Малышка из отдела дешевых товаров - Леандра Логан 5 стр.


Как она тогда была довольна собой! Она всем сердцем любила свою работу. Слишком легко она отдает свое сердце! Теперь оно переворачивается у нее в груди. И желудок тоже, неожиданно поняла она, схватившись за стену, чтобы устоять на ногах. Понижение по службе что-то слишком уж сильно подействовало на нее. Но нужно держаться: Бэро-ны не должны видеть ее слабость. Ни сын, ни отец в выходные не дали о себе знать.

Сегодня утром что-то обязательно случится. Если только Мейбл не перепутала адрес, а может быть, Сэр плохо себя чувствовал и просто не стал читать. Тогда неизвестно, сколько еще ей придется торчать в этом переполненном ароматами подземелье.

В пятницу она через силу оформляла каждую покупку. Забежал молодой официант из соседнего ресторана. Ему был нужен новый галстук - заменить запачканный. Цветастый галстук, оказавшийся ему по карману, был просто ужасен. Еще пришла секретарша, которой босс поручил купить туалетные принадлежности для комнаты отдыха руководящего состава фирмы. Она ушла с праздничным набором, завалявшимся с Рождества, - мыло, одеколон и крем для бритья, все ярко-зеленое, с хвойным ароматом.

Принимая деньги за эти вещи, Джейн чувствовала, что совершает преступление против человечества.

Когда двери лифта открылись, Джейн увидела начальницу отдела. Одри Поллак, стоя за центральным прилавком, весело махала ей пончиком с повидлом. Нахальная лентяйка Одри. Волосы у нее слишком рыжие, платья - слишком тесные, а манеры - слишком бесцеремонные. Она уже целую вечность руководила отделом дешевых товаров, поднявшись на руководящую должность просто за выслугу лет. Она воспитала толпы продавщиц, которые, ознакомившись с правилами торговли в "Эмпориуме", немедленно перебирались наверх, продвигаясь по служебной лестнице. Одри называла себя наставницей, но всем - видимо, за исключением Сэра - было известно, что она любит свой подвал, потому что здесь можно целыми днями сидеть в подсобке, смотреть телевизор и непрерывно что-нибудь жевать, пока молодежь за нее работает.

- Доброго утречка, Джейн! Можешь даже сумочку не класть, солнышко. Маленький Сэр требует тебя наверх.

Джейн встрепенулась:

- Правда?

- Ага. В отдел товаров для новорожденных. - Одри вытерла губы ладонью и так вздохнула, что ее обширная грудь заколыхалась. - Жаль будет расстаться с тобой.

Поднимаясь на пятый этаж, Джейн взглянула на часы. До открытия магазина осталось пятнадцать минут. Ее еще успеют назначить на другое место, и она встретит покупателей минута в минуту. Вот этого Грег не сумел оценить в ней. Она чертовски хорошо выполняет свою работу. А может, Грег все-таки понял? Или это Сэр ему велел? Так или иначе, она избавится от подвала.

Грег поджидал ее, стоя посреди отдела. Одетый в серый костюм того же оттенка, что и у нее, он сразу бросался в глаза на фоне детских вещичек нежных, пастельных тонов. Он стоял радом с вешалкой, расцвеченной крошечными купальничками, по его позе было заметно, что он чувствует себя не в своей тарелке.

Может быть, ему просто не хочется признавать свою ошибку - впервые за время их долгого знакомства.

- Доброе утро, Грег, - бодро поздоровалась она.

Он повернулся на каблуке, нависая над нею с опасным блеском в глазах.

- В магазине ко мне следует обращаться "мистер", - процедил он сквозь зубы.

- Да ведь рядом с нами никого нет, - возразила она.

- И не зря. Некоторые люди умеют распознать штормовое предупреждение, когда оно находится у них перед носом, мисс Хейли.

- Отлично, мистер Бэрон. - Джейн тряхнула головой. - Что же вам угодно?

Грег вынул из внутреннего кармана ее письмо.

- Значит, Сэр получил его!

- Да уж, получил.

Джейн заморгала:

- Я надеюсь, ты не очень разозлился. Ведь на карту поставлено мое будущее.

- О да, кажется, там упоминалось что-то в этом роде.

- Так в отделе для новорожденных найдется вакансия?

- Разумеется, нет! - возмутился Грег.

Джейн не могла понять, почему он так сердит.

- Тогда зачем мы здесь?

- Мне показалось, что здесь тебе удобнее будет провернуть свое дельце. Решай, какая именно компенсация тебе требуется.

Джейн недоуменно покачала головой.

- Я только хотела получить свою долю комиссионных с распродажи в отделе игрушек. - С сильно забившимся сердцем Джейн смотрела снизу вверх в его серебристые от злости глаза. - Да что с тобой? - прошептала она.

- Не могу поверить, что ты так поступила, Джейн. Как хитрая, расчетливая проныра. Ты не зря обратилась сразу к высшему авторитету. Он готов обеспечить тебе полный комфорт и спокойную жизнь.

Личико Джейн смягчилось.

- Кажется, ты почему-то недоволен своим решением?

- Я говорю о Сэре, дуреха!

Протестующий возглас застрял у Джейн в горле. Она и в самом деле чувствовала себя дурочкой. Это редко случалось с ней. Только с Грегом она снова становилась беспомощной, неуклюжей маленькой девочкой. Но почему он так с ней разговаривает?

- Грег, - запинаясь, заговорила она. - Почему ты так сердишься из-за ерунды?

- Разве твое состояние - ерунда!

- Понимаешь, когда я поняла, в каком состоянии нахожусь, я попробовала найти тебя в обеденный перерыв. Но ты уже уехал в Калифорнию.

- Давай по порядку, - предложил он с тихой яростью. - Ты спустилась в подвал после ланча. К двум тридцати поняла, что ты беременна…

- Что я… что?!

Он не обратил внимания на ее испуганный возглас.

- Ты что, купила в аптеке какой-нибудь домашний тест на беременность?

- Вообще-то после нашего разговора я зашла в аптеку…

- Ага, вот мы и добрались до сути дела!

- Но я заходила в аптеку, чтобы…

- Я понял: чтобы удостовериться. - Он со стоном закатил глаза. - Это я виноват, не позаботился. В тот первый раз, в Валентинов день…

- Ты дашь мне слово сказать?

- Слушай, бери все, что тебе нужно, - сердито перебил он и сунул ей в руки коробку марлевых подгузников. - Ты обратилась за помощью к Сэру, и он просто рвется помочь тебе.

Джейн попятилась:

- Не надо мне этих подгузников!

- Ну, одноразовыми мы не торгуем.

Джейн снова открыла рот, чтобы еще раз попытаться объяснить, что в аптеке она покупала бумажные носовые платки по случаю разыгравшегося насморка, но вдруг передумала Лучше сначала выяснить его позицию. Видно, он неправильно понял ее письмо и симптомы аллергии истолковал как симптомы беременности. Это было бы дико смешно, если бы он так не разозлился. Разрыв и без того было трудно перенести. Но когда тебя вот так отвергают, это страшно унизительно. Грег же знает, что она мечтала об этом с самого детства.

Джейн глубоко вздохнула и запрокинула голову, глядя прямо в его горящие глаза.

- Давай-ка разберемся. Тебе не нужен мой ребенок, так?

- Просто мне не нравится, что ты действуешь за моей спиной, - уклонился он от ответа, - подбираешься ко мне через отца.

Джейн задумчиво кивнула. В любую минуту могут нахлынуть посетители.

- Ладно, ловлю тебя на слове насчет компенсации. Можешь выдать мне то, что мне нужно.

- Отец предложил, чтобы ты составила список.

- Да нет, вряд ли это понадобится. Я тебе дешево обойдусь. Не зря же я работаю в отделе дешевых товаров.

- Я же тебе говорю: можешь больше не работать.

- А-а, теперь я буду только служить инкубатором для внука твоего отца, так, что ли?

- По-видимому, да. Просто скажи, что тебе нужно сегодня, сейчас.

- Пожалуй, вот этого пока хватит.

Жестом фокусника Джейн выхватила белоснежный платок из нагрудного кармашка Грега и решительно высморкалась.

- Эй, Джейни!

- Вот и все, что мне нужно, балда! Мне расхотелось иметь ребенка от Грега Бэрона.

Грег побелел.

- Джейни, прошу тебя! Даже не думай прерывать беременность!

- Прервала бы, если бы могла! - Она зло усмехнулась в его растерянное лицо. - Слезы, головокружение, опухание, о которых говорится в письме, - все это просто аллергия на дешевую парфюмерию!

- Ты хочешь сказать, что не ждешь ребенка? - недоверчиво переспросил он.

- Боже праведный, кажется, до него наконец дошло!

- Но письмо…

- Вы с Сэром неправильно его поняли, вот и все! - отрезала она. - Забудьте о письме, и обо мне тоже! Я поставила на Бэронах крест. Буду счастлива просидеть в подвале все оставшееся время работы в этом универмаге. Покупателей там почти не бывает, и я смогу не спеша сочинить заявление для нового места работы. Всего хорошего, мистер Бэрон.

- Но ведь должен был быть ребенок, - пробормотал Грег в недоумении.

- Слава Богу, что его не будет. Бедному малышу совсем не обрадовались.

С этими словами Джейн затолкала использованный носовой платок Грегу в карман и зашагала прочь.

Пробыв в подвале четверть часа, Джейн уже жалела, что вернула Грегу платочек. Она неудержимо расчихалась как раз в тот момент, когда вручала молодой женщине носки с сердечками за девяносто девять центов.

Одри принесла ей коробку с бумажными платками, весьма недовольная, что ради этого пришлось оторваться от телевизора.

- Извините, - сказала Джейн нахмурившейся покупательнице, вытирая нос. - У меня аллергия.

Несмотря на принятое решение как можно скорее уйти из универмага, она невольно представила себе, как можно было бы реорганизовать работу в подвале, улучшить обслуживание и качество товаров. Если бы только научиться терпеть эти запахи! Подвальный этаж мог бы стать настоящим фундаментом всего магазина.

Весь остаток дня продолжалась мучительная внутренняя борьба между обидой и творческим воображением. К вечеру Джейн успела мысленно составить заявление для нового места работы и продумать совершенно новый подход к торговле дешевыми товарами.

Глава пятая

Отпирая свой черный "сатурн", Джейн услышала знакомое урчание "корвета". Трехэтажная автостоянка рядом с магазином была почти пуста. Покупатели и служащие разъехались по домам. Джейн задержалась, чтобы набросать примерную опись товаров, имеющихся в подвале. Она надеялась избежать и встречи с Грегом, который обычно уходил сразу же, как только расходились последние покупатели. Но он, видимо, специально поджидал ее.

Когда возмущение Джейн немного поутихло, она начала гадать, что же такое Мейбл написала в письме. Не могла же она, в самом деле, заявить, что Джейн ждет ребенка! Мейбл никогда бы не стала так шутить с Сэром.

Впрочем, все это неважно. Грег отвергает саму мысль о ее ребенке. Она ему действительно не нужна.

- Джейн, - окликнул он, - садись в машину. Она сердито оглянулась через плечо:

- Это я и пытаюсь сделать.

- В мою машину.

Лучше в преисподнюю!

- Нет, спасибо.

- Зачем ты послала папе это безумное письмо? - спросил Грег, начиная закипать. - Разве ты не знаешь, насколько он уязвим сейчас?

- Я совсем не хотела его расстраивать. Думала, он скажет тебе "Ай-я-яй!", позвонит в магазин и вызволит меня из подвала. И все.

Грег скрипнул зубами. Почему она стала все отрицать? Эта неопределенность невыносима. И для Сэра - тоже. Гордый будущий дедушка хочет сегодня вечером видеть их обоих в своем загородном доме. А она не хочет даже сесть к нему в машину.

- Послушай, Джейни, письмо, видимо, печатала Мейбл. Там употребляются какие-то доисторические выражения.

- Я диктовала. Она печатала. Ну и что?

- Ты его читала?

- Какая разница? В любом случае я тебе больше не нужна.

- Можешь ты хоть на минуту сойти с этой накатанной дорожки? Ты так взвинтила себя, что не в состоянии нормально ответить на простой вопрос. - Вдруг без всякого предупреждения Грег перегнулся через сиденье, схватил Джейн за руку и втащил в машину.

- Пусти!

- Давай прочитаем это письмо вместе, прямо сейчас.

Придерживая ее одной рукой, он выключил мотор.

С тяжелым вздохом Джейн взяла знакомый листок бумаги.

- Ума не приложу, как ты ухитрился столько вычитать между строк. Я… - Она умолкла, вчитываясь в бабушкину редакцию письма.

- Между строк, говоришь?

- О-ой… - Джейн покраснела и съежилась, пряча глаза. Ей ужасно хотелось пощечиной стереть с его лица сардоническую усмешку, но она не решалась: моральное превосходство было на его стороне. - Я ей продиктовала свои жалобы по поводу потерянных комиссионных и моей аллергии на дешевую парфюмерию. Она все правильно печатала. Я смотрела.

Грега переполняли противоречивые эмоции. Все-таки он не будет отцом. На миг его охватило чувство потери. Но на смену тут же пришло согревающее душу облегчение. Ребенок - такая огромная ответственность. Это связало бы его по рукам и ногам.

Джейн с отвращением перечитывала письмо.

- Значит, ты поверил, что я требую компенсации за свою беременность? Что я пытаюсь загнать твоего отца в угол?

- Отец-то был рад… Поставь себя на мое место. Я был потрясен и расстроен. Я не ожидал такого от тебя. Зря ты вообще позволила Мейбл печатать все это, - перешел он в наступление. - Как она сумела тебя обойти?

- Я заснула, когда она перепечатывала набело.

- Эх, Джейни! Ты же знаешь, что работа Мейбл нуждается в контроле.

- Она отправила письмо, пока я спала.

- Сегодня утром ты сразу заметила бы ошибку, если бы не была так занята своей обидой.

- Конечно, я обиделась. Если б ребенок и вправду был, ты бы от него отказался.

- Я старался не создавать у тебя ложных надежд. Я всегда был честен с тобой.

Джейн швырнула ему письмо и уставилась в окно.

- Теперь, надеюсь, ты оставишь меня в покое.

Он поправил черные пряди, выбившиеся у нее из-под берета.

- Ты заслуживаешь лучшего, чем такой старый бродяга, как я. А дело с работой мы как-нибудь уладим. Ведь тебе на самом деле не хочется уходить из универмага. И ты должна помочь мне с папой. Новость о твоей беременности он перенес очень хорошо. Боюсь, переварить известие о ложной тревоге ему будет гораздо труднее. Он ждет нас сегодня вечером. Хочет обсудить подготовку к свадьбе.

Джейн закусила губу и сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. Не о такой свадьбе она мечтала. А как хорошо им могло быть вместе, если бы только Грег решился на семейную жизнь.

- Я приеду туда попозже, - сказала она сдавленным голосом. - Захвачу с собой Мейбл, и мы все вместе поговорим с Сэром.

Грег с облегчением кивнул:

- О'кей. - Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. - Мир?

- Иди к дьяволу. - Джейн выскочила из шикарной машины, изо всех сил хлопнув дверцей.

- Ты что делаешь! - в ужасе завопил он.

- Эта поганая машина заменила тебе ребенка, придурок!

- Но мы уже закрыли эту тему!

- Я согласилась помочь тебе выпутаться только ради Сэра! Но в одном ты прав: я действительно заслуживаю лучшего, чем ты!

Пока он съезжал по бетонному пандусу, Джейн отвернулась, с отчаянием сознавая, что слезы, щипавшие ей глаза, не имели никакого отношения к аллергии.

Через некоторое время, здороваясь с Граймсом у входа в дом Кларка Бэрона, Джейн чувствовала себя значительно бодрее. Она переоделась в удобные слаксы цвета спелой пшеницы и легкий розовый свитер. Сэр любил, когда она в розовом. Он называл это "украшение из сахарной ваты на моей любимой куколке".

Войдя в огромный холл, Джейн окинула взглядом переливающуюся огнями хрустальную люстру, висевшую на высоте двух с половиной этажей у нее над головой, сверкающие плитки пола под ногами и отполированную до блеска винтовую лестницу. Все это было ей знакомо, но сегодня выглядело как-то особенно… парадно.

- Мне приказано сразу проводить вас в гостиную, - объявил Граймс. Кисло улыбнувшись, она двинулась за ним. Их шаги гулко отдавались в тишине холла. Может быть, Грег уже сообщил отцу последние новости? Бедный Сэр! Больше всего на свете ей хотелось бы, чтобы его мечта сбылась.

Когда он увидит, что эта мечта умерла, не умрет ли что-то в нем самом?

Граймс вдруг остановился посреди холла, потому что раздвижные двери гостиной отворились и появился Грег с серым лицом и плотно сжатыми губами. Как ни странно, на нем все еще был рабочий костюм.

- Привет, - осторожно поздоровалась она. - Я обещала привезти Мейбл, но нигде не смогла ее найти.

- Можете больше не искать, Джейн, - вмешался Граймс. - Миссис Хейли уже находится здесь.

- Благодарю вас, Граймс, - сказал Грег. - Я сам этим займусь.

- Весьма своевременное решение, Грегори.

С поклоном и лукавым блеском в глазах Граймс зашагал из холла.

- Я весь город обзвонила, пока искала бабушку! - воскликнула Джейн. - Мне и в голову не пришло, что она может быть здесь.

Грег обнял ее за плечи.

- Я пытался предупредить тебя, но твой телефон все время был занят, а потом включился автоответчик…

- Ну что, Мейбл объяснила все это безобразие?

- Даже и не пыталась, - мрачно сообщил Грег.

- Невероятно! Сэр всегда прощал ей ошибки. Как она может смотреть ему в глаза и обманывать?

- Она уже и сама увязла. Когда папочка хочет кого-нибудь убедить, он как паровой каток. А свое хрупкое здоровье использует как дополнительный козырь.

- Я понимаю, но…

Двери снова приоткрылись, и из гостиной вышел сам Кларк Бэрон.

- Джейн! Мы как раз говорили о тебе. Входи, входи…

- Через минуту, папа, - проговорил Грег, удерживая Джейн.

- Чепуха! - Сэр поманил Джейн к себе, пошире приоткрывая дверь. - Иди сюда.

Джейн вошла в роскошную гостиную, выдержанную в зеленых и золотистых тонах, и ступила на громадный восточный ковер кроссовками фирмы "Найк". Комната была полна народу! И разубрана, словно часовня в день бракосочетания!

Великолепная гостиная, обставленная мебелью работы Чиппендейла и украшенная фарфором Дункана Файфа, совершенно изменила свой вид. Перед пятиугольной кафедрой была установлена деревянная арка, от арки шла ковровая дорожка, по сторонам ее - три ряда складных стульев. Все было белым, за исключением букетов. Комнату украшали сотни роз всех цветов радуги.

- Между прочим, - шепнул ей Грег, - там, возле горки с фарфором, стоит настоящий судья. Вон тот толстяк в коричневом костюме, он сейчас разговаривает с мэром.

- Прошу внимания! - заговорил Сэр. - Невеста прибыла!

Невеста? Ну да, и свидетели тут… Оглушенная происходящим, Джейн медленно начинала понимать: это же ее собственная свадьба! Список приглашенных и прочие мелочи определили без нее.

А вон и подарки - на антикварном обеденном столе разложены свертки в белой и серебряной бумаге.

Как бы ей пригодился новый консервный нож! Но под этими обертками наверняка таятся жутко дорогие и совершенно никчемные вещи. Да, нелегко выбрать подарок для человека, у которого свой универмаг!

Джейн нервно хихикнула. Она не выйдет за Грега, а консервный нож купит себе сама, черт возьми!

Кларк Бэрон вышел на середину и хлопнул в ладоши. Раздались негромкие аплодисменты. Джейн выдавила улыбку, отчаянно ища глазами Мейбл. Она ожидала найти здесь только бабушку, но ее-то как раз и не было видно.

Появились Граймс и горничная в форменном платье, они несли подносы с шампанским. Граймс приблизился к Джейн.

Назад Дальше