- В последний раз, когда я там был с тобой, мне приходилось все время обороняться от смешков и странных взглядов продавщиц. Вам с Бриджет будет куда веселее без меня.
Франческа засмеялась.
- Да, уж мы повеселимся. - Она подхватила Бриджет под руку и направилась к дому. - Мы скупим весь магазинчик!
Рашид шел рядом с Мари, но его взгляд не отрывался от двух женщин перед ним. Он не может посвящать все свое время кузинам, но на мгновение ему захотелось увидеть, как Бриджет примеряет платья в бутике.
Утро следующего дня подошло к середине, когда наконец Франческа была готова сняться с места. Она выпорхнула в холл, где ее уже ждала Бриджет, в белом льняном платье, на фоне которого ее недавний загар и волна черных волос смотрелись просто потрясающе. Бриджет почувствовала прилив счастья при мысли, что они проведут время вместе.
Она надеялась осторожно выяснить у сестры, только ли дружба связывает ее с хозяином дома. Она наблюдала за ними вчера в окружении гостей и не заметила ничего особенного. Но что, если у нее возникнет интерес к человеку, который волнует и ее кузину?
- Ты давно знакома с Рашидом? - спросила она, когда они уже были в машине.
- Пару лет или около того. Он пришел на одно из благотворительных мероприятий, где я демонстрировала моду. Так мы и встретились. Он очарователен, не правда ли?
- Да. - Очаровательный, восхитительный, загадочный и настолько сексуальный, что по ночам к ней приходят эротические сны.
- Он тоскует по своей жене, - сказала Франческа.
- Рашид рассказал, что она умерла.
- Всегда грустно, когда человек умирает молодым.
- Он рассказывал, что она была красивой.
- Не знаю, никогда ее не видела, но не могу представить, чтобы рядом с ним была женщина, уступающая ему по красоте.
У Бриджет упало сердце. Конечно же, такой красивый мужчина хочет иметь рядом столь же обаятельную спутницу. Такую, как Франческа...
- Значит, между вами двумя... - Бриджет замялась, надеясь, что Франческа поймет, о чем она спрашивает.
Сестра рассмеялась.
- Ничего подобного. Мы друзья. У меня много друзей, но среди них нет ни одного особого... может, на денек. Но, Бриджет, сегодня наш день, и мы будем веселиться. Я задержалась потому, что звонил мой агент - открывается просто фантастическая возможность.
- Только не уезжай, - взмолилась Бриджет. - В прошлый раз, когда мы пытались отдохнуть вместе, ты быстро исчезла.
- Знаю. Я тебе компенсирую это огорчение. Но сейчас будет специальное мероприятие с демонстрацией оригинальной коллекции Версаче. Я просто не могу отказаться.
- И когда ты уезжаешь?
- Завтра, если будет подходящий рейс. Самое позднее - послезавтра.
- Значит, и мне придется уехать, - медленно произнесла Бриджет.
- Глупости, Рашид пригласил тебя на пару недель.
- Но я его совершенно не знаю и не могу оставаться. Одно дело - с тобой... сама по себе я не могу остаться.
- Можешь, - сказала Франческа. - Вот увидишь, он будет настаивать.
- Сомневаюсь. Разве что из вежливости.
- А вот мне сдается, что каждый раз, как я вас вижу, ты ведешь с ним какие-то приватные разговоры. - Франческа ткнула указательным пальцем левой руки в указательный палец правой. - Во-первых, вечером в день приезда вы нашли общий язык по пути в солярий. Во-вторых... - она коснулась другого пальца, - вчера ты с ним гуляла по саду. Ты говоришь, что читала его сыну, но никакого малыша я не заметила. Третье... - еще один палец, - прошлым вечером вы с ним так уютно ворковали с его бабушкой, пока мы не позвали его к карточному столу.
- Все ты выдумываешь. Каждый раз, как ты нас видела, мы разговаривали всего лишь несколько минут. - Никаких приватных разговоров они не вели, а те, что вели, ничего не значили.
Во всяком случае, для Рашида. Бриджет посмотрела в окно, радость от поездки за покупками померкла. Им бы посидеть где-нибудь да поболтать, но Франческа снова завела разговор о бутике.
- Предоставь все мне. Тебе нужно особое платье для приема на будущей неделе. - Она сжала Бриджет руку.
- Какого приема?
- Рашид пригласил нас на кое-какое важное мероприятие. Прием дает его отец, в честь посла. Полагаю, там будут руководители государства, официальные лица из других стран и, конечно, элита Абул-Сари. И поскольку меня там не будет, тебе придется представлять нашу семью. И я уж постараюсь, чтобы ты всех потрясла.
Бриджет уставилась на кузину. Перед глазами на мгновение всплыл ее последний официальный прием. Она посетила его в обществе Ричарда Стюарта, с которым тогда встречалась. Ему светило партнерство в престижной юридической фирме, где он работал, и они были приглашены на очень важный обед в доме старшего партнера фирмы.
Бриджет поежилась при этом воспоминании. Тот несчастный случай просто разъярил Ричарда. Она отнюдь не пыталась "нанести удар по его шансам", как он выразился. Кто-то толкнул ее под руку, и она уронила бокал с красным вином.
Она пыталась объяснить, что произошло, но он категорически отказывался слушать. Хозяйка дома тоже не проявила великодушия, дав ей понять, что считает ее на редкость неуклюжей особой. Белое платье, белая обивка козеток, белый ковер - все оказалось в красных винных пятнах.
Бриджет дала себе обет никогда больше не посещать такие важные мероприятия. Но кузина пришла в крайнее возбуждение от этой идеи.
- Ты просто сказочно проведешь время. Живи и радуйся! Очень скоро тебе придется вернуться в Сан-Франциско к своей скучной жизни. Когда ты снова окажешься здесь?
В этом и заключалась проблема. Такой отдых напоминал фантастический сон, Бриджет купалась в чудесах.
Они наконец добрались до бутика. Шофер остановился перед маленьким магазинчиком и проводил их до входа.
- Добро пожаловать, - встретила их невысокая женщина, склонившись в поклоне и широко распахивая дверь. - Для меня большая честь видеть вас в моем магазине, - улыбнулась она Франческе.
- Сегодня я взяла с собой сестру. - Франческа направилась к элегантному креслу в центре помещения. Осмотревшись, Бриджет последовала за кузиной и устроилась в кресле напротив.
- Мы хотим подобрать для сестры несколько платьев. Она приехала в спешке и не успела взять с собой гардероб для визита в сопровождении шейха аль-Халзида.
В помещение вошла молодая женщина, неся тяжелый серебряный поднос с печеньями, сладостями, изящными чайными чашками и блюдцами тончайшего фарфора.
- Одежда для отдыха? - спросила она.
- Да, и еще пара платьев для выхода к обеду... для официального приема, - уточнила Франческа. Глянув на Бриджет, она подмигнула. - И может, что-нибудь для игр с детьми.
Бриджет улыбнулась сестре.
- Но не слишком дорогое.
Франческа рассмеялась.
- О счете можешь не беспокоиться, о нем уже позаботились.
Платья, брюки, шорты, купальные костюмы торжественным парадом прошли перед ними. Кое-что Бриджет понравилось, другое она решительно отвергла - она никогда не носила таких нарядов. Но ее искренне тронуло неподдельное желание продавщицы найти именно то, что ей подходит.
Отбором занималась, в основном, Франческа. Наконец она решила подобрать пару платьев и для себя. Бриджет была ошеломлена щедростью кузины. Ей захотелось хоть краем глаза увидеть сумму счета, но ни на одной вещи не было ярлычка с ценой.
В дверях магазина появилась женщина постарше. Одна из продавщиц быстро переговорила с ней, разговор шел на арабском. В конце концов женщина фыркнула и ушла.
- Это тоже была покупательница? - тихо спросила у Франчески Бриджет.
- Наверно. Но она вернется. А пока займись примеркой.
- Но почему бы ей не войти и не посмотреть одежду? - не унималась Бриджет.
- Да, конечно, потому, что мы здесь. Рашид договорился, что магазин примет только нас. И пока мы в бутике, он закрыт для всех прочих.
- И они могут это сделать? - удивилась Бриджет.
- Они уже это сделали. Его требования для них - закон. Примерь-ка пока вон то платье цвета морской волны. Этот цвет тебе потрясающе подходит.
Бриджет проследовала за юной продавщицей в примерочную. Размерами та не уступала ее спальне. Вдоль одной стены тянулись зеркала от пола до потолка, тут же стояло трехстворчатое зеркало, в котором можно было увидеть себя со всех сторон. Чем Бриджет и занялась. Она рассматривала не столько платья, сколько свой облик в них. Мягкая ткань облекала тело чувственной лаской, цвет морской волны в самом деле удивительно подходил ей - казалось, кожа обретала дополнительную нежность, а глаза - глубокую синеву.
Розовая блузка английского покроя была просто роскошной и как нельзя лучше подходила к цвету ее волос. Она бы не решилась ее примерить, но Франческа настояла.
Лишь час спустя она наконец примерила последнее из отобранных платьев, насыщенного кремового цвета с лифом, обнажавшим одно плечо. Казалось, оно было создано специально для ее фигуры - плотно облегало тело, но не мешало свободе движений. Если Франческа будет настолько благородна, что расщедрится и на это платье, она будет вне себя от счастья. Если же нет, то... гори все синим пламенем, она сама его купит, сколько бы ни стоило.
- Франческа, подожди, пока не увидишь вот это! - Она выпорхнула в большой салон. Но Франчески там не было, был Рашид.
Он сидел в кресле и, когда Бриджет появилась, встал и смерил ее взглядом.
- Потрясающе.
- Ох... - Бриджет не знала, что сказать. У нее зачастило сердце. Он видит ее в этом платье! Ничего более красивого у нее никогда не было, и даже если она больше его не наденет, Рашид видел ее и счел потрясающей.
Рядом с ними суетилась продавщица, собирая вещи, в которых уже не было нужды. Она что-то быстро произнесла по-арабски, и Рашид кивнул.
- Я сказал ей, чтобы она присоединила это платье к тем, что вы уже отобрали. Вы уже готовы возвращаться на виллу?
- Да, только переоденусь.
- Можете не спешить, Франческа еще что-то примеряет.
Быстренько надев одну из новых юбок и топик, Бриджет присоединилась к Рашиду, ждавшему в большом салоне.
- Я хотела бы поблагодарить вас за этот чудесный день. - Она села напротив него. - Никогда не видела столько нарядов, из которых могла бы выбирать. Это была просто сказка! Хотите чаю? Нас уже угостили. Похоже, стоило продавщице кинуть на меня взгляд и она сразу определила все мои размеры. Все вещи до одной сидели на мне как влитые, словно были для меня сшиты.
- Вам хватит гардероба до того, как вы вернетесь домой?
- Более чем. Я нашла даже очень симпатичный цельный купальник. Я хотела спросить, умеет ли Мо плавать и доверите ли вы его мне? Мы сможем поплескаться в бассейне, когда ваших гостей в нем не будет, так что мы им не помешаем.
Он вскинул бровь.
- А мне казалось, что вы тоже входите в число моих гостей, Бриджет Росси.
- Но ваш сын совершенно меня не утомляет. Он рассказал, что получил строгое указание не надоедать гостям... Он у вас такой очаровательный.
- А если я предложу вам проводить больше времени с Франческой?
- Я была бы только счастлива, но она должна уехать, потому что получила интересное предложение. - Бриджет вздохнула, она чуть не забыла. - Скорее всего, мне тоже придется вас покинуть.
- Нет, оставайтесь еще немного и отдохните. Придите в себя перед возвращением домой. Обязанности, тем более неприятные, могут подождать.
- Разве что Антонио уже начал заниматься делами. Может, до моего возвращения он успеет кое с чем разобраться. - Это было нечестно - все взваливать на брата, но она была еще не в силах заниматься делами. Бриджет бросила взгляд на свою новую юбку. - Как вы думаете, я не слишком легкомысленно себя веду, отправившись за покупками сразу после смерти папы?
- Отнюдь. Печальная истина состоит в том, что жизнь продолжается. Неужели ваш отец хотел, чтобы вы бросили все дела и лишь скорбели о нем?
- Нет, конечно. Он любил жизнь и все время побуждал меня узнавать что-нибудь новое - учил кататься на коньках, грести... Как бы мне хотелось, чтобы вы узнали его... он был необычным человеком.
- Мне бы тоже хотелось. Вы очень тепло говорите о нем, как и Франческа.
- Он очень любил ее, но она редко приезжала. Мы чаще видели ее, когда гостили в Италии. Вы уверены, что хотите... чтобы я осталась?
- Более чем.
Бриджет уловила в темной глубине глаз Рашида некое выражение, от которого по коже у нее побежали мурашки, сердце зачастило и ее обдало жаркой волной. На мгновение картина элегантного бутика поблекла и расплылась, весь мир теперь состоял из одного Рашида.
Она тряхнула головой, отвела взгляд и сделала глубокий вдох.
- Я не хочу вам навязываться. Но если вы уверены в своих словах, то дайте мне знать, можем ли мы с Мо поплавать. Общение с ним помогает мне прийти в себя!
Он коротко кивнул.
- Лучший способ уйти от печальных воспоминаний - проводить время с ребенком. Но при чем тут моя бабушка?
- Она интересный человек. - Бриджет задумалась. - И мудрый. И так великодушно посвящает мне свое время.
- Вчера вы доставили ей огромное удовольствие разговором о книге. Она ждет, когда вы снова сможете почитать ей.
- Я тоже жду.
Он наклонился к Бриджет.
- Этого достаточно, чтобы помочь вам забыть? Я могу предоставить в ваше распоряжение машину, отвезти на берег моря, показать сокровища моей страны, сопровождать вас на вечеринки и приемы. Вы не должны проводить отпуск, занимаясь тем, что делаете дома.
- Верьте мне, Рашид, ничем подобным дома я не занимаюсь. Я нисколько не возражаю против поездки по историческим местам и даже на берег моря. Тем более что Мо нравится пляж.
Рашид слегка прищурился.
- Вот уж не уверен, знаю ли я, что ему нравится, а что нет.
Прежде, чем Бриджет успела среагировать на это странное заявление, в комнату впорхнула Франческа. Свое появление она обставила как театральное действо: на ней полыхало ярко-красное платье, облегавшее ее как вторая кожа.
- Рашид, а я и не знала, что ты приехал. Ну как, нравится?
Франческа сделала крутой разворот, застыла в соблазнительной позе и двинулась к нему, словно шествуя по миланскому подиуму.
Он поднялся.
- С твоим цветом волос и фигурой это просто прекрасно, - сказал он.
Она продолжала приближаться, пока едва не коснулась его, и игриво провела пальцем с красным маникюром по щеке Рашида.
- Я и хотела, чтобы ты оценил мое совершенство. Модель должна быть красивой, иначе она потеряет работу.
- Ты всегда прекрасна, - ответил он.
Она улыбнулась, глядя на Бриджет.
- Ты получила все, что хотела?
- Да, спасибо, хватит до конца моего пребывания здесь и еще на потом.
- Если вы готовы возвращаться на виллу, я подожду. Если нет, пришлю за вами машину, - сказал Рашид.
- Мы скупили чуть не весь бутик. Я сейчас переоденусь, подождите минуту. Мы поедем вместе с тобой, а после ланча окунемся в бассейн. Ты увидишь купальник, который я купила.
Рашид вернулся к своему креслу, и его взгляд снова остановился на Бриджет.
- Она любит красивые вещи.
Та кивнула.
- Что бы Франческа ни надевала, она всегда выглядит отлично.
- Это ее работа. В противном случае она не стала бы столь знаменитой.
Бриджет помнила слова Франчески о том, что они с Рашидом всего лишь друзья. Действительно, не похоже, чтобы Рашид сходил по ней с ума.
- Завтра у меня кое-какие дела, но послезавтра я буду рад показать вам некоторые наши достопримечательности. Постараемся увидеть все, что возможно.
- Я с удовольствием посмотрю все, что вы мне покажете... Я не так много поездила по миру как Франческа, и вы понимаете, какими чудесами оборачиваются для меня все эти открытия, - с жаром сказала Бриджет. Город разительно отличался от Сан-Франциско. Ей хотелось увидеть еще больше, особенно в обществе Рашида.
- Вы живете в одном из красивейших городов мира. Расскажите мне о своей жизни в Сан-Франциско, - попросил он.
Бриджет понимала, что это всего лишь вежливость, но он был хозяином дома, и ей оставалось лишь исполнить его просьбу. Она коротко рассказала ему о детстве в семье ресторатора, о том, как в старших классах помогала отцу, а потом и в колледже, зарабатывая себе на расходы. Как обосновалась в квартирке, откуда, если высунуться из окна спальни, открывался кусочек вида на залив. Что ей нравится работа библиотекаря и что ей приходилось брать на себя обязанности хозяйки дома отца, а он все меньше уделял внимание ресторану и наконец передал управление Антонио.
- Вы упоминали подруг, - заметил Рашид, - но ни словом не обмолвились о приятеле мужского пола. У вас его нет?
Она лишь покачала головой, вспомнив Ричарда. После той истории она так и не встретила никого, с кем хотела бы строить отношения. А может, она просто не могла привлечь внимания мужчины, который был ей нужен? Ей вдруг захотелось, чтобы кузина поскорее уезжала. Хватит ей служить тенью Франчески.
- Прошу прощения, мне пришлось примерить еще одно платье. - Франческа влетела в салон. - Вы готовы?
- Ждали только тебя, - поднялась Бриджет.
- Хочу сказать вашей кузине, что мужчины в Сан-Франциско, должно быть, слепы и не в своем уме, если так долго оставляют в одиночестве столь обаятельную женщину, - сказал Рашид, тоже поднимаясь с кресла.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
По дороге на виллу Рашид размышлял, в самом ли деле Бриджет хотела уехать пораньше только из-за отъезда кузины? Они не так много общались... Может, ему стоит сделать усилие и побольше узнать об этой женщине?
Покупки были отосланы на виллу и должны были прибыть еще до конца дня. Рашид припомнил, какие развлечения он приготовил для гостей на этот день: несколько часов у бассейна, потом провести несколько часов с Джеком и Чарльзом за игрой в бильярд, пока женщины будут болтать и готовиться к обеду.
Чарльз и Джек считались его ближайшими друзьями, но внезапно Рашид почувствовал, что их визит затянулся. Он едва ли не с неприязнью подумал о том времени, которое ему придется с ними провести. Лучше бы уделить его Бриджет.
Фатима обожала их сына. Он не сомневался, будь она жива, у них были бы еще дети. Бриджет тоже с удовольствием проводила время с его сыном. Однако американцы смотрят на любовь и брак совершенно по-другому. Разве есть такая вещь, как вечная любовь? Что значит быть в браке с человеком, которого искренне любишь?
Отношения его родителей были построены на уважении. Жизнь бабушки была не столь счастливой, но он никогда не слышал, чтобы она жаловалась.
Они с Фатимой подходили друг другу. Она заботилась об их доме, устраивала его как хозяйка и подарила ему Мо. Постепенно в нем крепла любовь к ней. Да, он потерял ее, но избежал душераздирающих страданий, которые, казалось, никогда не кончатся. Он всегда сожалел, что она умерла такой молодой. Какое-то время ему казалось, что жизнь остановилась; но он справился. Может ли он теперь позволить себе риск отношений с другой женщиной? У него есть сын, и та жизнь, которую он ведет, вполне его устраивает.
Но в Бриджет Росси что-то есть...