– Да, утро, – пробормотала она, потом улыбнулась. – Одно утешает: мне удалось принять горячий душ. Спасибо за одежду.
На ней был светлый свитер и брюки. Вкус у Порши был довольно консервативным.
– Давай позавтракаем, – предложил он. – А затем изучим южную сторону острова. У меня появилась мысль, как можно привлечь к себе внимание, но нужно проверить, сработает ли мой план.
– Звучит многообещающе и загадочно одновременно. Давай же поспешим.
Она вытащила из буфета хлеб и принялась намазывать его джемом. Финн варил кофе. Со своей добычей, к которой добавилась половина свежей дыни, они вышли во двор. Морской бриз ласкал волосы Джульетты. Финн улыбался. Рассвет был так прекрасен, что они оба едва заметили отсутствие стульев, сели завтракать прямо на каменный пол, успевший нагреться под солнцем.
Спазм сжал его горло, когда он откусил свой бутерброд.
– Ты закончила? – хрипло спросил он Джульетту.
С него было достаточно.
Она подняла чашку:
– Мы можем идти, если я возьму это с собой. Я понятия не имела, что в Америке так сильно разбавляют кофе. – Она сделала глоток бодрящего крепкого напитка. – Так какой план? Еще костры?
Он перевел дыхание и покачал головой:
– Нет, камни. Если мы соберем достаточное количество, то ими можно будет выложить "помогите". Или что-то другое, что будет хорошо видно с высоты. Вертолетчики точно не просмотрят что-то в этом духе.
– Гениально.
Она исчезла в доме и вернулась с небольшим термосом. Также она переобулась в походные ботинки, принадлежавшие Порше. Видимо, ей не терпелось побродить одной по острову.
– Кстати, о твоем похищении до сих пор ни слова в новостях. Призыв о помощи – хорошая идея, ведь никто не подозревает, что мы пропали.
Нужно было сказать ей правду. Но не ухудшит ли это положение вещей? Если спасатели прилетят, он уже будет ни при чем.
Скоро им удалось собрать приличное количество камней. Они работали вместе слаженно, как тогда, когда ставили костры. Финн решил поговорить с ней, когда они выкладывали камни.
– А что, если ты не вернешься к преподаванию? – осторожно поинтересовался Финн. – Чем бы еще ты могла заниматься?
Может быть, стать принцессой Джульеттой?
Почему он подумал об этом? Мужчина нахмурился. Он подумал о ней и о том, как расстроен будет отец, если Финн вернется домой один. Ему было необходимо сделать ей предложение, изменить ее мнение.
– Думаю, что мне бы удалось найти то, что я могла бы делать с не меньшим удовольствием. – Она замерла. В каждой руке у нее было по камню.
– Но чем бы тебе хотелось заниматься?
Интересно, задавалась ли она сама этим вопросом.
Они закончили первые несколько букв и двинулись дальше.
– Ты когда-нибудь была на палубе "Аврелия"?
– Нет.
Она нарочито аккуратно раскладывала камни на песке, стоя на коленях спиной к нему. По тому, как напряглась ее спина, он понял, что она узнала название корабля, на котором ее брат принял смерть.
Финн замолчал. Это был испробованный метод. Он не должен повторять ей то, что она прекрасно знала и без него. Финн не хотел покидать зону комфорта.
Он опустился рядом с ней на колени и принялся поправлять камни.
– Это фрегат противовоздушной обороны. Уверен, ты видела его с берега. В нем полно зенитных ракет и пусковых ракетных установок, и вообще, как и любой военный корабль, он кипит жизнью. Там установлено сложнейшее оборудование, а внутри много уровней.
– Да. Я знаю, о чем ты.
Она не собиралась идти ему навстречу. Именно поэтому им всегда было так сложно разговаривать об этом.
– Они всегда ознакомляют личный состав с правилами безопасности. – Финн как можно аккуратней подбирал слова. – И обязанностью каждого служащего является неукоснительное их выполнение.
– То есть ты хочешь сказать, что Бернард этими правилами пренебрегал?
– Меня там не было. – Он говорил с нежностью. – Но отчеты были довольно детальными. Допросили каждого, кто был в тот день на службе. Нельзя заходить в помещения под напряжением без должной защиты.
Ее голова опустилась, словно у нее больше не было сил ее держать.
– В первую очередь, его просто не должно было быть там. – Она посмотрела ему в глаза. – Как и ты, он хотел быть спасателем. Да он постоянно говорил о тебе! Какой ты храбрый, каждый день спасаешь людей.
Финн почувствовал себя гадко. Уж он-то точно не был тем, кем нужно было восхищаться.
– Прежде чем получить эту работу, я три года отслужил на флоте. Такие правила существуют для всех. Мне это не нравилось, но, Джульетта, ты должна понимать, что Деламер практически окружен водой. Наш флот должен быть сильным, поэтому нам нужны люди.
– Думаешь, слова "помогите" будет достаточно? Или добавить восклицательный знак?
Она решительно поднялась с земли.
Финн колебался. Закончить разговор? Честно говоря, ему самому было трудно продолжать его. Ему очень нравился Бернард, он часто представлял себе, как бы они общались, рыбачили вместе. Он бы следил за тем, как тот растет, направлял бы, подсказывал. Смотрел бы на его первые шаги на службе, если бы он закончил ее.
Джульетта начала всхлипывать. Финн замолчал.
Он обнял Джульетту и прижал к себе. Она поколебалась, затем тоже обняла его.
– Бернард был прекрасным парнем. Мне тоже его не хватает.
– Мне так хочется повернуть время вспять, – прошептала она. – Сделать так, чтобы ничего не произошло.
– Я знаю. – Он провел рукой по ее волосам. – Трагедия уже случилась. Нужно двигаться дальше.
Она отступила от него. Ему не следовало говорить такое.
– Двигаться дальше? Хорошая идея. С этим мы покончили. – Она вытерла слезы. – Будь здесь и дожидайся своих приятелей. Я пойду на север острова, посмотрю, не плывут ли где-нибудь лодки.
На этот раз он позволил этому разговору закончиться. Он смотрел, как она уходит, и проклинал себя.
Отношения становятся хуже между ними день ото дня.
Джульетта сбежала, но не могла заставить себя перестать плакать. Еще несколько минут назад она наслаждалась гармонией и спокойствием рядом с Финном, пока они выкладывали камни. Они работали вместе, дразнили друг друга, шутили.
Он все испортил.
Зачем Финну понадобилось бередить ее раны, а потом изображать понимающего человека и вытирать ей слезы? Сейчас он подставил ей свое плечо, но почему этого не было после трагедии с Бернардом? Какое жестокое напоминание.
Ей нужно уйти от Финна навсегда. Он нарушал ее душевное равновесие.
– Ну, пожалуйста, хотя бы одна лодочка.
На горизонте мелькнул ярко-желтый катамаран, но никто так и не заметил девушку, стоявшую на острове размером со спичечную головку.
Как долго нужно ждать, чтобы какая-нибудь лодка подплыла достаточно близко?
– Я принес тебе зонтик из дома.
Она резко обернулась. Финн стоял позади нее с раскрытым зонтиком в протянутой руке. Лето на Средиземноморье всегда очень сухое. Только Финн додумался бы принести ей зонтик, чтобы она могла укрыться под ним от палящего солнца.
– Я не слышала, как ты пришел.
– Извини, если напугал.
Финн посмотрел на горизонт.
– Прекрасное утро, не так ли?
– Я думала, что ты останешься на другой стороне острова.
Нет, они не будут сейчас вести светскую беседу. Она просто не выдержит этого. Это слишком тяжело.
Зачем он заговорил о Бернарде? Мысли о нем теперь неотступно следовать за ней.
– Я бы услышал шум вертолета отовсюду. Просто хотел проведать тебя.
– Думаешь, я не могу о себе позаботиться?
– Думаю, что ты плакала и все еще расстроена. Я не хотел огорчить тебя.
– Со мной все в порядке. Просто я устала. Не каждый день тебя похищают.
– Да, и то, о чем мы говорили. Думаешь, не стоило начинать этот разговор?
– Не знаю.
Иногда она действительно хотела поговорить о брате, и кто, как не Финн, мог понять ее лучше. Он знал ее семью, знал, как она помогала растить брата и что чувство ответственности во многом сформировало ее характер. Он знал ее вдоль и поперек, именно поэтому им было так трудно порознь.
– Какой смысл говорить об этом сейчас?
Он пожал плечами:
– Говорят, когда выговариваешься, становится легче. Мне очень хотелось поговорить с тобой. Жаль, что тогда меня не оказалось рядом. Позволь сделать это сейчас.
Она закусила губу, чтобы не ответить ему "да".
Слишком долго она обходилась без его поддержки, и это закалило Джульетту. Тогда она много времени проводила с семьей. Слава богу, что они были друг у друга. Ее сестры скорбели не меньше нее, но не они качали на руках новорожденного Бернарда.
Джульетта винила себя, это она не научила его заботиться о себе как следует. Она также была виновата в том, что познакомила его с Финном. С первой же встречи он покорил ее брата. Бернард решил во всем следовать за ним. Никто не понимал этого, не понимал даже Финн.
Но все же… Она любила его, изнывала по нему. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь заполнил собой ту пустоту, которую оставил этот мужчина.
Она отстранилась и вцепилась двумя руками в зонтик. Нет, она не оправдает Финна. Он даже не может поддержать ее, как она того хотела. Он пытается убедить ее в том, что Бернард погиб из-за своей неосмотрительности.
– Знаешь, сейчас слишком поздно. Между нами уже давно все было кончено. Этот разговор ни к чему.
Если бы Джульетта помогла Финну увидеть, что только его упрямство стояло на пути к их счастью. Ему нужно было поддержать ее, и, если бы он выступил против своего отца, у них появился бы шанс. Она перестанет обвинять себя.
Этого никогда не случится.
Она откашлялась, чтобы спрятать слезы.
– Патруль не прилетит. Единственный способ сбежать с этого острова – плыть. Так я и поступлю.
– Плыть отсюда? – Финн сделал выразительный жест, указывающий на кажущееся безбрежным море.
– Да. – Она кивнула. – Здесь не может быть больше двух миль до берега.
– Но ты никогда не плавала так далеко. С чего ты решила, что сможешь осилить это?
Она явно услышала нотки снисхождения в его тоне. Он думал, что она слишком слаба.
– Я смогу проплыть две мили. Я делала это не раз. – Она сойдет с ума, если пробудет на этом острове еще хоть минуту.
– Послушай, существует большая разница между дистанциями, которые ты проплываешь в бассейне или в море. В бассейне нет течения. – Он крепко взял ее за плечи. – Подумай, о чем ты говоришь.
Она почти поверила в то, что он искренне переживал за нее. Но какой у нее был выход?
– У меня все получится. Ты просто не веришь в меня.
– Нет необходимости рисковать. Тебя может ударить лодка.
– Меня заметят!
– Тебя могут убить!
Тревожные складки залегли у него на лбу. Неужели он действительно переживал за нее? Она хотела прикоснуться к его плечу. Как жаль, что между ними уже ничего не может быть.
Зонтик выпал из ее трясущихся рук.
– Я не могу здесь больше оставаться. Мы пытались привлечь внимание кострами, делали надпись на песке. Никто так и не прилетел за нами, а лодки слишком далеко. Нужно придумать что-то еще.
Сказав это, она скинула обувь и завязала волосы в узел. Финн схватил ее за руку:
– Остановись. Здесь мы в безопасности. Здесь нет никакой угрозы. Похитителей уже нет слишком долго. Здесь достаточно еды. Представь, что мы на выходных. Давай расслабимся пару дней.
– Ты с ума сошел! Не важно, какие на этом острове условия, мы – заложники. Я не могу оставаться здесь и притворяться, что все в порядке. Я вышлю помощь к тебе, как только доберусь до берега.
– Джульетта, мне нужно кое-что тебе сказать. – Финн стиснул ее руку. – Тебе не нужно никуда плыть… Мой отец стоит за этим.
– Зачем? – Ее глаза распахнулись. – Это он похитил нас?!
Мужчина вздохнул:
– Да.
Король нанял тех мужчин в грузовике, чтобы похитить Финна и Джульетту. Они накачали их наркотиками и оставили здесь.
– И когда ты узнал об этом?
– В первый же день. Нашел записку в кармане. Она выругалась.
– То есть мы жгли костры, пытаясь привлечь внимание и спастись, а ты знал обо всем? Твой отец бросил нас на пустынном острове. Кто вообще поступает так с собственным сыном? В чем я виновата?
– Все не так просто. – Его плечи опустились. – Он увидел наше фото с вечеринки у Элизы. Для него это было как гром среди ясного неба.
– Таким образом, он пытался спрятать нас?
– Помолчи и выслушай меня!
– Не повышай на меня голос! Ты знал обо всем с самого начала. У тебя был шанс признаться мне. – Финн поджал губы и скрестил руки на груди. – Я вообще не понимаю, как у такого отца мог родиться такой сын. Он подверг тебя опасности, так же как подверг опасности Бернарда. Я устала от того, что никто из вас не видит, что происходит. Я не собираюсь оставаться здесь и ждать, что он придумает в следующий раз.
Не дожидаясь его ответа, она прыгнула в воду. От холода у нее перехватило дыхание. Несмотря на то что над Средиземноморьем уже воцарилось лето, солнечным лучам еще не удалось согреть морские воды.
Она решила не обращать на это внимания. Она справится. Это был действенный способ доказать королю Лорану, что она не пешка в его игре.
Она неторопливо отплывала от берега.
Вздох. Гребок. Вздох. Гребок.
Вода была слишком холодной.
Оглянувшись, она увидела, что отплыла не больше чем на триста ярдов от берега.
У нее начались судороги. Она хлебнула ртом горькой холодной морской воды. Соль щипала глаза.
Море, которое она так любила, ополчилось против нее.
Она начала кашлять. Нужно было поворачивать к берегу. Новая судорога сотрясла все ее тело. Нет, у нее ничего не выйдет.
Она начала плакать. Последний раз Джульетта звонила матери почти неделю назад. Она больше никогда не увидит, как малыш составит свои первые предложения на английском. Она никогда не родит ребенка.
Но хуже всего было то, что она не сможет сказать Финну, что любит его. Зачем она злилась на него так долго?
И когда она уже теряла сознание, то почувствовала, что он был рядом. Финн толкал ее к берегу. Она расслабилась и судорожно вдыхала воздух. Еще было не поздно.
Глава 7
Финн уложил ее на свою кровать и накрыл двумя одеялами. Мысленно он ругал Александра за то, что при внушительном запасе коллекционных вин его брат не озаботился наличием градусника в своем доме.
Хотя и без градусника было понятно, что у Джульетты начинался жар. Было бы полезно узнать, насколько плохи ее дела.
Что за упрямица. Зачем она пыталась вплавь добраться до Сен-Тропе?
На самом деле он знал ответ на этот вопрос. Она просто отказывалась верить ему. Отказывалась верить в то, что не сможет победить море, которое знала как свои пять пальцев. Она не отступила даже тогда, когда Финн рассказал ей о причастности короля к похищению.
Он чувствовал себя виноватым перед ней. Следовало рассказать ей об этом, как только он обнаружил записку в кармане. Если бы Финн поступил так, она бы не стала бросаться в холодную воду.
Финн переоделся и лег рядом с Джульеттой. Себе он сказал, что просто хочет быть рядом, когда она придет в себя. Если ей понадобится помощь.
Это была ложь. Он просто не мог уйти от нее после того, как чуть не потерял ее навсегда. На берегу он сделал ей самое неуклюжее дыхание рот в рот, она пришла в себя, но он все не переставал дрожать. Когда она открыла глаза, он схватил ее на руки и отнес в дом. Ноги у него все это время были ватными.
Он лежал рядом, держал руку Джульетты под одеялом. Она была такой слабой, ее пальцы выскальзывали из его руки. Спутанные волосы все еще были влажными. Он подумал, что забыл подложить полотенце.
Время шло. Иногда Джульетта приходила в себя, но это длилось недолго. Он то и дело измерял ее пульс, чтобы быть уверенным в том, что она не ушла в мир иной.
Даже его отец не мог предугадать такого поворота событий. Несмотря на то что Финн был практически истощен, у него оставалось еще много сил, чтобы ненавидеть отца. Джульетта серьезно заболела, и у них не было возможности позвать на помощь. Они не могли позвать доктора или отвезти девушку в больницу. Его сводило с ума собственное бессилие.
Когда солнце начало клониться к закату, голод вытащил его из постели. На кухне он быстро проглотил печенье и запил двумя стаканами воды, прежде чем вернуться обратно в комнату. Он бросил взгляд на часы и испытал потрясение. Было три часа утра. Неужели он уснул?
Финн перевел взгляд на Джулию. Она не спала.
– Привет. – Он прикоснулся к ее щеке. Ему показалось, что температура немного спала. – Ты как?
Она потерлась щекой о его руку. Она сама это сделала. Джульетта перевела дыхание:
– Такое ощущение, что кто-то столкнул меня в жерло вулкана.
– У тебя жар. Видимо, ты простудилась еще в Америке… – Финну показалось ненормальным, что его возбуждала та, которая была так слаба, что не могла самостоятельно и руку поднять.
Слишком поздно. Его тело уже все решило за него. Оставалось только надеяться на то, что Джульетта ничего не заметит.
– Ты спас меня.
– Что мне оставалось делать?
– Позволить мне пойти на дно. Я это заслужила.
– Да, так бы это и произошло.
– Как тебе удалось так быстро прийти ко мне на выручку? Я уплыла довольно далеко от берега.
Конечно же она не могла задать ему другой вопрос. Финн вздохнул. Он готовился к тому, что ей не понравится его ответ.
– Я плыл за тобой. Я пошел в воду следом за тобой.
– А. – Она прикрыла глаза. – Ты был уверен, что у меня ничего не выйдет.
– Это не так.
Он ни на минуту не сожалел о том, что поплыл вслед за ней.
– Почему ты отпустил меня?
– Потому что я не привык заставлять людей делать что-то против их воли, – сухо заметил он и добавил чуть теплее: – Ты же должна была попытаться.
На ее лице отразилась какая-то эмоция, он не мог прочитать ее.
– Забавно… – только и сказала она.
– Сейчас уже ночь. Отдыхай, поругаться можем потом. Отдыхай. Я буду неподалеку.
– Не нужно возиться со мной, – пробормотала она. – Я должна заботиться о тебе.
– Я не болен, – сказал Финн. – В следующий раз когда я простужусь, то попрошу уложить меня в постель. Договорились?
Она сжала его руку и провалилась в сон.
Финн же, наоборот, начисто лишился сна после этого разговора.
Джульетта уже крепко спала. Финн решил оставить ее и сходить в душ. Это было ему необходимо. Горячие струи воды согревали измученное тело. Только сейчас он осознал, что буквально все его мускулы изнывали от неудобной позы, в которой он лежал на постели рядом с Джульеттой.
Здесь, скрытый от чужих глаз, Финн опустился на пол душевой кабины. Страх, который он доселе сдерживал, окутал его с новой силой.
Он мог потерять Джульетту.
Только сейчас он понял, как хочет воспользоваться вторым шансом, который подарил ему отец. Он должен каким-то образом найти дверь в той стене, что разделяла их с Джульеттой. Не потому, что брак будет выгодным для него, но потому, что он не представлял себе жизни без этой женщины. Он никогда не переставал любить Джульетту, а их похищение лишь распалило в нем былые чувства.