- Значит, завтра мы едем в Глазго, верно?
- По крайней мере, таков план. Можешь припарковать машину у вокзала в Форт-Уильяме…
- А ты разве не едешь?
Роб улыбнулся и медленно покачал головой. Его глаза смеялись.
- Послушай, Мейси, я уверен, ты сама прекрасно справишься. У вас ведь намечаются девичьи посиделки - будете бегать по магазинам, платья выбирать, все такое… Мне-то что там делать?
О господи! Мейси пережила мгновенный приступ паники.
- Но я же… Слушай, Роб, расскажи мне об этой свадьбе. Я же ничего не знаю! Кто придет, насколько все будет официально, какие наряды брать - все что угодно. Я не знаю, чего ожидать.
- Просто будь рядом со своей дочерью. Выбирай то, в чем будешь чувствовать себя красивой. Главное, чтобы твое платье не слишком контрастировало с нарядами подружек невесты и нашими килтами.
- Ты что, килт наденешь?!
Роб терпеливо улыбнулся:
- Ну конечно, Мейси. Я же лэрд . Все без исключения мужчины придут в килтах - в том числе на мальчишник. Я буду в цветах нашего клана. Килт в крупную клетку с белыми и красными полосками. Моя дочь выходит замуж, в замке свадьбы бывают нечасто, так что вечеринка получится на редкость веселой.
- А ты, я так понимаю, будешь оплачивать счет?
Мужчина невесело усмехнулся.
- Конечно. Устроим большой праздник вечером. На улице поставим шатер - будем надеяться, дождя не будет. И даже если вдруг пойдет - мы ведь шотландцы, привыкли к мороси.
Мейси рассмеялась:
- Насколько я помню, тут обычно не морось, а настоящие ливни.
Губы Роба тоже изогнулись в улыбке, но она быстро угасла.
- Тебе никогда ведь не нравился дождь, так? Да и вообще многое здесь. Дженни сказала, что ты ненавидишь этот замок и будешь ужасно нервничать из-за этой поездки.
- Я не нервничаю. Просто обеспокоена, вот и все. Здесь мне пришлось пережить много неприятных минут.
Он стиснул зубы:
- Нет. Наша дочь сказала, ты не знаешь, как тебя здесь примут, - надеюсь, больше не осталось сомнений, что мы все тебе рады? Миссис Макрей не говорит ни о чем другом с тех пор, как Дженни рассказала ей о твоем приезде.
- А твоя мать?
Мейси молчала, затаив дыхание. Роб вздохнул и устремил взгляд на океан:
- Она немного выбита из колеи. Видишь ли, мама уже тридцать с лишним лет является хозяйкой в этом доме - с тех самых пор, как умер мой дядя. Теперь же, когда Дженни выходит замуж и переезжает к Алеку, на нее снова нападает эта странная тоска.
- Потому что ты не женат? - проницательно спросила Мейси.
- Именно. Она, с одной стороны, хозяйка в замке. С другой стороны, если бы я решил снова жениться, другая женщина заняла бы ее место. Думаю, мама постоянно думает о том, что это может случиться в любой момент.
- А это случится? - слишком поспешно поинтересовалась Мейси, не сумев взять себя в руки.
Роб только склонил голову набок и со странным выражением посмотрел на нее:
- Я не знаю.
- И… это означает, что кто-то все-таки есть? Мне придется сидеть за главным столом с незнакомой женщиной?
Роб рассмеялся и оттолкнулся от стены:
- Нет, Мейси. Другой женщины нет. Один раз уже довелось, и, честно говоря, хватило на всю жизнь.
Это должно было успокоить Мейси, но почему-то только сильнее взбудоражило.
- Я устала. К тому же мне нужно вернуться и разобрать вещи перед завтрашней поездкой. Да и собакам явно хочется погулять. Во сколько ужин?
- В семь.
- Прекрасно. Что ж, тогда увидимся позже. Я очень хочу познакомиться с родителями Алека. Да, кстати, а вы по-прежнему надеваете к ужину парадную одежду?
Роб рассмеялся и покачал головой:
- Нет-нет, никто больше не придерживается этих церемоний. Только миссис Макрей упорно отказывается накрывать где-либо, кроме столовой. Правда, обедаем мы обычно на кухне.
- Увидимся в семь, - повторила она и, развернувшись на каблуках, быстрым шагом направилась в боковое крыло замка и вскоре добралась до своей комнаты.
Мейси с облегчением закрыла за собой дверь, подошла к окну и опустилась на мягкий стул, на котором провела столько часов с крошечной Дженни, успокаивая ее. Или скорее себя?
"Он был прав", - подумала женщина, выглянув из окна, откуда открывался прекрасный вид, обещая свободу. Изменчивая морская поверхность приносила радость ее душе. По берегу шел Роб, направляясь к руинам старого замка.
Мейси прислонилась плечом к ставне и ощутила тепло солнца на лице. Сейчас оно уже заходило, надвигался вечер, и небо расцвело пурпуром и золотом.
Она вспомнила, как считала дни до возвращения Роба, сидя перед этим окном. Иногда Мейси ходила вместе с Дженни к старому замку. Она смотрела на море, гадая, где ее муж, и отчаянно желая, чтобы Роб побыстрее вернулся домой. А потом между ними воцарилась странная, непонятная неловкость, словно залегла пропасть, которую супруги не могли преодолеть.
От этих воспоминаний по коже пробежал холодок. Мейси отошла от окна, открыла свой чемодан и начала вынимать одежду. Она собиралась приехать всего на несколько дней, но Роб, похоже, был уверен, что ей придется остаться надолго…
"Что ж, посмотрим", - подумала женщина.
- Роб сказал мне, что вы хотите заплатить за платье.
Мейси, не дрогнув, встретилась глазами с Хелен.
Она не желала лишний раз расстраивать мать Роба, но при этом не собираясь уступать.
- Да. Мне очень жаль, я знаю, что вы хотели участвовать, но это мой долг.
- Вы уверены? Свадебные платья могут быть очень дорогими, а я знаю, что вы не так много получаете. Я бы не хотела, чтобы вы остались без гроша.
Мейси с трудом сдержалась.
- Хелен, я могу позволить себе купить платье дочери, - твердо произнесла она. - И свое собственное тоже. Не волнуйтесь, я не опозорю вас. Как и свою дочь. Она вам все расскажет, когда мы вернемся. - И, внезапно заметив боль, мелькнувшую в глазах матери Роба, Мейси добавила мягче: - Если вы действительно хотите подарить Дженни то, что она наденет на свадьбу, заплатите за фату. Девочка будет просто счастлива - к тому же сможет передать ее по наследству своей дочери.
Мейси услышала голоса, и Дженни сбежала вниз по лестнице. Длинные каштановые локоны развевались за ее спиной, а глаза ярко блестели.
- Ну что ж, Дженни, поехали. У нас впереди куча дел, - произнесла Мейси, выходя из комнаты.
В Глазго кипела жизнь. К тому времени, как они добрались до города, тучи рассеялись и небо стало ярко-голубым.
Они долго и упорно ходили по салонам свадебных платьев. Дженни перебирала ткани, хмыкала, корчила рожицы, качала головой, и постепенно Мейси начала осознавать, что перед ней стоит сложная задача.
Ее дочь перемерила бесчисленное количество нарядов в нескольких магазинах, стоя на коробке, чтобы подол не волочился по полу.
- А сколько потребуется времени, чтобы подогнать платье? - снова и снова спрашивала девушка и в итоге несколько вариантов отвергла только потому, что их пришлось бы перешивать слишком долго. На других были аляповатые стразы или дурацкая вышивка, или Дженни просто чувствовала - это не "то самое". К концу дня ни Мейси, ни сама невеста не смогли бы сказать, сколько платьев она перемерила. Их просто было много.
Они прервались, чтобы выпить чашечку кофе после визита в очередной салон. Женщины надеялись перевести дух и немного протрезветь - в некоторых магазинах им предлагали охлажденное шампанское. Затем поиски продолжились.
- Господи, это было просто ужасно! Мне ничего не понравилось! - сказала Дженни, когда они вышли.
Женщины рассмеялись и зашли в кафе пообедать.
- Мам, что же мы будем делать, если я не смогу найти платье, которое мне понравится? - спросила девушка, задумчиво ковыряясь в тарелке с салатом.
- Не знаю, милая. Продолжим искать.
- Но у меня нет времени! К тому же нам нужно еще о тебе подумать!
- Обо мне не беспокойся, я могу купить платье в любой момент.
- Но я-то хочу выбирать его с тобой! К тому же у меня экзамены на носу…
Дженни готова была заплакать, и Мейси нежно сжала ее руку:
- Дорогая моя, все будет в порядке. Я уверена, мы что-нибудь подберем. Тут в магазинах тысячи платьев!
И ни одно из них не подходило. Дело было даже не в том, что Дженни слишком придиралась, нет, просто она никак не могла найти "то самое".
- Так, ладно, еще два магазина. Вперед! - скомандовала Дженни, запихнув список в сумочку и поднимаясь на ноги.
Они отправились в очередной салон. Он находился в конце одной из улочек, вдали от главной дороги, и было бы трудно наткнуться на него случайно. Хозяйка, миссис Манро, сразу же провела их на второй этаж.
- Что вы ищете? В греческом стиле, ретро, шестидесятые годы, традиционное, винтаж, платье для принцессы?
- Что-то простое, но необычное. Вы знаете, для меня очень важно то, как ощущается ткань. И я не хочу пышное платье. Алек сказал, если я буду похожа на павлина, идя по проходу, он не выдержит и сбежит.
Мейси расхохоталась:
- Дженни, я уверена, он просто пошутил!
- Не знаю, не знаю…
- Ему понравится любое платье, которое вы выберете, можете быть в этом уверены! - мудро изрекла миссис Манро. - Жених будет видеть только вас, дорогая, можете мне поверить. Так. Белое, оттенка слоновой кости или кремовое? Или вообще цветное?
- Нет, только не цветное. Цвета слоновой кости, наверное.
- И свадьба уже скоро, как вы сказали, значит, нужно оставить на животике чуть больше места? - подмигнув, спросила женщина, озвучив тот самый вопрос, который боялась задать Мейси.
Дженни только покраснела и покачала головой:
- Нет, ничего такого. Мой жених работает в поместье, куда приезжают любители охоты. Поэтому приходится подстраиваться под сезоны. Мы не хотим венчаться зимой и тем более ждать до следующего года.
Хозяйка салона кивнула, заставила Дженни встать и повернуться на месте, а затем покинула их.
Миссис Манро пошла с козырей. Женщина появилась из соседней комнаты с одним-единственным платьем и повесила его на вешалку у двери.
- Ух ты, мам, посмотри только! Оно великолепно! - выдохнула Дженни. - Какая ткань!
- Ни одно из платьев не может выглядеть красиво на вешалке. Именно поэтому я обычно не даю людям просто смотреть на них. Но это еще ни разу не примеряли, и мне интересно будет взглянуть.
Дженни исчезла в примерочной, а Мейси присела на стул и отхлебнула прохладной минеральной воды - и никакого шампанского. Как сказала хозяйка, в таких делах нужна свежая голова.
Ее дочь вышла в платье, не похожем ни на одно из тех, что они уже успели перемерить. Оно было изысканным, сшитым из натурального шелка с бретелью через одно плечо. Наряд обтягивал ее тело до середины бедра, а ниже спускался роскошной юбкой до пола в испанском стиле.
"Теперь она действительно невеста", - подумала Мейси, поднимаясь. Она поспешно поставила стакан и прижала пальцы к губам.
- Ох, милая, ты выглядишь просто… - Мейси не смогла продолжить. Слезы полились ручьем.
Дженни тоже расплакалась и стиснула мать в объятиях:
- Ох, мамочка, оно мне так нравится!
- И мне тоже. Ты такая красивая - ну-ка, отойди немного, дай посмотреть на тебя. Повернись… Ох, Дженни, оно великолепно! - Мейси встретилась взглядом с хозяйкой и, к своему удивлению, обнаружила, что ее глаза тоже блестят.
Миссис Манро прокашлялась.
- Это то самое платье, - уверенно произнесла она. - Стоит только взглянуть. Я сразу чувствую такие вещи. Сначала не хотела показывать его вам, потому что его прислали только сегодня - швы могли разойтись. Но, увидев девочку, я сразу подумала именно о нем. И определенно была права. - Фыркнув, она дала им по бумажному платку и быстро обняла Дженни. - Итак, свадьба в середине июня… Не волнуйтесь, платье будет готово в срок. Только скажите, какие туфли вы наденете?
- Слишком высоких каблуков не будет. Я, правда, еще об этом не думала… Но я ниже Алека всего на восемь сантиметров, не хочу возвышаться над ним.
- Очень мудро. Какой размер вы носите?
Хозяйка быстро подобрала пару туфель с невысоким, но изящным каблучком, которые идеально подходили к платью. Когда Дженни примерила их, стало ясно, что даже длину подгонять не придется.
- Ох, они просто прелестны! Продаются?
- Разумеется. Теперь остается только забрать платье домой и повесить его в темной комнате, где оно будет ждать своего часа. Может, потребуется пара стежков тут и там непосредственно в день торжества, но с этим мы справимся. Если хотите, можете взять его позже. Нужно только подобрать фату, если она нужна, - и ваш наряд завершен. Где состоится свадьба? Там ветрено?
- Замок Арднашил.
Миссис Манро замерла на месте и снова взглянула на девушку.
- А, так это вы та самая Дженнифер Маккензи! - с восторгом воскликнула она. - Я видела объявление во вчерашней газете. Что ж, на побережье сильный ветер, но красивее места не отыскать. С длинной вуалью будет много проблем, и нужно очень надежно ее закрепить, зато она будет прелестно выглядеть на фотографии, особенно в ветреный день. Посмотрите, может, что приглянется.
Фата была просто великолепна и, как и следовало ожидать, вновь растрогала женщин.
- Я не знаю, как отреагирует бабушка, если я буду выбирать фату без нее. Она должна быть с нами - в конце концов, это ее подарок, - объяснила невеста.
- В таком случае можете вернуться с ней и поменять на другую, - предложила миссис Манро.
- Прекрасная идея! Или еще лучше - можешь приехать с ней за платьем и заодно выбрать фату. Может, отец отвезет вас на следующей неделе или заедете сюда по дороге в университет, а он принесет платье домой.
- Великолепно! Так бабушка сможет мне помочь, тоже почувствует себя нужной, и нам не придется мучиться с платьем в поезде! Фантастика!
Но в голове Мейси эхом отдавались ее собственные слова: "А он принесет платье домой". Было очень странно услышать от себя подобное…
- Ну а вы уже выбрали платье?
Мейси отвлеклась от размышлений и посмотрела на хозяйку салона:
- Э… нет пока. Все эти приготовления свалились на меня как снег на голову. Я узнала о свадьбе всего три дня назад.
- А какое вы хотите?
- Что-нибудь очень хорошенькое, красивое, - безапелляционно заявила Дженни, продолжая крутиться перед зеркалом и восторженно смеясь, - пышная юбка взлетала и опадала. - Только не что-то такое почтенное и взрослое. Ей нужно платье просто сногсшибательное, красивое, - мама, не спорь! Я хочу, чтобы на моей свадьбе ты выглядела просто бесподобно!
Мейси улыбнулась и пожала плечами, тогда хозяйка салона пристально оглядела ее и уточнила:
- А какого цвета будут платья подружек невесты?
- Полагаю, бледно-сиреневые, - сообщила Дженни. - В конце концов, лиловый - один из цветов клана Куперов. Я хотела сделать на этом акцент.
Женщина кивнула и снова внимательно посмотрела на Мейси:
- Вы не должны носить этот цвет. С вашей природной яркостью он будет ужасен. Здесь нужно что-то мягкое, нежное… Дженни, вы не возражаете, если мы подберем вашей матери платье кремового цвета?
Девушка отвлеклась от зеркала и повернулась к ним:
- Нет. А что? У вас есть что-то подходящее?
- Кружевное платье - очень красивое, милое и изящное. Думаю, оно прекрасно подойдет. Я заказала его для одной матери невесты, но она передумала и решила надеть что-то более традиционное. Платье без рукавов, спереди чуть короче, сзади длиннее и достигает лодыжек. Зато у него широкие бретели. К нему идет короткий жакетик. Подождите, я сейчас принесу.
Идеально. Стоило Мейси облачиться в платье, как она поняла, что это "то самое". Оно обтянуло ее тело, очертив фигуру сзади и прильнув к ногам. Пиджачок тоже был весьма кстати.
- Ух ты, это великолепно! Мам, классно выглядишь! - воскликнула Дженни, и Мейси ощутила, как румянец окрашивает щеки.
- А ты уверена, что оно не слишком…
- Не слишком что?! - возмущенно спросила Дженни и тут же со смехом покачала головой: - Мам, ты выглядишь божественно! У папы глаза на лоб полезут!
Мейси застыла на месте, забыв, как дышать, а затем сдавленно хихикнула:
- Не думаю, что это хорошая идея.
Но Дженни было не остановить.
- Не глупи. Платье чудесное. Ты должна его купить!
Это точно. Мейси и сама понимала, что должна купить это платье - даже если она никогда не отважится надеть его. Еще ни в одном наряде она не чувствовала себя так потрясающе.
- Мы его возьмем. И я не хочу даже знать цену.
- Она не очень высока, потому что та леди заплатила первый взнос. Он не возвращается, поэтому я сброшу эту сумму. Сочтите это знаком судьбы.
Хороший совет. Мейси решила ему последовать, надеясь, что на ее карточке хватит денег на оба платья. Она заплатила за наряды и туфли, после чего мать и дочь попрощались с хозяйкой и направились обратно на станцию.
- Итак, удалось?
- Думаю, да, - отозвалась Дженни и крепко обняла мать. - Огромное спасибо, мама! Я знаю, бабушка хотела сама купить мне платье, но я очень рада, что это сделала ты.
- В любом случае нам придется рассказать ей во всех подробностях о своих приключениях. К тому же она сможет полюбоваться на тебя на следующей неделе, когда вы поедете выбирать фату.
- Вообще-то, боюсь, я уже выбрала.
Мейси улыбнулась:
- Но она-то этого не знает, и будет просто замечательно, если ты проявишь такт и умолчишь об этом. Потому что я до сих пор чувствую себя виноватой.
- Не надо. Мы прекрасно провели время. Я очень люблю бабушку, но ты ведь моя мама! Платье должна была купить ты. И еще мне жутко понравился твой наряд!
Мейси покосилась на сумку со смесью возбуждения и страха. Что, если Робу не понравится? Вдруг он сочтет платье неподходящим?
Или вдруг у него и вправду глаза на лоб полезут?
- Я тоже от него в восторге, - призналась женщина. - А что ты думаешь о туфлях? Кстати, мне нужна будет шляпка? Или, может, платок?
- Со шляпкой аккуратнее, а то будет то еще зрелище…
- Ага, как будто цыпленок потоптался на голове, - отозвалась Мейси.
Затем обе отправились домой. "Ну вот, - думала мать невесты, - ты снова начала называть этот замок домом". Они возвратились к ужину.
- Как прошел день? - поинтересовалась Хелен, раскладывая по тарелкам великолепный сырный пирог миссис Макрей.
- Потрясающе! Я тебе все расскажу в подробностях, как только Алека не окажется рядом, - пообещала Дженни, озорно сморщив носик.
- Значит, нашла? То самое? - спросил он.
- Угу. Оно просто потрясающее - такое огромное, с длинной юбкой на кринолине, рукавчики пышненькие и…
Он оторвал кусочек от хлебного ломтя и швырнул в девушку. Дженни захихикала и пригнулась.
"Боже правый, она до сих пор еще совсем ребенок!" - подумала Мейси и кинула взгляд на Роба.
Они обменялись понимающими улыбками, и Мейси почувствовала, как дрогнуло сердце. О, только не это! Она по-прежнему была слишком уязвима. Женщина перевела взгляд на свою тарелку.