Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер 5 стр.


Норе хотелось, чтобы Брендон ушел. Она показала в конец коридора и отправилась за пижамой сына. Затем она услышала смех и, вернувшись, обнаружила, что Брендон снял с хохочущего мальчика джинсы и рубашку. Он взял пижаму из ее рук, и через секунду Зак был уже готов ко сну.

Брендон обнял мальчика и отошел в сторону, дав Норе возможность поцеловать сына.

– Спокойной ночи, Брендон. Спокойной ночи, мама, – произнес Зак и повернулся на бок.

Они дружно ответили:

– Спокойно ночи, Зак.

Брендон закрыл дверь, но не ушел, а протянул руки и обнял Нору. И видит бог, она была не против. Недолго думая, он наклонился и поцеловал ее. От этого жаркого поцелуя у Норы перехватило дыхание и сильно забилось сердце. Наконец он отстранился.

Его глаза потемнели.

– Как следует заприте дверь, Нора, – сказал Брендон.

Он повернулся и вышел. Норе понадобилось призвать всю свою волю, чтобы не попросить его остаться.

Брендон не мог найти себе места, нервно меряя шагами свой кабинет и убеждал себя в том, что просто не привык быть запертым в четырех стенах. Последние четыре года он постоянно разъезжал в патрульной машине. Став детективом, он лишился такой роскоши.

Брендон выглянул в окно. Теперь у него появилось много времени для раздумий. На следующей неделе ему предстоит важная встреча с семьей, где он должен будет сообщить о своем решении.

Нора Доннелли также не давала ему покоя. Он очень скучал по ней. День, который они провели на пикнике, показался ему прекрасным. Он думал, что Нора тоже так считала, но ошибся.

Зазвонил телефон. Брендон подошел к письменному столу и снял трубку:

– Рэнделл.

– Брендон? Он улыбнулся, услышав голос матери.

– Привет, мам! Как ты?

– Я-то хорошо, а вот с твоим отцом произошло несчастье.

У него пересохло в горле, а сердце бешено забилось.

– Что случилось?

– Он запутался в колючей проволоке.

– Насколько это серьезно?

Эбби вздохнула:

– Он не стал возражать, чтобы его привезли в госпиталь. Мы в Уэст-Хиллз сейчас.

– Буду через десять минут.

Брендон схватил шляпу и высочил на улицу.

Когда он сел в машину, у него дрожали руки. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, говоря себе, что с отцом все будет в порядке.

Нора увидела фамилию Рэнделлов в медицинской карте. У нее забилось сердце при мысли о Брендоне. Она не успокоилась и когда прочла имя – Кэйд.

Она вошла в больничную палату и увидела сидящего на кровати Кэйда Рэнделла, рука которого была замотана окровавленным полотенцем. Рядом с Кэйдом сидела Эбби. Кроме того, в небольшом помещении находились еще двое мужчин: братья Кэйда, Чанс и Тревис.

Эбби посмотрела в ее сторону:

– О, Нора. Мы так рады, что вы здесь.

Нора улыбнулась и поздоровалась со всеми.

Она подошла к кровати и, размотав раненую руку Кэйда, увидела несколько глубоких рваных ран.

– Как это случилось?

– Мой брат запутался в колючей проволоке, – сказал Чанс, улыбнувшись типично рэнделловской улыбкой. – Казалось бы, с таким многолетним опытом ему бы следовало знать, как натягивать проволоку.

Кэйд нахмурился.

– Ты можешь уходить, если хочешь, – проворчал он. – Да вы оба можете уходить… я в надежных руках этих женщин.

Братья бурчали в ответ что-то нелицеприятное, пока Нора продолжала осматривать раны на руке и спине Кэйда. Потом она измерила его температуру, пульс и давление.

– Эбби, как только ты уживаешься с этим человеком все эти годы? – произнес Тревис.

Эбби улыбнулась мужу:

– Это, конечно, тяжкий крест, но я справляюсь.

Нора видела, что эта пара действительно справляется, и прекрасно. Было видно, что они любят друг друга.

В этот момент в палату стремительно влетел Брендон. Он выглядел взволнованным.

– Папа?

– Привет, сынок, – улыбнулся Кэйд. – А ты что здесь делаешь?

– Мне мама позвонила.

Брендон не мог отвести взгляд от окровавленной руки отца.

Кэйд застонал и откинулся спиной на подушку:

– Никогда себе этого не прощу. Тревис усмехнулся:

– Представь, какие у тебя будут теперь шрамы.

– Выходите все, – скомандовала Эбби. – Нам надо освободить Норе пространство для работы. К тому же вы, друзья, нервируете пациента.

Брендон немного успокоился, убедившись в том, что его отец находится не в таком уж плачевном состоянии. Он подошел с другой стороны кровати и обнял мать. Отсюда ему было прекрасно видно, что делает Нора. Она выглядела очень профессионально со своими завязанными в хвостик волосами. Как она только умудрялась быть настолько сексуально привлекательной в своей мешковатой форме?

Она устремила на него взгляд своих сапфировых глаз:

– Привет, Брендон. Он откашлялся:

– Привет, Нора. Тебе нужно что-нибудь, пап?

Кэйд простонал:

– Да, быть на двадцать лет моложе и двигаться на полшага быстрее. Тогда я не попал бы в подобную ситуацию.

Брендон не мог понять, зачем его отцу вообще понадобилось самому натягивать колючую проволоку. Разве они не наняли помощников для работы на ферме?

Едва Брендон собрался задать этот вопрос, как вошел доктор и попросил всех, кроме Эбби, покинуть палату. Брендон с облегчением направился в зону ожидания.

– Да не волнуйся ты так, – сказал Чанс, обнимая его. – Твой отец сильный. У него все будет в порядке, особенно если учесть, что за ним ухаживает твоя хорошенькая медсестра.

– Она не моя хорошенькая медсестра, – возразил Брендон.

Тревис присоединился к разговору:

– О господи, разве мы не говорили уже об этом. – Он похлопал племянника по плечу. – Тогда откуда взялись все эти искры, летающие вокруг?

– Дай ей время, сынок.

– Не думаю, что время как-то может изменить мнение Норы.

– Нет, но ты сможешь. К тому же когда это мужчинам Рэнделлам что-то давалось легко?

Глава 5

Спустя много часов Брендон вернулся в Уэст-Хиллз. Его рабочий день закончился, и он, направившись к себе домой, подумал о Норе. Она уходила с работы в темноте, одна, и это заставило его повернуть к госпиталю.

Брендон припарковал свою машину на стоянке и направился к аварийному выходу, но встал в сторонке. Спустя какое-то время группа медсестер вышла из госпиталя. Норы среди них не оказалось. Потом появилась еще одна группа, но и там ее тоже не было.

В итоге Брендон подошел к одной из медсестер, которую видел раньше, во время предыдущего опроса:

– Извините, Меган, кажется?

Миловидная блондинка улыбнулась ему.

– А, здравствуйте, детектив Рэнделл. Что вас привело сюда снова? – Ее улыбка померкла. – Неужели случилось что-то еще?

– Нет. Пока все в порядке. Просто хочу удостовериться, чтобы вы, дамы, благополучно дошли до своих машин.

– Как это мило с вашей стороны.

– Это моя работа, мэм. – Он посмотрел по сторонам. – Что-то я не вижу Норы Доннелли. Она еще не ушла с работы?

– Я видела ее в комнате, где переодевается персонал. – Меган бросила взгляд через плечо. – Должна скоро выйти.

– Спасибо, – поблагодарил ее Брендон. К группе подошел охранник. – Похоже, что ваша охрана на месте. Доброй ночи. – Он дотронулся пальцами до шляпы и направился к дверям.

Его больше не волновало, увидит ли Нора, что он здесь. Главное, чтобы она благополучно добралась до дому.

Нора очень устала, но это была приятная усталость. Она с удовольствием вернулась на работу. Единственным отрицательным моментом было то, что она видела Брендона. С того момента, как они расстались, она, к своему глубокому сожалению, не могла выбросить его из головы. После единственного поцелуя он медленно, но верно околдовывал ее.

Так не годится! Она должна забыть о нем!

Нора миновала ряды шкафчиков и вышла в опустевший коридор. Неожиданно дверь с лестничной клетки распахнулась, и в коридор вышел человек, одетый в зеленую форму медперсонала. Она не узнала его, потому что его голова была опущена, но отсутствие у него нагрудной карточки заставило ее насторожиться. Она ускорила шаг, но не смогла уйти далеко.

Нора громко позвала на помощь, когда человек схватил ее за руку и потащил на лестницу. Она сопротивлялась, но он оказался слишком сильным.

– Пожалуйста, отпустите меня! – закричала она.

– Заткнись. Я ничего тебе не сделаю, если ты будешь вести себя как надо.

Она огляделась вокруг, пытаясь найти способ ускользнуть и моля Бога, чтобы кто-то вышел на лестницу.

Он прижал ее спиной к стене:

– Мне просто надо поговорить с тобой, Нора Доннелли.

О господи! Он знал, как ее зовут.

– Пожалуйста, мне надо домой!

– И ты там будешь, как только скажешь мне, где Керэн.

Нора бросила украдкой взгляд на его лицо. Это был человек, портрет которого ей показывал Брендон. Пит Карлсон.

– Я не знаю, где она, мистер Карлсон. Вам надо спросить в госпитале.

– Ты врешь, – процедил он сквозь зубы. Нора почувствовала запах алкоголя. – Ты была с ней в ту ночь, когда она поступила сюда.

Нора пыталась вырваться.

– Я не помню, – снова солгала она, моля, чтобы кто-то наконец появился.

Она подумала о Заке.

Ей необходимо было вырваться.

– Нет, помнишь, – прошипел он. – Во всем виновата ты. Это ты сказала Керэн, чтобы она ушла от меня, – процедил он сквозь зубы.

– Карлсон! А ну убери свои руки от нее!

Нора резко повернула голову и увидела в дверях Брендона с направленным на них револьвером. Неожиданно ее ноги стали ватными, и она осела на пол, избавившись от цепкой хватки. Нападавший побежал вниз по лестнице. Брендон подскочил к ней:

– Нора, как вы? Он ранил вас?

– Я в порядке. Пожалуйста, схватите его.

– Обязательно, – ответил Брендон, помогая ей подняться. – Никуда не уходите до моего возвращения.

Вызвав подмогу, Брендон торопливо выскочил из отделения экстренной помощи на улицу. Оглядевшись, он увидел человека, убегающего в дальний конец парковки. Вдвоем с охранником они помчались вдоль рядов машин.

Затем послышался вой сирены, и через несколько секунд к Брендону подбежал помощник шерифа Григгс.

Брендон был полон решимости не дать преступнику удрать. Он продолжал искать его между машинами, и наконец ему повезло: он увидел под огромным грузовиком ноги преследуемого.

Брендон занял безопасное положение и вынул револьвер из кобуры.

– Хватит, Карлсон! Давай не будем все усложнять!

Никакого ответа.

– Брось, я знаю, что ты прячешься за грузовиком. Тебе некуда идти, так что не делай глупостей. Если у тебя есть оружие, брось его и отшвырни ногой, а потом выходи, сомкнув руки за головой.

Не получив ответа, Брендон повернул голову, взглянул на Григгса, сделал ему знак, чтобы тот стоял на месте, а сам обошел вокруг грузовика. Освещение было слабым, но ему удалось увидеть притаившегося человека.

Направив на него оружие, Брендон медленно приблизился к преследуемому.

– Только попробуй что-то предпринять, Карлсон, и я гарантирую тебе, что сделаешь себе хуже.

– Ладно! Ладно!

Человек медленно поднял руки. Брендон и Григгс прижали его к машине, похлопали по карманам, проверяя, нет ли оружия, и надели на него наручники.

Полицейские отвели подозреваемого к патрульной машине.

– Я не собирался причинять ей вреда, – клялся Карлсон. – Я бы ничего не сделал ей. Я только хотел узнать, где Керэн.

Брендон с большим трудом сдерживал злость.

– Ты использовал свою жену вместо боксерской груши, а теперь хочешь знать, куда она делась? Да какая разница, лишь бы подальше от тебя! – Брендон втолкнул мужчину на заднее сиденье патрульной машины. – Убирайся с моих глаз. – Он захлопнул дверцу и взглянул на Джейсона Григгса. – Доставь его в участок. Я подъеду позже, чтобы помочь составить протокол.

Григгс кивнул, и Брендон отошел. Теперь, когда они поймали этого парня, его мысли вернулись к Норе. Он вошел в отделение экстренной помощи, где в приемной нашел Нору в обществе одного из охранников. Она с растерянным видом сидела в пластмассовом кресле, держа возле уха мобильный телефон. Возможно, она сообщала Милли, что задержится.

Когда Брендон подошел к ней, она уже закончила разговор.

Нора встала:

– Вы поймали его?

– Да.

Одинокая слеза скатилась по ее щеке, и Брендона словно кольнули в самое сердце. Он совершенно не переносил женских слез и прекрасно представлял, чего стоило Норе обнаружить перед ним свою слабость.

– Слава богу, – выдохнула она.

Брендону тоже хотелось вздохнуть с облегчением, но все внутри него переворачивалось. Нора была для него не просто очередной жертвой.

Его злость прорвалась наружу.

– Почему вы были одна?

– Мне надо было поговорить со старшей медсестрой. Я и представить не могла, что кто-то окажется на лестничной площадке.

Брендон сжал кулаки:

– Если бы я не подошел… – Он нервно зашагал, потом вернулся к Норе. – Он не причинил вам вреда?

Она покачала головой, и ее глаза опять наполнились слезами. Выругавшись, Брендон положил ладони ей на плечи, потом провел по ее рукам. Она была слишком нежной, чтобы выдерживать такую ношу. Но теперь с этим покончено.

– Не знаю, что бы я делала, если бы…

Он притянул ее к себе и тут же почувствовал, как она дрожит. Он поцеловал ее в голову и замер.

– Я так испугалась, Брендон, – выпалила Нора и всхлипнула.

– Ш-ш-ш… все в порядке. Все в прошлом, и вы теперь в безопасности.

Брендон старался не думать о том, что могло бы случиться, не появись он вовремя. Он отклонился назад, и их глаза встретились. Даже несмотря на ее затравленный взгляд, он почувствовал, как искры пробежали между ними. Его бросило в жар.

Нора потупилась:

– Терпеть не могу, когда мне не удается владеть собой.

– Все позади.

Ему хотелось быть тем, на кого она может опереться, тем, кто защитит ее.

– Спасибо. – Она вздохнула. – Я попрошу охранника проводить меня до моей машины.

– Нет, я буду с вами. Мне надо убедиться в том, что вы благополучно добрались до дому.

Нора не стала спорить.

Брендон обнял ее, и они вместе вышли на улицу.

– Мне надо сделать какое-то заявление или еще что-то?

– Да. Но это можно отложить до завтра.

Господи, как ему не хотелось выпускать ее из своего поля зрения ни сегодня, ни завтра, ни вообще когда-нибудь.

Они подошли к ее небольшому автомобилю. Нора повернулась и вопросительно взглянула на Брендона своими огромными глазами:

– Брендон, почему вы оказались в госпитале?

– А вы как думаете, Нора?

Брендон обнял ее и поцеловал в губы. Неторопливо и осторожно. Он хотел наслаждаться ею, пока не насытится полностью. Но этого не случится.

Наконец он прервал поцелуй и отступил на шаг.

– Убедитесь, что тщательно заперли дверцу машины, и дождитесь, пока я не подъеду на своей, чтобы проводить вас домой.

На следующее утро Нора, сидя на кухне, размышляла о событиях прошлого вечера. Она знала, что напавший на нее человек пойман и находится в тюрьме.

Хорошо, что это оказался не Джимми. Она ни на минуту не сомневалась в том, что ее бывший муж будет пытаться найти ее до тех пор, пока не умрет… или не умрет она. Джимми угрожал, что не оставит ее в покое в случае, если она когда-нибудь бросит его. А она не просто бросила его. Она его обокрала. Забрала не только деньги и их сына, но нечто куда более ценное – нечто, что могло гарантировать ей спасение от того безумного человека, за которого она по своей глупости вышла замуж.

Одна проблема была решена, но появилась другая. Нора взглянула на письмо из банка. Оттуда ей пытались дозвониться вчера, но не смогли застать дома. Очевидно, какой-то хакер взломал ее банковский счет и снял несколько сот долларов, которые она держала для оплаты счетов. Это мог быть Джимми.

Милли Картер поставила чашку с кофе на стол и села:

– Ты уверена, что мне не надо пойти вместе с тобой в полицейский участок?

– Нет, мне надо заехать в банк и разобраться с несколькими делами. К тому же у тебя хватает собственных забот.

Милли сделала глоток, затем произнесла:

– Ну да. Я же не могу пропустить важные предложения интернет-магазина.

Нора широко улыбнулась:

– Никогда не знаешь, что может понадобиться такой страстной молодой женщине.

– Единственная женщина, у которой светская жизнь еще беднее, чем у меня, это ты. – Ласковые ореховые глаза Милли блеснули. – У меня такое чувство, что детектив Рэнделл способен это изменить.

Нора вздохнула и отставила свою чашку с кофе:

– У меня нет времени для свиданий, Милли. Кроме того, мои отношения с мужем…

– …были не настолько безупречными, как ты пыталась всех убедить, – закончила Милли.

Нора опустила глаза:

– Я не могу говорить об этом.

– А ты можешь не говорить ни слова, Нора. Но ты не должна из-за одного мужчины лишать себя возможности найти кого-то другого. Вокруг полно прекрасных парней. – Она нежно улыбнулась. – И я думаю, что Брендон Рэнделл – один из них.

Милли задумалась, затем продолжила:

– Я знаю отца Брендона по школе. Кэйд был неуправляемым, но все девчонки мечтали о нем, не говоря уж о других трудных подростках Рэнделлах: Чансе и Тревисе. Им было нелегко смириться с тем, что их отца посадили в тюрьму.

Нора слишком хорошо знала по собственному опыту, что значит иметь прошлое, о котором мечтаешь забыть.

– А я и не знала, что ты была знакома с Рэнделлами.

Милли махнула рукой:

– Сомневаюсь, что кто-то из них помнит меня. Они бегали за хорошенькими девчонками вроде тебя. – Она сделала глоток. – А твой Брендон, безусловно, влюблен по уши.

Нора почувствовала, что ее пробирает дрожь.

– Перестань. Я не могу встречаться ни с каким мужчиной. Я должна думать только о Заке.

– Ничто не мешает тебе делать и то и другое.

Нора могла думать только о главном.

– Мне надо пойти в полицейский участок.

Она поставила свою чашку в раковину и взяла жакет и сумку. Женщины вместе вышли.

– Увидимся после окончания твоей смены, – сказала Милли и направилась к своей квартире, которая находилась через два подъезда от квартиры Норы.

Нора начала спускаться по лестнице, когда заметила Брендона, который стоял, прислонившись к патрульной машине. Она сразу почувствовала волнение. Он выглядел таким привлекательным в накрахмаленной белой рубашке, прекрасно сидящих брюках цвета хаки и начищенных до блеска ботинках. Увидев ее, он вежливо прикоснулся к своей шляпе, как это было принято в Техасе.

Брендон широко улыбнулся. Господи, какой роскошный мужчина! Нора взглянула в его темные глаза, потом перевела взгляд на его губы. Воспоминания о его поцелуе пронеслись в ее голове, и она ощутила жар во всем теле.

– Нора.

– Брендон, – с трудом выдавила она, потому что ее сердце забилось с удвоенной силой, когда она услышала его глубокий голос. – Что вы здесь делаете?

– Кажется, это ваш любимый вопрос.

Назад Дальше