– Никакая ты не замухрышка. И ты действительно ладишь с людьми так, как не дано мне. У тебя есть деловое чутье, и ты говоришь на трех языках.
Как и ее сестра Федерика, психолог.
– Не старайся меня утешить, – вздохнула Фрэнки. – Я смирилась.
– Тебе стоит быть о себе лучшего мнения. Ты провела всего десять минут с Джулианой, и она выложила тебе все о Леониде. Это дар.
– Раз уж ты заговорил о Леониде, – небрежно начала Фрэнки. – Не хочешь поделиться, какие мысли тебя одолевают?
Его глаза сверкнули.
– Не особенно.
Фрэнки понравилось, что Харрисон задрожал, когда она погладила его живот.
– Ты хотя бы попытаешься уговорить совет директоров сохранить "Сибериус" в первозданном виде?
– Может быть. Но это не так-то легко сделать.
– Конечно.
– Франческа, – предостерег ее Харрисон. – Не вмешивайся.
Фрэнки гладила его бедро, наслаждаясь прикосновением к литым мышцам.
– Джулиана сказала, что Антон Маркович дурной человек. У него сомнительные связи, и она не хочет, чтобы Леонид имел с ним дело. Ему известно, что ты целишься в Марковича?
– Не думай о Марковиче. Джулиана права: с ним шутки плохи.
– Но тебя это не останавливает.
– Франческа… – Он наклонил голову и поцеловал ее грудь. – Мне придется найти способ заставить тебя замолчать.
Губы Харрисона завладели ее затвердевшим соском, слегка царапая его зубами. Фрэнки задрожала, из ее груди вырвался стон.
– Это несправедливо!
Он принялся посасывать соски, вызывая в ее теле бурю восторга. Наконец он поднял голову. Глаза его блестели.
– Что, повторим?
Не дожидаясь ответа, Харрисон принялся покрывать ее тело поцелуями, спускаясь все ниже. Фрэнки вцепилась в его волосы. Неужели он всерьез? Они же только что этим занимались.
Она потянула его за волосы:
– Харрисон.
Он издал какой-то горловой звук и заставил ее раздвинуть бедра. Голова у нее закружилась.
Когда женщина полностью расслабилась, Харрисон пробормотал что-то одобрительное. Волны наслаждения снова начали накатывать на Фрэнки. Харрисон надел презерватив и вошел в нее одним сильным, уверенным толчком. Фрэнки откинула голову, отдаваясь во власть переполнявших ее ощущений.
Затем тело Харрисона сотряслось. Он издал стон и уткнулся губами ей в шею. Фрэнки сжимала его в объятиях, пока угасали последние порывы чувственного шторма, который они породили. Через несколько минут, придя в себя, она поняла, что Харрисон уснул.
В голову пришла запоздалая мысль: как их близость отразится на ее карьере? Но одно Фрэнки знала точно: все, что произошло между ними сегодня, было непередаваемо прекрасно. И было правильно.
Но что делать с вспыхнувшими чувствами к мужчине, который никогда не будет ей принадлежать? Впрочем, об этом она подумает завтра.
Глава 10
Длинная стройная нога, лежащая на ноге Харрисона, свидетельствовала о том, что что-то в его мире обстоит не так. Затем он вдохнул цветочный аромат. Наверное, ему опять снится неприличный сон с участием его личной помощницы. Харрисон с готовностью ухватился за эту мысль и открыл глаза. Оказалось, не сон. Франческа лежала рядом. От нее исходил цветочный аромат с примесью чего-то мускусного, напоминающего о страстном сексе.
Которым они занимались вчера ночью в его постели.
Проклятие!
Харрисон поспешил закрыть глаза и вспомнил все, что этому предшествовало. Леонид согласился на сделку, однако по непонятной причине эйфории он не испытывал.
Франческа догадалась, что с ним что-то творится, и вернулась. В тот момент он был слаб. Соблазнив ее, он удовлетворил грызущий его на протяжении двух недель голод. Но даже когда она принадлежала ему, Харрисон чувствовал, что этого ему мало.
Он сжал ее бедро. Франческа что-то пробормотала и пошевелилась. Он высвободился из ее объятий. Близость с ней оказалась потрясающей. Однако сейчас Харрисон испытывал тревогу.
Он покрылся холодным потом. Никто никогда не видел его уязвимым. Слабым. Но Франческа сокрушила возведенные им бастионы, всего лишь поцеловав его руку. Страшно думать, что она могла разглядеть в его душе.
Харрисон вытер рукой влажный лоб. Впрочем, не стоит удивляться, что ей удалось это сделать. Гораздо сильнее настораживало то, что легко он подпал под ее чары и уступил соблазну.
Однако близость с Франческой принесла ему облегчение. Может, он и допустил промах, но мрачные мысли уже не подавляли его так, как вчера.
Харрисон снова вдохнул ее головокружительный и такой женский аромат. Его тело немедленно отреагировало.
Если он обнимет ее, он пропал. Оставалось надеяться, что душ его охладит.
Харрисон осторожно убрал ее ногу. Франческа вздохнула и свернулась клубочком. Отлично! Он отодвинулся, стараясь не потревожить ее, и сел. Еще один вздох. Харрисон оглянулся. Большая ошибка. Франческа была похожа на ангела. Ее длинные темные волосы спутались. Ее тело богини любви Венеры притягивало взгляд.
Он не поддастся. Ни за что!
Харрисон включил холодный душ. Сегодня он получит подпись Леонида и сведет счеты с Антоном Марковичем, который облегчал ему задачу тем, что находился в Вашингтоне, лоббируя свои интересы. Только в этот раз он ничего не получит, так как "Сибериус" будет принадлежать "Грант индастриз".
Харрисон вышел из ванной. Франческа еще спала. Он оделся и отправился в кухню. Держа в руках чашку с дымящимся кофе, который должен был привести его в чувство, Харрисон вышел на террасу и наблюдал за пробуждением Манхэттена.
В свете дня все, что произошло между ним и Франческой, выглядело иначе. Как они смогут вместе работать? Раньше Харрисон думал только о том, какой секс может быть у них с Франческой. Теперь, когда ему это известно, не захочет ли он повторить, чтобы снова испытать восторг и страсть?
А если вернуть ее Кобурну? Тогда он точно сойдет с ума. Его брат способен соблазнить женщину, особо не напрягаясь. Правда, Франческа сказала, что не увлечена им… Наверное, для него все же лучше отослать ее Кобурну.
Осознание того, что она лежит обнаженная в постели Харрисона Гранта, пришло к Фрэнки раньше, чем она поняла, что его не видно. В ее голове сразу замелькали эпизоды прошедшей ночи.
Вот черт! Чувствуя, как в крови бурлит адреналин, Фрэнки встала и оделась. Остались только чулки. Но сегодня она ни за что их не наденет…
Осторожно пробравшись в гостиную, Фрэнки обнаружила свою сумку в кресле. Запихнув в нее чулки, она отправилась на поиски Харрисона. Сочувствие, которое переполняло ее прошлым вечером, сменилось ужасом от того, что она натворила. Возможно, это было неизбежно, но что теперь будет с работой?
Фрэнки закусила губу. Смогут ли они вести себя так, словно ничего не было? Отважится ли она посмотреть ему в лицо?
Оставалось утешаться тем, что, если бы можно было что-то изменить, она, наверное, поступила бы так же, как вчера. Она не оставила бы Харрисона одного.
Запах кофе привел Фрэнки в кухню. Там Харрисона не оказалось. Она заглянула в его кабинет. Он работал. В чистой рубашке и брюках он выглядел потрясающе. Харрисон поднял голову и увидел ее спутанные волосы и помятое платье. Фрэнки заморгала.
– Я приму душ и переоденусь дома, – торопливо сказала она. – Я просто зашла предупредить, что ухожу.
– Принеси кофе. Сначала мы поговорим.
Нет, никаких разговоров! Ей хотелось сбежать.
Он нахмурился:
– Принеси кофе, Франческа.
Фрэнки побрела в кухню.
Когда она вернулась, Харрисон устроился в кресле напротив дивана. Она подала ему кофе, отметив непроницаемое выражение его лица.
Фрэнки с чашкой устроилась на кожаном диване.
– Мы не можем сделать вид, что прошлой ночью ничего не было, – начал он.
– Я знаю.
– Нам обоим известно, что это было неминуемо.
Фрэнки кивнула и поставила кофе на столик, боясь пролить его.
– Я был вчера не в самой лучшей форме, – помолчав, продолжил Харрисон. – И голова работала не так ясно, как обычно. Но это не должно было случиться, несмотря на наше взаимное притяжение. Это создало нам дополнительные проблемы.
– Согласна, – выдохнула она.
Взгляд Харрисона смягчился.
– Все было потрясающе, Франческа. Ты была потрясающей. Мне… – Он умолк, пытаясь подобрать правильные слова. – Мне необходимо было отвлечься, забыться на время. Ты помогла мне.
Вот оно что. В ней вспыхнул гнев. Теперь она точно знала, для чего понадобилась ему прошлой ночью. И одновременно Фрэнки хотелось заставить Харрисона признаться, что их близость была необыкновенной.
– Вчера тебе просто было нужно, чтобы с тобой кто-то был, – ровно проговорила она. – Все нормально.
Его взгляд стал жестким.
– Сейчас нам надо решить, как быть дальше. Думаю, в сложившихся обстоятельствах неразумно считать, что мы сможем вместе работать. После того как сделка с Аристовым будет завершена, ты вернешься к Кобурну, а я обращусь в агентство по найму, и мне пришлют кого-нибудь.
Фрэнки предполагала, что он так поступит, но все равно это звучало жестоко.
– Что я скажу Кобурну?
Подбородок Харрисона затвердел.
– Скажи, что мы не сошлись характерами, причем не по твоей вине. Он знает, что я тот еще сукин сын.
Фрэнки сомневалась, что Кобурн на это купится. Ему известно, что она не умеет сдаваться и способна найти подход к самому сложному человеку. Правда, сейчас это не важно. Главное – уйти отсюда до того, как ей захочется сказать что-нибудь, о чем она вскоре пожалеет.
И не думать о том, что ее сердце ноет…
Фрэнки вздернула подбородок. Серые глаза встретились с полуночными.
– Это все? – поинтересовалась она. – Я бы хотела вернуться домой и принять душ.
– Еще две вещи. Ты не позвонишь в агентство, чтобы прислали подходящих кандидаток на собеседование?
Харрисон Грант не тратит время зря…
– Конечно.
– Хорошо. Мои юристы отправили договор Леониду. Мне может понадобиться твоя помощь. Держи телефон при себе.
Когда было иначе? Фрэнки кивнула и встала. Ноги ее подкашивались. Она была уже у двери, когда Харрисон спросил:
– С тобой все в порядке?
Она выдавила улыбку:
– В полном. Увидимся днем.
Харрисон провел остаток утра за разнообразными деловыми встречами, стараясь не думать о том, что он поступил с Фрэнки по-свински. Он знал, что она хотела услышать. Он говорил об этом прошлой ночью. "Ты так на меня действуешь… Подари мне себя…" Но он никогда не сможет повторить это при свете дня.
Он потянулся к чашке с кофе, но почти сразу отставил ее в сторону. Еще никогда Харрисон не ощущал невидимой связи с другим человеком, даже с Сюзанной, которую, как ему казалось, он любил. Но какие бы чувства ни будила в нем Франческа, он не мог ей ничего предложить. Он не допускал даже мысли о романе. Это будет жестоко по отношению к ней и ни к чему не приведет.
Харрисон откинулся на спинку кресла и попытался сосредоточиться на том, что говорит председатель промышленной группы, однако мысли его упорно возвращались к женщине, перед которой он не устоял. Что ж, Франческа доказала, что он способен на чувства, хотя сам считал, что уже давно разучился чувствовать. Но это ничего не значит. Он не способен на длительные отношения. И он должен сказать это ясно и определенно, и не важно, будет больно ей или нет.
Наконец Харрисон вернулся в офис. В своем кабинете он обнаружил Кобурна. Брат внимательно взглянул на него:
– До меня дошли слухи, что Аристов дал согласие на сделку. Ты плохо спал, слишком занятый планом мести?
– Да, он согласился, – кивнул Харрисон. – Я хочу поговорить с тобой о Фрэнки. О Франческе.
Кобурн прищурился:
– Не смей отказать ей в вечеринке. Она хочет туда пойти.
Черт! Вечеринка вылетела у него из головы.
– Речь не об этом, – возразил он. – Я думаю, ей следует вернуться к тебе. У нас слишком разный подход к делам. Ничего не получается. Я подыщу кого-нибудь, пока Тесса не выйдет на работу.
Голубые глаза Кобурна прожгли его насквозь.
– Только вчера ты говорил, что она была фантастична в Лондоне. Что изменилось?
Харрисон пожал плечами:
– Не хочу убивать в ней искру.
– Черт, Гар, что ты с ней сделал?
– Я хочу, чтобы Франческа вернулась к тебе, Кобурн. Так будет лучше для всех.
Кобурн прищурился:
– Так ты… Я понял это, когда увидел снимки.
– Она закончит работу с контрактом Аристова и подготовит собрание акционеров. На следующей неделе мы проведем собеседования с отобранными ею кандидатками, и ты получишь ее назад.
– А что потом? Ты переспишь с ней разок-другой, как всегда поступаешь, а затем отмахнешься от нее? Фрэнки не похожа на холодных эгоистичных стерв, с которыми ты обычно встречаешься, Гар. Ты убьешь ее.
– Забирай ее и избавь меня от проповеди. На себя посмотри.
– Я-то руки не распускал. – Кобурн покачал головой. – Как насчет вечеринки?
Харрисон сжал губы:
– Мы поедем, как я и сказал.
У него еще есть время подготовиться.
Глава 11
– Франческа, ты жива? – раздался в телефонной трубке баритон ее брата, такой знакомый и успокаивающий. – Мне было велено проверить.
Фрэнки положила карандаш на стол и вздохнула:
– Можно и так сказать. Мой босс – настоящий рабовладелец. Это ужас! Но через неделю я снова начну работать у Кобурна, и все вернется на круги своя.
Почему ей больно об этом говорить?
– Приезжай завтра вечером в "Массериас". Выпьем в семейном кругу.
– Я бы очень хотела, но завтра я должна быть на вечеринке Грантов на Лонг-Айленде.
Сальваторе присвистнул:
– Вечеринка для избранных.
– Босс попросил. Я не могла отказать.
– Может, подцепишь там какого-нибудь миллиардера.
Вряд ли. Она не нужна единственному миллиардеру, который нужен ей.
– С кем ты разговариваешь? – спросил брат.
Неужели она произнесла это вслух?
– Ни с кем. Я иду на вечеринку с Харрисоном.
– Интересно.
– Оставь, Сальваторе. Это награда. Обещаю, что приеду на следующей неделе.
– Железно?
– Железно. Послушай, мне нужно работать.
– Фрэнки… У тебя все хорошо? У тебя странный голос. Я недалеко и могу заскочить на кофе.
– Извини, куча дел. Честное слово, со мной все в порядке. Просто я устала.
Лучше не рассказывать брату, что ее проблема заключается в мужчине, и этот мужчина – ее босс. Тогда Сальваторе появится здесь минут через десять. Он слишком хорошо ее знает, правда, вряд ли подозревает, что сейчас она с трудом сдерживает слезы. Фрэнки была счастлива, работая в этой компании. Теперь все изменилось. Кобурн может решить, что она не справилась, хотя он вроде бы рад ее возвращению. Заменявшая Фрэнки сотрудница что-то намудрила, и, добавил он, она не приносила с собой солнце.
Фрэнки крепилась, однако понимала, что ее семья легко заподозрит неладное.
– Хорошо, – услышала она голос Сальваторе. – Чтобы обязательно пришла на следующей неделе, или я приеду за тобой сам.
Фрэнки положила трубку и увидела Джека Роббинса, начальника юридического отдела. Он указал взглядом на закрытую дверь кабинета Харрисона, положил экземпляр договора с Аристовым на ее стол и удовлетворенно вздохнул:
– Порядок. Наш медведь будет счастлив.
– Без сомнения.
Джек взглянул на часы:
– Я спешу на деловой ланч. Попроси его позвонить мне, если возникнут вопросы.
– Хорошо.
Негромко насвистывая, юрист направился к двери. Фрэнки хотелось бы заразиться его хорошим настроением. Последние пять дней были ужасными – совсем как до сделки с Аристовым, только по другой причине. Они с Харрисоном старались избегать друг друга, и это было нелепо. Он держался с ней подчеркнуто вежливо, Фрэнки отвечала ему тем же.
"Вот что происходит, если занимаешься жарким сексом со своим боссом, – уныло подумала Фрэнки. – Нельзя допускать, чтобы физическое желание переросло в нечто большее. Это опасно для сердца".
Фрэнки взяла контракт и встала. Она очень устала. Молодая женщина надеялась, что, вернувшись к Кобурну, она станет такой, как прежде. И может, ей наконец перестанут сниться сны о той ночи. И не придется ломать голову, в каком настроении босс, или подавлять желание утешить его. Это больше не входит в ее служебные обязанности.
Осталось пережить самое страшное – вечеринку. Ей придется пойти на нее с Харрисоном, хотя она предпочла бы провести время в "Массериас" за мытьем посуды.
Харрисон говорил по телефону, когда Фрэнки постучала, вошла и положила договор перед ним. Он знаком попросил ее остаться. Положив трубку, босс спросил:
– Это он?
– Да. Готов для подписи. Если у тебя возникнут вопросы, позвони Джеку.
– Хорошо. Ты мне здорово помогла. Не хочешь пойти со мной на ланч?
Фрэнки решила, что ослышалась.
– У тебя назначена деловая встреча.
– Я ее отменю. Ты заслуживаешь хотя бы небольшой благодарности за проделанную работу.
Он приглашает ее на прощальный ланч?
Скорее всего, тысячи людей лишатся работы, когда "Сибериус" войдет в состав "Грант индастриз". Фрэнки почувствовала, как в ней вспыхивает гнев.
– Нет, – сдержанно ответила она. – Спасибо за предложение, но у меня нет аппетита.
Его темные глаза сверкнули.
– Ты в порядке?
– В полном. – Она многозначительно взглянула на часы на стене. – Встреча должна начаться через десять минут.
– Франческа…
Она посмотрела на него, махнула рукой и вышла. На прошлой неделе на грани взрыва был Харрисон. Сегодня вспыхнуть была готова она.
Следующим вечером Харрисон собирался на ежегодную вечеринку Грантов с мрачной решимостью человека, который заранее знает, что там произойдет. Гости будут делиться слухами, обсуждать разводы, на поверхность выплывут романы на стороне.
Он пребывал в отвратительном настроении после того, как Франческа вышла из кабинета, на прощание одарив его взглядом, который ясно сказал, какого она о нем мнения. Это несправедливо. Они оба – взрослые люди. Что сделано, то сделано, и в их ситуации ничем помочь нельзя.
Почему Фрэнки считает, что ему легко? Он сделал все, чтобы выкинуть ее из головы. Он загрузил себя работой, стараясь не думать о той ночи, и отказывался признавать, что она все изменила.
Харрисон выругался. Взяв пиджак, он спустился в подземный гараж и поехал к Франческе.
Она ждала его на тротуаре. Внутри у Харрисона что-то оборвалось, когда он увидел ее. На ней было алое платье. Оно было свободнее того, что Франческа надела на прием у Аристова, но тем не менее не скрывало ее сексуальную фигуру в форме песочных часов. Ее красота затмевала для Харрисона красоту остальных женщин.
Он остановился перед ней и, не удержавшись, охватил ее взглядом. Волосы Франчески спадали на плечи волнистыми прядями. В изящных ушах сверкали серьги. На ногах у нее были элегантные серебристые туфли. Но струну в его сердце затронули ее глаза. Сегодня это были серые озера, по которым ничего нельзя было понять.
– Привет. – Харрисон не узнал свой голос.
Глаза Фрэнки сверкнули, но она промолчала.
Он прочистил горло и попытался снова:
– Шикарно выглядишь.
– Спасибо.