Необычная невеста - Барбара Картленд 9 стр.


- Разве вы не полагаете… Неужели вы допускаете мысль… - Она неуверенно подыскивала слова, в то время как маркиз не спускал с нее изумленных глаз.

- Так вы не ожидали меня?

- Нет… естественно, нет! И я не могу поверить, будто вы собираетесь…

Ей явно не хватало слов, и маркиз перебил ее.

- Знаю, все было проделано в такой спешке, что нам не хватило времени лучше узнать друг друга. Но даже в этом случае отныне вы, Эльмина, моя жена, и я предвкушаю, как мы превратим наш брак в счастливый союз.

- Я… я думаю, что понимаю, ваши… ожидания, - пролепетала девушка, - но я… поймите и меня… Мне ни на секунду не… я и предположить не могла, будто вы могли бы… ожидать от меня, что я смогу… повести себя как ваша… жена… сразу же… до того, как нам удастся… хотя бы… поговорить об этом или… у нас появится возможность… узнать друг друга ближе.

Эльмина с трудом пыталась выразить обуревавшие ее мысли.

Усмешка едва тронула его губы.

- Но нам придется с чего-нибудь начать, а что может быть лучше первой брачной ночи?

- Это… невозможно.

- Что значит - "невозможно"?

- Мы так… испортим все… с самого начала.

- Я вас не понимаю.

Она задумалась, как заставить его понять, но Фалькон не стал ждать никаких объяснений.

- Я считаю просто абсурдом увлекаться словесными дебатам и, когда существует более легкий путь, чтобы узнать друг друга, и главное - более естественный.

Он решительно направился к Эльмине, и она по выражению его лица поняла, что он собирается обнять ее и поцеловать.

Она подсознательно вытянула вперед руки, чтобы не дать ему приблизиться и, пятясь назад, пробормотала:

- Нет, нет! Вы слишком торопитесь, так нельзя… Я не позволю вам… прикоснуться ко мне.

- Вы… не позволите?.. - переспросил маркиз. - Сомневаюсь, будто вы способны на это, и я от души прошу вас, Эльмина, оставьте за мной право решать, как нам вести себя.

- Нет! - взмолилась девушка. - Нет… пожалуйста, не надо… дайте мне сказать вам!

- Здесь и говорить-то не о чем. Видимо, вы забыли свое обещание в церкви повиноваться мне во всем, и вот теперь я жду от вас только повиновения!

Он снова сделал к ней шаг. И тут, едва он протянул руки, чтобы сжать ее в объятиях, Эльмина почти машинально, побуждаемая инстинктом, среагировала на его движение как на нападение врага.

Уверенный в себе и решительный, как всегда, маркиз обхватил жену руками.

Но уже в следующее мгновение, оглушенный и ничего не понимающий, он опрокинулся на спину от удара каким-то твердым оружием в солнечное сплетение.

Это был удар, от которого он вряд ли сумел бы вообще защититься.

Потом он сидел на полу, глядя снизу вверх на стоявшую перед ним жену с удивленно-глуповатым выражением на красивом лице.

Глава пятая

В комнате воцарилась тишина.

Наконец Эльмина, запинаясь, пробормотала:

- Я… мне жаль… мне очень… жаль.

- Как, черт побери, у вас это получилось? - насилу вымолвил маркиз.

Он все еще сидел, не спуская с нее глаз, и пытался понять, что, собственно, произошло с ним.

- Я… мне… очень жаль, - вновь забормотала она. - Пожалуйста… не сердитесь.

- Боюсь, я скорее удивлен, нежели сердит…

И вдруг, продолжая смотреть на девушку, стоящую перед ним в полупрозрачной ночной рубашке, маркиз расхохотался.

- Быть такого не может! - прорыдал он сквозь смех. - Немыслимо!

Эльмина стояла как вкопанная, не зная, что делать дальше, и он сказал:

- Итак, если вы хотите поговорить со мной, а теперь я понял, что нам действительно необходимо поговорить, давайте забирайтесь в кровать.

Девушка не двигалась, и маркиз прибавил:

- Обещаю не касаться вас, раз вся проблема состоит именно в этом.

В его голосе прозвучали саркастические нотки, но Эльмина их даже не почувствовала, потому что никак не могла прийти в себя от содеянного.

Впрочем, маркиз, медленно поднимавшийся на ноги, еще раньше, до этого удара, начал осознавать, сколь необычную женщину взял в жены.

Теперь же он понял, что никогда в жизни не встречался с чем-то подобным.

Когда наконец ему удалось встать с пола, Эльмина уже юркнула в кровать и расположилась в море кружев, украшавших постельное белье.

Кровать выглядела крайне величественно: балдахин на деревянных позолоченных резных стойках был расшит золотыми фигурками ангелов; с него мягко ниспадал вниз, уже не топорщась от времени, бархат цвета нильской волны.

Среди подушек Эльмина казалась слишком маленькой и воздушной, а рассыпавшиеся по плечам

волосы лишь сильнее подчеркивали, что она еще совсем ребенок.

От маркиза, однако, явно не укрылось и другое.

Выпуклость груди под прозрачной тканью ночной рубашки, облегавшей ее стан, большие глаза, смотревшие опасливо на него, - все обнаруживало просыпавшуюся в ней женщину.

Глядя на нее, он осторожно присел на край постели.

- Итак, начнем с самого начала. Объясните мне, как вам удалось столь необычным образом сбить меня с ног.

- Это все… карате.

- Карате? - опешил маркиз. - Скажите, ради всего святого, где вы могли научиться карате?

Эльмина судорожно вздохнула.

- Я трени… ровалась… обучалась… приемам карате более года, и джиу-джитсу тоже.

- Но как? И где? Уму непостижимо! Надо полагать, в Оксфордшире полным-полно экспертов в этой необычной науке!

Эльмина слабо улыбнулась в ответ.

- Объяснение простое. Чанг, который служит у моего отца, мастер в обоих видах этой борьбы.

- Ему, очевидно, повезло приобрести столь талантливую ученицу, - нарочито равнодушно произнес маркиз, потирая при этом место удара.

Эльмина с состраданием взглянула на мужа.

- Я… я не нанесла… вам повреждений?

Он покачал головой и промолвил:

- Теперь, когда вы дали мне понять, и, признаюсь, весьма убедительно, что не желаете, дабы я к вам прикасался, я вполне готов выслушать доводы в защиту вашей точки зрения, почему мы не должны вести нормальную супружескую жизнь.

Эльмина смутилась и отвела взгляд.

Видимо, она обдумывала ответ.

- Я хочу услышать правду, Эльмина, - категорично заявил маркиз, - и раз уж вы считаете, будто я не волен поступать как желаю, то хотелось бы получить от вас разумное объяснение.

- Первая причина… очень простая, - почти прошептала девушка. - Вы… влюблены в красавицу леди Карстэйрс!

Маркиз словно окаменел.

- Откуда вы можете знать что-нибудь о леди Карстэйрс?

Вопрос был настолько неожиданным, что Эльмина повернулась к нему.

Казалось, ее широко раскрытые от удивления глаза стали изумрудными от пламени свечей, отражавшегося в них.

- Все знают… вы… ее страстный поклонник.

- Что вы имеете в виду под словом "все"?

Она выразительно развела руки, но промолчала. Окончательно заинтригованный, маркиз продолжал свой допрос:

- Уму непостижимо, откуда вам может быть что-либо известно о женщине, упомянутой вами, если, конечно, вы не наслушались лондонских сплетниц.

- Не-ет, я ни с кем не встречалась в Лондоне, когда мы подкупали недостающую часть моего приданого, - ответила Эльмина. - Но много раньше, чем вы испросили у папы разрешения жениться на мне, все вокруг - и в нашем доме, и в вашем доме, и во всех деревнях округи - только и говорили о ее светлости и о том, как она бесподобно красива.

- Вы действительно говорите мне правду?

Впервые после удара, свалившего маркиза на пол, девушка улыбнулась.

- Неужели вы не знаете, что все кругом только и говорят о вас? Ведь вы самый интересный объект для сплетен. Кроме того, вы властвуете над умами, будучи самой впечатляющей личностью из тех, кого когда-либо доводилось видеть вашим соседям. Вполне естественно, что все, чем вы занимаетесь, и каждая дама, за которой вы ухаживаете, становятся предметом пристального внимания как для пожилых жителей в домах по соседству, так и для обитателей больших имений в более удаленных окрестностях.

- Мне трудно в это поверить! - вскричал маркиз.

- Не скромничайте! В конце концов, в округе немало красивых и знатных дам, своими рассказами они то и дело подкрепляли подобные слухи…

- Я даже не могу себе представить, как ваши родители разрешали вам слушать эти сплетни! - раздраженно перебил ее маркиз.

- И папа, и мама, конечно, тоже говорили о вас. И вряд ли вам стоит обольщаться, будто они стали бы беречь ваше доброе имя, - а именно это, как я понимаю, больше всего волнует вас, - справедливо полагая, что им не суждено быть даже приглашенными в Фалькон!

Маркиз вновь ошеломленно взглянул на нее.

- Выдумаете, они ожидали моего приглашения?

Под сводами огромной спальни прозвенел искренний мелодичный смех Эльмины.

- Каждый, кого вы не приглашали к себе, то есть практически все ваши соседи, был сильно разочарован. Они так много слышали о ваших приемах и с надеждой ждали приглашения, которое так никогда и не приходило к ним.

-Даже понятия не имел! - пробормотал маркиз.

- Наверное, вы считали местных жителей не совсем подходящим обществом для ваших друзей, опасаясь, что оно будет им не по нраву, - заметила Эльмина. - Возможно даже, что вы были правы. Но вы не можете заставить тех, кого оставляли вне своего общества и внимания, не испытывать при этом ни чувства зависти, ни даже ненависти и злобы.

Маркиз вздохнул.

- В общем, я понял, нам предстоит кое-что исправить в будущем. Но клянусь вам, я и понятия не имел, будто, кроме организуемых мною скачек, от меня ждут, чтобы я развлекал людей, которые не являются моими личными друзьями.

- Соседи ждали от вас обычного, доброго отношения и, несомненно, жаждали посмотреть на красоты, составляющие славу Фалькона, и выразить свое восхищение вами!

- Неужели это правда?

- Разумеется, именно так все и обстояло! Они считают, что вы кичитесь своим общественным положением и так высокомерны, что даже не хотите снизойти до них. Но, согласитесь, все-таки вы постоянно оставались в центре внимания как самая величественная фигура в округе.

- Я просил вас открыть мне правду, будем считать, вы выполнили мою просьбу. - В голосе маркиза слышалась некоторая досада. - Но, Эльмина, для нас с вами сейчас более важны ваши чувства ко мне.

Она не ответила, и он продолжал:

- Теперь я виню себя за то, что был крайне небрежен и не уделил должного внимания вам до того, как мы обвенчались, но мне, честно признаюсь вам в этом, никогда и в голову не приходило, будто вы не в восторге от замужества со мной. В конце концов, перед алтарем вы сказали, что хотите выйти за меня замуж.

-Да, сказала, - кивнула Эльмина, - и это было искренне, но, право, я больше думала о вас как о владельце Фалькона и - тем более - ваших замечательных лошадей!

- Значит, вам потребовался мой титул?

- Вовсе нет, конечно же, нет! - воскликнула она. - Долгие годы я восхищалась вами, если мне удавалось видеть вас на охоте, и всегда тайком следила за вами во время скачек с препятствиями. Я сразу поняла: никто в мире не сравнится с вами на скачках!

Дальнейшие свои откровения она излагала сникшим голосом.

- Но, слушая так много историй о… красивых женщинах, с которыми вы… проводили время, я понимала, что у меня нет… никаких шансов… соперничать с… ними.

Маркиз пристально посмотрел на девушку, словно подозревал, что она чего-то недоговаривает, но он не прерывал ее.

- Мне поэтому оставалось только надеяться… когда вы обратились к папе за разрешением жениться на мне… пусть это и было сделано в такой… непривычной манере… что когда-нибудь… мне удалось бы… заинтересовать вас как человека… и вы смогли бы найти во мне… приятного собеседника, спутника, верного друга… с кем вы могли бы разделить ваши… интересы и чаяния.

Она говорила нерешительно, как будто с трудом подбирала слова, и маркиз, внимательно слушавший ее, чувствовал, что за ними остается еще много недосказанного.

- Какие интересы?

Эльмина ответила не сразу.

- Вы действительно хотите знать… или… вы спрашиваете только… из вежливости?

- Я действительно хочу знать, - вдруг резко произнес маркиз. - Полагаю, Эльмина, нам необходимо быть во всем предельно честными друг с другом.

- Я… я постараюсь, - сказала она просто. - Возможно, вы поймете меня, если я скажу, что всегда была… ужасным разочарованием для всех с самого моего рождения.

- Но почему?

- Потому что папа отчаянно хотел сына, а маму вплоть до родов убеждали, будто у нее мальчик.

Ее голос и выражение глаз подсказали маркизу, сколь сильно она страдала от этого разочарования ее родителей.

- Мне исполнилось почти четырнадцать, когда мама неожиданно родила Дезмонда, - продолжала она. - А до того в течение многих лет папа обращался со мной так, словно я появилась на свет мальчиком, и когда была с ним, я нисколько не сомневалась: он жалеет о том, что я всего лишь девочка!

Она перевела дыхание.

- Я уже тогда начала понимать и другое - если мне не суждено стать столь же красивой, как Мирабель или Дирдрей, то лучшее, что я могу сделать, это попытаться получить образование, какое получают мужчины.

Снова маркиз недоуменно посмотрел на девушку, едва веря в правдивость ее слов.

- И когда же вы пришли к такому решению?

- Наверное, вскоре после того, как впервые увидела вас во время скачек, в которых, конечно же, вы победили, и стала наблюдать за вами каждый раз, когда вы отправлялись охотиться.

- Сколько же вам было лет?

- Двенадцать или тринадцать; тогда же я начала прислушиваться к разговорам о ваших любовных похождениях.

Маркиз нервно сжал губы, но не проронил ни слова.

- Я быстро поняла, что моя гувернантка, очень милая, но малообразованная женщина, ничему больше не сможет меня научить. Вот я и отправилась к священнику, который иногда подрабатывал репетиторством, готовя юношей в университет.

Маркиз все более и более отказывался доверять рассказу девушки.

- Безусловно, без помощи родителей я не могла бы оплачивать занятия, и тогда они узнали бы обо всем, - объясняла Эльмина. - А я не сомневалась, что они не одобрили бы моей учебы, поэтому убедила викария позволить мне тихонько сидеть в углу комнаты во время его уроков, а мои домашние работы он проверял с домашними заданиями своих учеников. Он часто говорил мне, что, если бы мы состязались на равных, я бы победила!

Ее голос потеплел, зеленые глаза заблестели.

- Мне нравилось учить греческий и латынь, а так как священник сам оказался приверженцем классической школы, он набирал учеников, которые стремились изучать именно эти предметы.

- И ваши родители оставались в неведении? - осведомился маркиз.

- Я сделала соучастницей происходящего и свою гувернантку, которая любила меня и понимала, что в мире много больше знаний, чем она могла мне преподать. Она поощряла меня, и папа с мамой думали, будто мы с ней продолжаем заниматься, в то время как я пропадала в доме викария.

- Это самая необычная история из когда-либо слышанных мною! - воскликнул маркиз.

- Все было замечательно, пока папа не уволил гувернантку; из-за этого я не могла регулярно ходить на занятия к викарию. Но он сказал мне, что абсолютно убежден: если бы мне разрешили учиться в Оксфорде или Кембридже, я легко завоевала бы степень!

- Вы намекнули, будто я в какой-то мере оказался причастен к этому, - высказал свое наблюдение маркиз.

- Вы и правда причастны, - подтвердила Эльмина. - Глядя на вас с восхищением, я думала: "Когда-нибудь настанет день, и мне встретится кто-нибудь, похожий на него, и… захочет… жениться на мне".

Она подарила ему застенчивую улыбку и добавила:

- Я никогда не мечтала, даже на миг, стать… вашей женой… конечно, нет! Никто в округе не сомневался в вашем выборе. Все, и я в том числе, считали - вы подберете себе невесту в Лондоне, когда настанет ваше время жениться.

Она умолкла в ожидании его реакции.

- А затем вы изучили карате, - как бы подвел итог маркиз. - Но сейчас мне важнее знать, каковы ваши намерения в отношении меня лично?

- Я долго думала над этим, и вот что хотела бы вам сказать…

- Мне ничего не остается, как выслушать вас, - с улыбкой ввернул маркиз.

- Я могу только еще раз повторить, - смутилась девушка, - мне… жаль, что так получилось!

- Вам нет необходимости извиняться, но мне хочется узнать, как вы видите наше будущее.

Эльмина слегка наклонила голову.

- Что вы больше всего любите делать в своей жизни? - спросила она. - Что доставляет вам наибольшее удовольствие?

Маркиз подумал, что на подобный вопрос из уст женщины вернее всего было бы ответить: "Близость с любимой" - но он почувствовал, что сейчас это прозвучит невпопад.

Учитывая сложившуюся ситуацию, он промолвил:

- Трудно сказать, но, быть может, победа на скачках, причем вырванная у самого финиша.

- Правильно! - воскликнула Эльмина. - Другими словами - это борьба, когда необходимо использовать все ваши знания и опыт.

Помолчав немного, она продолжала:

- Это как на охоте. Я знаю, никому из участников не хочется ни ловить, ни убивать лису, уже загнанную помощниками. Реальное удовольствие доставляет лишь хорошая погоня, а точнее - возбуждение от самого преследования.

- Вы каким-то образом хотите применить эти два опыта к нам? - съехидничал маркиз.

- Разумеется, - подхватила Эльмина. - Я думаю, поскольку вы - это вы, какой есть, вам быстро наскучило бы иметь жену, которой вы не добивались и не преследовали, потратив на это немалые усилия, а то и изрядно поволновавшись в связи с непредвиденным "Нет!" вместо "Да!".

Она остановилась, но маркиз не проронил ни слова.

Внезапно он расхохотался.

- И вы действительно сами все это придумали?

- Я много размышляла, - ответила Эльмина. - Вы частенько выглядите довольно пресыщенным. Мирабель называет такого человека "надменным и спесивым". Я совершенно уверена, это происходит от того, что все в жизни достается вам слишком легко, просто преподносится вам на блюдечке, или, как гласит китайская поговорка, которую напомнил мне Чанг: "Персик падает прямо на раскрытую ладонь".

-Думаю, я правильно понял вашу мысль, - сказал маркиз.

Он удивился неимоверной проницательности Эльмины, отнюдь не свойственной женщинам, тем более столь юным.

Девушка каким-то образом сумела почувствовать, что женщины стремительно падали в его объятия еще прежде, чем он успевал раскрыть их им навстречу.

А призыв, который он видел в глазах каждой красивой женщины, начисто лишал всякой романтики даже самое страстное любовное приключение и превращал его во вполне заурядное событие.

Как же Эльмина смогла прийти самостоятельно к подобным умозаключениям?

Это поразило маркиза, и он ощутил потребность расспросить ее поподробнее.

- Неужели вы всерьез предлагаете мне преследовать вас, словно вы лиса или вожделенный приз на скачках, прежде чем согласитесь стать моей женой по-настоящему, а не формально?

Назад Дальше