал час расплаты!
– Дамы – мои кузины, – объяснила она Джаю и Лине. – Мисс Джулия Грегори и мисс Фиби Грегори. Эти джентльмены, лорд Джаспер Чаллинор, маркиз Ленсборо и его друг мистер Стивен Фаррар, гостят в "Пойме". Уверена, они не хотят вас обидеть.
– Ты не назвала мистера Снелгроува! – воскликнула Джулия. – Знаешь, ведь это он привел нас сюда! Сказал, что у него для нас сюрприз, но я не ожидала увидеть ничего подобного. Вот, значит, каков ваш сюрприз, мистер Снелгроув? – Она полуобернулась в седле. – Маленький цыганский табор?
Лина дернула ее за юбки, Эстер нагнулась, и девочка прошептала:
– Тот самый маркиз, про которого вы рассказывали? Он сбросил вас в канаву и оставил стоять на дороге в грязи!
– Да, милая, – призналась Эстер; ей стало стыдно, что в их прошлую встречу она говорила о маркизе так неприязненно. Но тогда она еще сердилась на него; кроме того, ей нужно было объяснить Джаю и другим цыганским старейшинам, почему она пришла к ним с пустыми руками. Она бы не вынесла, если бы ей не позволили увидеться с Линой. – Но, понимаешь, он не нарочно. Тебе не нужно его бояться.
– Ая и не боюсь, – заявила Лина, глядя на всадника исподлобья. Леди Хетти держала ее за одну руку, а Джай – за другую, и она была совершенно уверена, что двое этих людей защитят ее даже от самых злобных маркизов.
Тем временем к двум юным всадницам подошла цыганка и протянула им руку ладонью вверх.
– Погадать вам, красавицы? – льстиво спросила она.
– Ах, как романтично! – воскликнула Джулия. – Вот почему вы привели нас сюда, верно, мистер Снелгроув? Чтобы настоящая цыганка-гадалка погадала нам на судьбу!
Фиби испуганно откашлялась и обратилась к сестре:
– Джулия, я не уверена, что папе это понравится. Лорд Ленсборо, а вы как думаете?
В присутствии Джулии и Фиби лорд Ленсборо не мог повторить вслух, что он думает. Перед ним стояла женщина, на которой он собирался жениться, и держала за руку маленькую девочку с копной медных кудряшек, точно такого же цвета, как и у нее, с острым носиком, испещренным веснушками, как у нее. А вызывающе-настороженное выражение чумазого личика было таким же, как у мрачного грязного цыгана, который держал девочку за другую руку. Губы его изогнулись в презрительной усмешке. Какая милая семейная сцена!
Вот и объяснение ее загадочному поведению. Поэтому она выглядела такой виноватой во время утренней встречи на конюшне, не хотела кататься вместе с ними! И вот откуда бумажные цветы у нее на шляпке, они были подарком нищего любовника для своей высокородной подруги!
Теперь понятно, почему дядя приказал убрать ее лошадь и поставить на конюшню к соседу, он не хотел, чтобы племянница в очередной раз улизнула в цыганский табор, где могла встретиться со своим любовником и незаконным ребенком.
– По-моему, – наконец процедил он сквозь стиснутые зубы, – вам следует поступать, как вы желаете.
Интересно, как лживая девчонка выкрутится из такого положения? Неужели она считает, что после всего смеет обратиться к нему за помощью? Пусть придумает что-нибудь другое!
– В таком случае я хочу, чтобы мне предсказали судьбу! – объявила Джулия. – В конце концов, Эстер уже здесь, так что папа, наверное, не станет возражать. Почему нам нельзя быть там, где бывает она?
Джай повернулся к Эстер и наградил ее взглядом, который его светлость истолковал только как реакцию на то, что их тайная интрижка выплыла на свет. И лицо Эстер, когда она посмотрела на него в ответ, было смертельно бледным.
Лорд Ленсборо очутился словно в плотном облаке тумана, в котором выделялись лишь две фигуры любовников, пойманных с поличным. Он смутно сознавал, что Снелгроув наклонился и взял за поводья кобылу Джулии, чтобы глупышка могла спешиться.
– Тогда подойдите поближе к костру, красивая леди, – сказала цыганка, – и я посмотрю, что написано у вас на руке.
– Ах, как интересно! – хихикнула Джулия. – Я и понятия не имела, чем ты занимаешься, когда говоришь, что идешь в гости к Эм! А тебе уже предсказали судьбу?
– Нет. – Эстер шагнула вперед. – Да я и не хочу.
– Почему? – Джулия в недоумении наморщила лоб.
– Если меня ждет что-то хорошее, пусть станет приятной неожиданностью. А если мне суждено испытать что-то плохое, не хочу жить в постоянном страхе.
Тут из фургона в сопровождении нескольких оборванных ребятишек вышла Эмили. Она поспешила к Эстер.
– Джулия, я согласна с леди Эстер, – резко сказала она. – Верх безумия гадать без разрешения вашего батюшки. Он хотя бы знает, где вы?
– Конечно нет. Мы даже не знали, что на Богородицыном лугу цыгане, пока нас не привел сюда мистер Снелгроув.
– Так я и думала. – Эмили повернулась к Снелгроуву: – Лайонел, почему от тебя вечно одни неприятности? Не притворяйся, будто не знал, что почувствует сэр Томас, когда станет известно, что ты притащил сюда его дочерей, не говоря уже о том, что поощрял их погадать!
– Ему вовсе не обязательно знать о нашей прогулке, – парировал Лайонел. – Мы можем хранить маленькую тайну Эстер так же, как и вы.
Джай стиснул кулаки и непроизвольно шагнул к ухмыляющемуся всаднику. Эстер поспешно схватила его за руку.
– Не надо, Джай! – вскричала она. – Вы только сделаете еще хуже!
Встав перед ним, она напустилась на Лайонела:
– Вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что у меня есть тайны от дяди Томаса! Как только я вернусь домой, расскажу ему о том, что здесь сегодня произошло. И что произошло между нами вчера вечером.
Ухмылка Лайонела сменилась яростным оскалом.
– А если вы с Фиби… – она круто развернулась лицом к Джулии, – будете гадать, я и это ему расскажу!
– Никто не достоин большего презрения, чем доносчик, – ухмыльнулся Лайонел.
– Н-нет, – возразила Джулия. – Эстер права. – Она с грустью бросила последний взгляд на цыганку, а затем заметила: – Я с самого начала понимала, что этого делать не стоит, и знаю, что скажет папа, если Эстер ему признается… – Она великодушно продолжала: – Прекрасно понимаю, почему она так считает. Спасибо, Эстер!
Когда Джулия вернулась к своей лошади, цыганка подошла к Эстер и, метнув на нее злобный взгляд, презрительно сплюнула на землю.
– Вот… – Стивен Фаррар выехал вперед на своем жеребце и бросил цыганке горсть монет. – Вот вам компенсация за то, что вы потеряли плату за ваше ремесло.
– Благослови вас Бог, сэр! – Цыганка снова заулыбалась. – Я бы пожелала вам удачи, но вам она не нужна. Ваше сердечное желание в вашей власти. – Увидев его озадаченное выражение, она хрипло расхохоталась. – Во всяком случае, вам только и надо, что протянуть руку, и вы коснетесь своего счастья!
Эстер заметила, как Стивен вздрогнул, а затем развернул жеребца к опушке со словами:
– Ленсборо, здесь ужасно холодно. Вы не думаете, что нам следует доставить дам домой?
– Ах да, пожалуйста! – воскликнула Джулия. – Мне очень хочется домой.
Лорд Ленсборо молча спешился и, взяв в руку поводья, нагнулся и подставил ей ладони, чтобы она могла сесть в седло.
– Эстер, вам тоже пора возвращаться. – Эмили мягко тронула ее за плечо. – Вы совсем замерзли.
– Снелгроув, пожалуйста, проводите мисс Дин домой, – сказал Ленсборо. Вашу кобылу я сам отведу назад на конюшню. Она не должна возвращаться одна.
Поняв, что его прогоняют, Снелгроув вынужден был подчиниться. Он спешился, взял Эмили под руку, поклонился всем и, бросив Эстер последний торжествующий взгляд, зашагал по лугу.
– Пора уходить, мадам.
Эстер сделала вид, что не слышала безапелляционного приказа лорда Ленсборо. Вытерев с лица слезинку тыльной стороной ладони, она опустилась в траву на колени и крепко обняла Лину. Лорд Ленсборо резко отвернулся, что-то бормоча себе под нос.
– Вы скоро вернетесь, леди Хетти? – спросила девочка, выпутываясь из ее объятий. – Мне пирожное очень понравилось.
Поверх ее головы Эстер посмотрела на Джая.
– Если можно… – Она многозначительно посмотрела на своих кузин, которых уводил мистер Фаррар. – Конечно, я вернусь.
Джай кивнул в знак согласия.
– Уж я присмотрю за ней, леди Хетти, – ворчливо пообещал он.
– Знаю. – Она встала, отряхивая юбку от сухого папоротника и пепла. – Вы всегда хорошо заботитесь о ней. И пришлете мне весточку, если у вас будут неприятности?
Джай кивнул, посадил Лину на свои широкие плечи, а Эстер поспешила отвернуться. Она больше не могла сдержать слез, которые катились по ее лицу, и, не желая, чтобы Лина заметила, как она огорчена, быстро зашагала по тропинке к дому, пройдя мимо лорда Ленсборо, который почти загораживал ей дорогу.
Она не успела зайти далеко в рощу, когда почувствовала, как чья-то рука схватила ее за плечо.
– Вот, – сухо сказал он, – возьмите платок и утрите слезы.
– Спасибо, – машинально ответила она, беря платок. – Вы снова очень злитесь на меня, да?
– Вас это удивляет?