- Тогда я не еду. Не стану я жить с тобой в одном номере.
- Ладно, - промолвил он после паузы. - Я закажу номер с двумя спальнями, которые, естественно, запираются на ключ. Пойдет?
- Пойдет, - ответила Клер. - Еще я хочу, чтобы дни у меня были свободны.
- Хорошо, - согласился Бойд.
В день отъезда Клер явилась к нему домой, и они отправились в одной машине. В Брюгге Бойд сразу поспешил в центр города, где должна была проводиться ярмарка. Клер ничего не оставалось, как поплестись за ним.
Шефа встречала Велма. Она вежливо кивнула Клер, но по возбужденному выражению ее лица нетрудно было догадаться, что вампирка знает о семейных неурядицах Бойда.
Люк приехал в город на следующий день. Клер не сказала Бойду о его прибытии, боялась, что это приведет к новой стычке. Она ими была сыта по горло.
С французом они договорились встретиться за городом, в большом сквере, где стояли конные экипажи, на которых так любили кататься туристы. Люк уже поджидал ее, сияя улыбкой; после общения с насупленным Бойдом он показался ей весьма галантным.
- Единственный способ посмотреть Брюгге - это пройтись по нему пешком, - объявил он. - Итак, сегодня утром мы побродим, а днем посмотрим картины, хорошо?
- Отлично, - согласилась Клер и не стала возражать, когда он взял ее под руку.
Люк оказался хорошим гидом и удивительным рассказчиком. Клер изо всех сил старалась поддержать беседу, хотя сердце ее было не на месте. Только когда они вошли в Грёнингский музей, чтобы взглянуть на старинные полотна, она стала забывать про свои невзгоды.
- Вы сегодня пообедаете со мной? - спросил Люк, когда они вышли на улицу.
- Извините, не могу, - ответила Клер. - Вечером у меня званый ужин.
- Ну, тогда до завтра. На том же месте и в тот же час?
- Хорошо, - ответила Клер. - Спасибо за экскурсию.
Вечер, по контрасту со спокойным днем, оказался настоящим полем битвы. Клер, как предполагалось, была хозяйкой вечера и должна была принимать гостей, но инициативу взяла на себя вампирка Велма. Всякий раз, когда появлялся новый гость, она вскакивала и бросалась его встречать.
Затем подходила к Бойду и фамильярно опиралась на его плечо. Клер в конце концов затошнило от этого представления.
Когда вечер закончился, Бойд подошел к ней.
- Может, заглянем в бар? - предложил он.
Она покачала головой.
- Нет, лучше будет, если я отправлюсь в отель.
- Как хочешь, - сказал он, уходя прочь.
Велма обернулась и одарила Клер очаровательной улыбкой. Добравшись до своего номера, Клер сразу улеглась спать. Но долго не могла уснуть. Лежала и прислушивалась к ночным шорохам. Ждала появления Бойда. Но так и не услышала, как он прошел в свою спальню. Может - она не была в этом уверена, - он вообще не ночевал в номере.
На следующее утро за ланчем Клер призналась Люку, что ушла от Бойда. Он очень сочувствовал ей, одобрил ее стремление к свободе, уверяя, что ее ждет большое будущее как художника.
Клер была так признательна ему за сочувствие, которого ей очень не хватало в последнее время, что не смогла удержаться от слез.
- Я вижу, вы сегодня не в настроении смотреть картины, - заявил Люк, - лучше я вас отведу в одно очень уютное местечко.
Он привел ее в небольшую квартирку в старом здании с видом на канал. На стенах висели картины хороших художников. Люк наполнил стакан и поставил рядом с ее креслом.
- Выпейте, - посоветовал он, - вам сразу же полегчает.
Клер поднесла стакан к губам. Напиток был обжигающе крепким, и у нее слегка закружилась голова, но после всех обрушившихся на нее треволнений ее это уже не волновало. Ей казалось, что ее вообще уже ничем взволновать нельзя.
Однако Клер ошибалась. Ей пришлось убедиться в этом, когда Люк, приобняв ее, повел более чем странные речи, все крепче сжимая руку на ее плече.
- Бедняжка, - лопотал он, - моя маленькая птичка. Позвольте мне о вас позаботиться. Поверьте, я сумею это сделать, артистическую душу я способен понять, как никто другой.
С этими словами он принялся целовать ее в шею, а его рука двинулась по направлению к ее груди.
На какое-то мгновенье Клер настолько опешила, что никак не отреагировала на его действия, но потом с возмущенным криком оттолкнула его. Но он снова прильнул к ней, пытаясь поцеловать ее в губы.
- Перестаньте! - яростно отбивалась Клер, но его руки крепко держали ее.
- Я хочу тебя, дорогая, - горячо зашептал он ей в ухо. - Ты будешь довольна. Я хороший любовник. Очень-очень опытный.
- Нет! - выкрикнула Клер и резко вырвалась из его объятий.
Люк тоже вскочил на ноги, изготовясь к новому приступу.
- Отойди подальше! - скомандовала Клер, вооружаясь лежавшей подле камина кочергой.
Он остановился, пригладил седые волосы и поднял ладони кверху.
- Понял, - произнес он. - Только без истерики. Я просто хотел вас успокоить.
- Нет уж, знаю я, чего вы хотели!
Он пожал плечами.
- Ну и что? Я хотел вас, - сказал он. - Что же тут такого плохого?
- Вы стары, - с укоризной произнесла Клер. - Вы стары даже для того, чтобы быть моим отцом.
Люк закусил губу.
- Зачем же вы мне морочили голову? Неужели вы сразу не догадались, чего мне от вас надо? - спросил он.
- Я думала, вас заинтересовали мои картины.
Он захохотал.
- Картины? - повторил он. - Да какой же из вас художник?! Настоящий художник постеснялся бы выставляться в той галерее, на стенах которой развешана ваша мазня.
Клер побелела. Она молча подошла к креслу и взяла с него сумочку. Люк подскочил к ней и схватил за руку. Пристально глядя ей в глаза, он проговорил:
- Я предлагаю вам не просто провести со мной одну ночь. Вы можете жить в этой квартире. В этом красивом городе. Мужа своего вы бросили, куда вам теперь податься? Вы не пожалеете, Клер, я очень щедрый…
Она посмотрела на него и медленно произнесла:
- А как насчет моих шедевров?
- Ну, выставим их, конечно, - быстро сказал он, - извините, я их обругал со зла, я вовсе не отказываюсь сделать вас знаменитой.
Клер криво усмехнулась и, помахав ему рукой, сказала:
- Что ж, мой муж оказался прав, он давно предупреждал меня, что вы просто-напросто грязный старикашка.
С этими словами она повернулась и вышла.
В отель она вернулась не сразу, довольно долго бродила по городу. На улице становилось прохладно; подул сильный ветер. В пять часов, когда закрывалась ярмарка, Клер вернулась в отель.
Бойд был уже там. Сидел в маленькой гостиной, держа в руках стакан. Войдя, она сразу заметила, что он вне себя от гнева, хотя и старается соблюдать ледяное спокойствие.
- Велма видела тебя сегодня в городе с вкрадчивым джентльменом средних лет, - сказал он без всякой преамбулы.
- Да, это был Люк, - коротко ответила Клер и прошла в свою комнату.
На сборы ушло всего несколько минут. Когда она вышла, Бойд сидел все на том же месте. Не промолвив ни единого слова, она проследовала мимо него прямо к двери.
Они не встречались и даже не говорили друг с другом в течение нескольких недель. Клер не ездила домой в мастерскую, совершенно забросив живопись. Она приискала себе занятие попроще - делала из цветных блесток украшения для рождественских елок.
И вот как-то вечером ей позвонил Бойд.
- Ваш муж, - предупредила домохозяйка, передавая трубку.
- Алло, - нервным голосом отозвалась Клер.
- Звонила твоя невестка, - сообщил Бойд. - Ты, кажется, пообещала ей, что мы возьмем их ребят на уикенд. Так вот, на этот уикенд они с Дереком куда-то приглашены, и она хотела узнать, нельзя ли оставить детей у нас.
- А ты ей сказал про?..
- Нет, не сказал.
- Но я не могу… Я позвоню ей и скажу, что мы заняты.
- Поздно. Я уже разрешил ей подкинуть детишек.
- Но это же невозможно…
- Но зачем их расстраивать? - спросил Бойд. - Я уже сказал ей, мы за ними присмотрим. Она привозит их сегодня вечером, так что будь здесь.
И он повесил трубку.
Погода, к счастью, стояла хорошая. Она села в автомобиль и поспешила домой, стараясь приехать до того, как прибудет Кристина с детьми.
Бойда она уже застала там. Он загружал только что купленные продукты в холодильник.
- Боюсь, я не очень сведущ в том, что кушают маленькие мальчики, - сказал он ей. Но я купил рыбные палочки, шницели, чипсы и побольше кока-колы.
- Ну, теперь ты их друг на всю жизнь, - улыбнулась Клер. - Хотя я думаю, не стоит подробно уведомлять Кристину о содержимом нашего холодильника.
Он хохотнул.
- Да, пожалуй, - сказал он и выпрямился.
- Хорошо, что ты запасся едой, - сказала она, не зная, что еще сказать. - А то пришлось бы мне завтра тащиться с ними в супермаркет.
- Мне удалось пораньше вырваться с работы, - сообщил Бойд, засовывая руки в карманы. - Сегодня в кино идет подходящий фильм, в самый раз для мальчишек. Может, все и пойдем, а?
У Клер учащенно забилось сердце.
- Так ты остаешься?
- Да.
- Но… В этом нет необходимости, - сказала она и тут же поправилась: - То есть если ты занят, то вовсе необязательно…
- Нет, я не занят.
Клер кивнула.
- Хорошо… Я… я сейчас отнесу наверх вещи.
В детской, вернее, в той комнате, которую они раньше - давным-давно - прочили на эту роль, она увидела две одинаковые кроватки. На них аккуратно были сложены матрасики и подушечки. В третьей комнате также была застелена постель. Видимо, для меня, подумала Клер.
Чувствуя себя гостем в собственном доме, Клер стала распаковываться. Управившись с вещами, она спешно спустилась вниз - брат со всей своей семьей уже подъехал. Он привез двух своих мальчиков - Саймона, которому было пять, и Бена, которому исполнилось три года.
Как только родители уехали, Клер с Бойдом накормили малышей и пошли с ними в кино. Дети были этим весьма довольны, похоже, их никогда еще не брали в кино вечером.
Вернувшись домой, они снова накормили ребят, затем искупали их, уложили в кроватки и почитали им на ночь сказку. Наконец малыши уснули.
- Ну, что мы с ними будем делать завтра? - спросил ее Бойд, когда они наконец сели рядом.
- Не знаю. Ты что-нибудь придумал?
- Тут есть музей под открытым небом, - сказал Бойд, - мальчишкам это наверняка понравится.
Клер кивнула и откинулась на стуле. Она недоумевала, почему Бойд не спрашивает о Люке. И почему он остался. И почему не был сердит на нее.
- А ты на самом деле хочешь, чтобы я с вами пошла туда?
- Конечно. Или тебя не устраивает мое присутствие? - спросил он.
- Вот еще! - быстро проговорила она. - Просто я думала… я думала, может, ты собирался куда-нибудь пойти с Велмой.
Бойд удивленно поднял брови.
- Я никуда не хожу с Велмой. И никогда не ходил, - спокойно сказал он. - С чего это тебе вдруг взбрело в голову?
- Она же охотится за тобой, - сказала Клер. - И всячески это подчеркивает. А ты брал ее с собой в Милан, даже не сказав мне, а потом подарил ей подарок. Она… она дразнила меня им.
- Ну, я не сказал тебе об этом, потому что это было совершенно неважно. А подарок… Какой же это подарок? Обычный сувенир подчиненному на его день рождения.
- А еще, когда мы были в Брюгге, она все время трогала тебя, изображала из себя твою… любовницу.
- Никогда она не была моей любовницей, - сказал Бойд так просто, что Клер сразу поверила ему. - Но она действительно сделалась слишком развязной, и я перевел ее в другой отдел.
- Да? - широко раскрыла глаза Клер.
- Да, но ей там не понравилось, она увольняется.
Клер не знала, что на это сказать, поэтому быстро сделала глоток и поднялась.
- Я устала. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Клер, - тихо ответил Бойд.
Следующий день прошел отменно. В музее они устроили пикник, а потом поехали на речную прогулку. Бойд взял напрокат лодку и катал ребят. Радостные детские голоса разносились далеко по реке.
- Мне так нравится тут, тетя Клер, - сказал Саймон, когда Клер стала укладывать его спать. Он обнял ее за шею и поцеловал теплыми, влажными губами. - Вы с дядюшкой Бойдом будете еще нас брать на уикенды?
- Конечно, будем, - сказала Клер, почувствовав, как к горлу подступает комок.
- Обещаешь?
- Обещаю.
Успокоенный ее обещанием, Саймон повернулся на бок и уснул. Бен уже спал, оба так набегались за день, что Клер решила не рассказывать им ночной сказки.
Она немного посидела у изголовья кроваток, любуясь спящими детьми. К ней подошел Бойд.
- Ты в порядке? - спросил он.
Клер кивнула и встала.
- Пойдем спустимся и выпьем, - предложил Бойд.
Клер покачала головой.
- Бойд… - пробормотала она. - Извини меня, Бойд…
Бойд сразу понял, что она имеет в виду.
- Клер… - начал было Бойд, но Клер пробежала мимо него в свою комнату и закрыла за собой дверь.
В воскресенье тоже было жарко и солнечно. Утром Бойд повел мальчиков купаться. Клер внимательно наблюдала за ними, отметив про себя, что замашки у Бойда вполне отцовские.
После ланча они покормили детей мороженым и пошли прогуляться с ними в саду, который уже собирался расцвести. Бойд шел следом за Клер. Когда она остановилась около дерева с набухшими почками, он тоже остановился и положил руку на ствол.
- Хороший уикенд, - сказал он.
Она улыбнулась.
- Мы с тобой похожи на бабушку с дедушкой, у которых родители вот-вот заберут любимых внуков.
- Может, и похожи, - сказал Бойд и положил руку ей на плечо. - Смотри не обгори, осторожно.
Она кивнула, не в силах посмотреть ему в глаза. Она так хотела рассказать ему про Люка, что между ними ничего не было, а потом решила, что это бессмысленно. Все равно он ей не поверит: барьер, воздвигшийся между ними, уже не перешагнуть.
- Клер? - Бойд внимательно смотрел на нее, пытаясь поймать ее взгляд. - Клер, по-моему, нам надо…
Дикий визг прервал его слова. Они аж подскочили на месте, дико озираясь по сторонам.
Оказалось, кричал маленький Бен - он стоял, крепко прижимая руки к лицу.
- Что случилось? Что с тобой? - Они наперегонки бросились к малышу.
- Жучище, - хныкая, стал объяснять Саймон. - Такой большой. Он его укусил!
- Не может быть! - воскликнула Клер и взяла Бена за руки, стараясь оторвать их от лица и рассмотреть следы укуса.
- Это была оса или пчела? - спросил Бойд.
- Не знаю, я не разглядел, - ответил Саймон.
Бойд быстро отнес ребенка в дом и вбежал на кухню.
- Нужно немного уксуса, - бросил он. - Это помогает.
Клер бросилась за уксусом, принесла его и протерла лицо мальчика, при этом ласково и спокойно говоря с ним. Бен перестал плакать, но начал задыхаться.
- Как ты думаешь, может, у него истерика? - спросила Клер.
- Не знаю, - нахмурился Бойд и пощупал пульс Бена.
- Ой, лицо начинает опухать. Но не видно никакого укуса, а ведь пчелы всегда оставляют жало, да? - волновалась Клер.
- Слушай, мне не нравится его вид, - сказал Бойд. - Может быть, у него аллергическая реакция. Давай повезем его в больницу.
Они схватили в охапку Саймона, взяли пальто, которое висело за дверью на кухне. Пока Бойд открывал и заводил машину, Клер быстро заперла дом и уселась с Саймоном на заднее сиденье. Туда же положили Бена, подстелив под него пальто.
- Ну все, поехали, - сказал Бойд и рванул вперед на такой скорости, на какой никогда еще на ее памяти не ездил.
Не понимая, что братишке угрожает опасность, Саймон наслаждался быстрой ездой, прилипнув к окошечку. Клер смотрела на Бена, наблюдая, как синеет его кожа. Наконец они домчались. Клер открыла дверцу машины еще до того, как он остановился перед зданием больницы.
Они вбежали внутрь с криками о помощи. Немедленно появилась медицинская сестра. У них тут же забрали Бена и куда-то унесли. После бешеной езды ожидание казалось особенно тягостным.
- Тетя Клер! Дядя Бойд! - испуганный Саймон заглядывал в глаза взрослых, хватая их за руки.
Бойд наклонился и поднял его.
- Вот что, - сказал он, - пошли-ка отгоним машину.
Клер почувствовала, что ее качает. Она прислонилась к стене, продолжая смотреть на дверь, за которой исчез Бен. Он был таким маленьким!
Вернувшись с Саймоном в холл, Бойд обнял ее и велел покрепче опереться на него. К ним подошла медсестра.
- Вы - родители мальчугана? - спросила она.
- Нет, это наш племянник, - сказал Бойд и сообщил ей все необходимые данные.
Их снова оставили одних в большом холле. Через некоторое время к ним подошла старшая медсестра. Клер с беспокойством посмотрела на нее, но сестра улыбнулась, и Клер почувствовала большое облегчение. Бойд крепче прижал ее к себе и стал говорить с медсестрой.
- С Беном все будет в порядке, - сказала она. - Но очень хорошо, что вы его сюда привезли. У него произошел анафилактический шок. Вы знали, что у него могут быть такие реакции?
- Нет, - признался Бойд. - Мне кажется, что до этого его не кусали.
- Тогда предупредите родителей, чтобы они были с ним поосторожнее на будущее, - сказала сестра и показала рукой на дверь. - Вы можете пройти к нему, но нам придется оставить его на ночь под наблюдением.
Бойд слабо улыбнулся, и они пошли к Бену. Постояли у его кроватки, утешая ребенка, пока он не уснул, держа во рту большой палец.
Когда они сели в машину и поехали домой, Саймон сказал:
- Дядя Бойд, давай ты погонишь машину так же, как гнал сюда. Это было так здорово!
- Да, Дерек бы убил меня, если бы с Беном что-то случилось, - тихо сказал Бойд. - Теперь они нам никогда не разрешат брать малышей к себе на выходные.
- Но мы и не будем, да?
- Почему? Это было бы… хорошо, - смущенно проговорил Бойд.
Она подняла голову и посмотрела на него. Вдруг ее словно прорвало - слова полились сами собой.
- Бойд… Я тебе не изменяла с Люком, - заговорила она. - Ты оказался прав, он начал приставать ко мне, но я от него отбилась.
Интонации ее голоса стали горестными.
- Ты был прав - ему не нужны были мои работы. Он и не собирался их выставлять. Я даже думаю, что если бы он… добился своего, то все равно бы их не выставил… Он обманул меня, я поверила, что он интересуется мной как личностью, как человеком…
Она посмотрела ему в глаза.
- Правда, я не изменяла тебе, Бойд.
- Я знаю.
- Откуда?
Он рассмеялся.
- Тогда вечером я догадался, что ты отправилась к нему, и не мог выдержать натиска картин - одна противней другой так и вставали перед глазами. Я отыскал в телефонном справочнике его адрес и поехал к нему, чтобы отнять тебя. Но тебя там уже не было. К сожалению, я это узнал только после того, как… мм… После того, как дал ему почувствовать, что я ощущаю.
Она широко раскрыла глаза.
- Бойд! Но ты его не покалечил?
- Нет, но помял изрядно, - признался Бойд.
- Хорошо. Я рада.
Он рассмеялся и обнял ее еще крепче.