В начале мая, во вторник, Джейн подходила к медицинскому центру, надеясь не встретить там никого из знакомых. Она сделала вид, что побежала в закусочную через дорогу, а на самом деле отправилась к своему гинекологу, Гейл Джилбертсон, измерить давление. Этой симпатичной женщине Джейн излила душу во время первого же посещения после свадьбы, напомнив ей о святости врачебной тайны. Гейл считала, что будущий отец должен участвовать в подготовке к родам на всех стадиях, и взяла с Джейн обещание открыть Грегу правду и постараться успокоиться, чтобы снизить давление до нормы. Добродушная докторша была убеждена, что, решив проблему с мужем, Джейн автоматически решит и все медицинские проблемы.
Джейн очень хотелось так и поступить, но ей казалось, что риск слишком велик. Если Грег решит, что его одурачили, он может сбежать в свою другую жизнь, в Лос-Анджелес, где его ждет интересная работа и Николь. А ведь Джейн была уверена, что Грегу понравится быть отцом, хотя он и отрицал это изо всех сил.
Джейн выскочила из стеклянных дверей на улицу, торопясь смешаться с уличной толпой, и увидела не кого-нибудь, а будущего дедушку, Кларка Бэрона.
- Джейни, милая! - воскликнул он. - Какой приятный сюрприз!
- Да, - согласилась она и, придерживая развевающееся на ветру платье персикового цвета, пошла навстречу старшему Бэрону и Граймсу. - Как вы себя чувствуете?
- Совершенно без сил после целой кучи различных анализов, - проворчал он, нахмурив густые седые брови.
- Необходимых анализов, - деликатно вставил Граймс, глядя в небо.
- А что привело тебя в медицинский центр? - Едва задав этот вопрос, Сэр сам на него и ответил: - Ну, конечно, детский доктор. Когда же ожидается ребенок?
Улыбка застыла на губах Джейн. Как бы не сбиться. Сэру нужно сказать настоящую дату, потому что он с самого начала думал, что она беременна, а Грегу нужно будет подкинуть фальшивую дату, которая согласовывалась бы с зачатием в брачную ночь. Известно, что поведение первого ребенка трудно предсказать; будем надеяться, что он сообразит появиться на свет между этими датами.
- Она могла сказать только, что это будет во второй половине ноября, - доложила Джейн.
- Она? Твой врач - дама? - Сэр был потрясен. Очевидно, пол доктора показался ему важнее даты родов.
Джейн улыбнулась. Вопрос о работающих женщинах очень волновал ее в последнее время, и она обрадовалась случаю обсудить эту тему.
- Гейл Джилбертсон отлично справляется, Сэр, - уверила она его. - Она практикует уже пятнадцать лет, и половину этого времени я наблюдаюсь у нее.
- Я хочу повидаться с ней, - заявил Сэр, поджав губы.
- Не стоит, - вмешался Граймс. - Пусть Джейн и Грег сами занимаются личными проблемами. У вас хватает забот со своим здоровьем. Вы должны вернуться к руководству универмагом и накопить сил, чтобы встретить внука, когда он появится на свет.
- Да я еще тебя переживу, старая ты перечница, - возразил Сэр.
- Дышать и ругаться - еще не жизнь, - стоял на своем Граймс. - Вдруг через несколько лет вам захочется поиграть в бадминтон с малышом?
- Ха, этот мальчишка научится держать бейсбольную биту раньше, чем заговорит!
- Девочки умеют играть в спортивные игры не хуже мальчишек, - поддразнила Джейн.
- Девочку я тоже буду любить, - ворчливо отозвался Сэр. - Даже слишком, если она будет похожа на тебя.
- После того как вы вошли в семью, Джейн, его характер заметно улучшился, - сообщил Граймс. - Но он все еще слишком много ворчит из-за анализов.
- Мучители! Они гоняют меня по кругу, словно клячу на водокачке, втыкают в меня иголки, подключают к каким-то машинам. Брр!
Они уже стояли перед серой громадой магазина.
- Я знаю, чем вас отвлечь от этих мыслей, - пропела Джейн и поцеловала его в щеку.
Его лицо смягчилось.
- И я знаю. Ребенком.
- Ребенку еще успеем порадоваться, - возразила она, стерев с его худой щеки след своей помады. - Я хочу поговорить с вами об универмаге. В частности, об отделе дешевых товаров.
- Но ты там больше не работаешь! - вскинулся он.
- Конечно, работаю, - ответила она, словно это само собой разумелось. - И вы должны этому радоваться.
- Почему?
- Потому что благодаря мне он скоро начнет приносить прибыль, вот почему!
Сэр издал какой-то булькающий звук. Граймс наклонился к его уху:
- Успокойтесь, пожалуйста. Будущей матери вредно волноваться.
Джейн отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Молодец Граймс, использует ее как предлог. Нужно быть сильным ради Джейни. И Сэр действительно окреп. После свадьбы ему с каждым днем становится лучше, он стал часто заходить в магазин.
- Пойдемте, дедуля, - она игриво потянула его к входу. - Я покажу вам что-то очень интересное.
Они вошли в лифт. Сэр приказал лифтеру спустить их в подвальный этаж.
- Никто не говорил мне, что ты все еще работаешь, - ворчал он.
- Вам понравится мой сюрприз, - уговаривала Джейн, разглаживая лацкан его пиджака.
- Неужели ты заставила работать эту толстушку, свою начальницу?
- Если вы знаете о ее привычках, почему…
- Почему я ее не уволил? - Сэр понизил голос. - Потому что ее покойный муж, Фред Поллак, служил вместе со мной в Корее, а потом стал одним из лучших продавцов в отделе галантереи. Восемнадцать лет назад, умирая от рака, он просил меня присмотреть за Одри, дать ей работу. Она всегда была лентяйкой, я и направил ее в подвал. Она сидит себе здесь, знакомит новых сотрудников с основами нашей работы. Большего я от нее и не жду.
- Перемены, новые интересные задачи никому не повредят.
Сэр поджал губы, удержавшись от возражений. Такая покладистость может очень пригодиться, В ближайшие несколько месяцев Сэр будет снисходителен к ней и ее планам в отношении магазина. К тому времени, когда ребенок появится на свет, "Эмпориум" может снова стать самым передовым торговым центром в городе.
Как и надеялась Джейн, Одри сегодня была в отличной форме. Она обслуживала сразу трех покупателей с помощью нескольких школьниц, нанятых на неполный рабочий день, Она остановилась и поправила пышную прическу:
- Добрый день, Сэр.
Джейн встала за кассу, чтобы торговля пошла быстрее. При этом она невольно привлекла внимание Сэра к продаваемым товарам. Это были вещи среднего качества по средним ценам. Прежде в "Эмпориуме" не торговали такими товарами. В подвале продавались бросовые вещи, наверху - продукция высшего качества, середины не было.
Когда покупатели разошлись, унося с собой фирменные серые пакеты универмага Бэрона, Одри отправила молоденьких продавщиц на обед.
Сэр внимательно осмотрелся вокруг.
- Что здесь происходит, Одри?
- Все это благодаря Джейн!
- Ну, я просто предложила продавать ширпотреб по разумным ценам. Понимаете, Сэр, служащим, работающим в центре, бывает очень трудно купить сувениры, салфетки, туалетную бумагу, пакет сока. Что-то найти можно, но по ценам намного выше, чем в пригородных универмагах, где они после работы покупают все со скидкой.
Сэр потер подбородок:
- Ага, так ты предлагаешь то, что им нужно, по привычным для них ценам?
- Вот именно! - воскликнули хором обе дамы.
- А это что такое? - Сэр указал на стойку с прозрачными сумками, украшенными именем Бэрона.
- Это для покупателей, чтобы складывать туда покупки, пока они смотрят другие товары.
- Мы продаем много мелочей, их трудно удержать в руках, - прибавила Одри.
- Умно, - пробормотал он. - Напоминает старые пластиковые корзинки в магазинах самообслуживания.
- Конечно, прибыль пойдет не сразу, - честно сказала Джейн. - Нужно еще поэкспериментировать с товарами.
Губы Сэра снова плотно сжались.
- Очень изобретательно, - тут же вмешался Граймс. - У вашего внука необычайно умная мама.
Все разом замолкли.
- Ты беременна? - восторженно ахнула Одри. - Вот замечательно!
- Я думал, все знают, - смущенно оправдывался Граймс.
- Ничего страшного, - успокоил его Сэр. - Это совсем свежая новость, Одри. Джейн только что была у доктора и обещает мне наследника.
- Когда он появится? - нетерпеливо спросила Одри.
- В канун Рождества, - соврал Сэр без запинки. Самая любопытная сплетница в магазине получила ту самую дату, которую Джейн собиралась назвать Грегу. Джейн была очень довольна. Сведениям Одри в магазине верили безусловно.
Одри обняла Джейн:
- Не представляю, как ты можешь думать о чем-то еще!
- У меня и на магазин энергии хватит, - заверила ее Джейн.
Сэр снова огляделся:
- Вероятно, все это влетит мне в копеечку.
- Без расходов не обойтись, - упрямо стояла на своем Джейн.
- Я предпочитаю перед столь ответственным шагом провести необходимые рыночные исследования, - ворчал он.
- Как тогда, в шестидесятые, по поводу мини-юбок, - с невинным видом напомнил Граймс.
- Это было не худшее решение в жизни!
Граймс покачался на каблуках:
- Да, а в семидесятые - туфли на платформе. Вы говорили, что никто не сможет сохранять равновесие на этих ужасных котурнах и все станут подавать в суд на универмаг!
- Каждый может ошибиться, - огрызнулся Сэр и снова обернулся к Джейн. - Кто вам дал разрешение на закупки?
Одри оскорбленно вспыхнула:
- Не нужно мне никакого разрешения! Я заведую этим отделом!
- Ах да. Ну, вы не можете обижаться на мою забывчивость, - буркнул он. - Вы не слишком-то часто пользовались своими привилегиями.
- Теперь все будет по-другому, - решительно заявила Одри. - У Джейн масса интересных идей и столько энергии! Теперь здесь никогда не бывает скучно.
- Она даже вернула телевизор в отдел электротоваров, - с гордостью сообщила Джейн, отчего Сэр вопросительно приподнял бровь, а щеки Одри раскраснелись пуще прежнего.
Сэр собирался что-то сказать, но тут на эскалаторе показался Грег.
- Маленький Сэр! - поздоровалась Одри, радуясь возможности сменить тему. - Поздравляю с прибавлением!
Грег недоуменно улыбнулся:
- С чем, с чем?
- С ребеночком! Вот радость-то для вас и для Джейн и для всех Бэронов!
Грег поискал глазами Джейн. Выражение его лица было ужасно.
- Может быть, я покажу Сэру товары, которые мы закупили? - преувеличенно бодро предложила Джейн. - Грег, хочешь тоже посмотреть?
- Так хочу, что и сказать нельзя.
Твердой рукой Грег направил жену и своего отца к занавеске, над которой виднелась табличка: "Служебный вход". Оглянувшись, он заметил, что Граймс, как верный страж семейных секретов, увлек главную сплетницу универмага к полке с солнцезащитными очками.
- Милый, Сэр застал меня сегодня, когда я выходила из медицинского центра, - стала объяснять Джейн, пока Сэр изучал коробки с товарами.
- А что ты там делала?
- Тупица, она была у акушера-гинеколога! - рявкнул Сэр. - Что в этом ящике, Джейн?
- А, новый сорт мыла. Не вызывает аллергии. Вы себе не представляете, у скольких людей аллергия на духи, - сказала Джейн, стараясь не встречаться взглядом с Грегом. - Я взяла на себя смелость собрать все товары с отдушкой отдельно, а некоторые, самые мерзкие, мы совсем перестали заказывать.
- Отец, - взмолился Грег, стиснув кулаки, - по-моему, мы не собирались пока объявлять о ребенке.
- Да это все Граймс. Ты знаешь, какой он экспансивный.
- Это Грайми-то экспансивный?
- Ну, он от радости совсем потерял голову. - Сэр пожал плечами. - Да и какая разница, ведь вы женаты уже несколько недель. Все выглядит вполне законно. Я наскоро прикинул, какой срок прилично будет назвать.
- Вы отлично провели разговор, - поздравила его Джейн.
- И какой же срок? - поинтересовался Грег сквозь зубы.
- Врач сказала Джейн, что по-настоящему ребенок должен родиться в середине ноября, - нетерпеливо ответил Сэр. - С учетом вашей свадьбы я передвинул дату поближе к Рождеству.
- Понятно, - процедил Грег, слегка ослабив узел галстука, который вдруг стал ему тесен.
- Послушай, малыш, позволь мне забрать на сегодня нашу девочку!
- Она мне самому нужна, - медовым голосом возразил Грег. - Если бы не встреча в банке, я отвез бы ее домой прямо сейчас.
- А я хочу угостить ее ланчем, - сказал Сэр, похлопывая Джейн по руке. - Нам нужно о многом поговорить.
- Ну конечно, забирай ее. - Джейн вздрогнула, почувствовав прикосновение шершавого указательного пальца Грега к своей щеке. - Но чтобы к обеду она была дома.
Глава восьмая
Весь день Грег был сам не свой. Какого дьявола ей понадобилось идти в медицинский центр?
Он уже готов был лопнуть от злости, когда Джейн, пританцовывая, влетела в квартиру в половине шестого вечера.
- Я совсем без сил! - объявила она, бросившись на диван.
Грег в ярости подступился к ней:
- Что за представление ты сегодня устроила?
Джейн сбросила туфли, положила ноги на подушку и пошевелила пальчиками.
- Грег, я правда была у гинеколога, - созналась Джейн. - Мне что-то не по себе, а скоро так и так надо было идти к ней на ежегодный осмотр.
- Ты хочешь сказать…
- Ага, - промямлила она. - Я беременна.
- Беременна? - Грег вскочил на ноги. - Не может быть!
Он заметался по комнате, потом подошел к бару рядом с кухней и плеснул себе шотландского виски.
- Я понимаю, ты потрясен…
- Ну, не знаю, - возразил он. - Я не в первый раз слышу эту новость. Это ощущение оцепенения мне уже знакомо.
- Наверное, тебе все-таки нужно время, чтобы свыкнуться с этим, - робко утешала его Джейн.
- Мне нужен свежий воздух, - объявил Грег. Раздвинув стеклянные двери на балкон, он впустил в комнату вечернюю прохладу.
- Не стой слишком близко к краю, - неловко пошутила Джейн.
- Раньше надо было думать, - отозвался он и исчез из виду.
Пусть побудет в одиночестве, решила Джейн, сидя на сквозняке в пустой и притихшей гостиной. Конечно, он потрясен, но неужели нельзя было повести себя более тактично? Она чувствовала, что совершенно разбита. Ее мечты как будто сбылись, но все шло не так, как надо.
Наконец Грег вернулся и закрыл дверь.
- Извини, я оставил ее открытой, - пробормотал он.
Джейн так и ахнула:
- Больше тебе нечего сказать?
- Ну, я имею в виду, в твоем положении… - Он беспомощно умолк и снова налил себе виски. - Ты думаешь, это случилось в нашу брачную ночь? - спросил он, изо всех сил стараясь говорить спокойно.
- Ну, - ответила она уклончиво, - мы ведь не предохранялись.
Джейн противно было лгать, очень хотелось последовать совету доктора Джилбертсон и во всем сознаться, но Грег был сейчас в неподходящем настроении. Страшно подумать, как он разозлится, если когда-нибудь узнает правду и поймет, что Сэр-то как раз с самого начала знал правильную дату.
- Надеюсь, ты не думаешь, что я забеременела нарочно.
Грег дико и растерянно поглядел на нее:
- Нет, я так не думаю. Но, естественно, я потрясен. Ты же знаешь, что родителя из меня не выйдет.
- Сорок лет - не старость, - возразила она.
- К такому возрасту жизнь человека уже устоялась.
- Да как ты можешь говорить, что твоя жизнь устоялась? - возмутилась Джейн. - За все эти годы у тебя не было по-настоящему близкого человека. Если бы только ты мог понять, чего себя лишаешь!
Грег увидел, как дрожат ее тонкие руки, сложенные на коленях, и сердце у него екнуло. Все эти годы он с удовольствием сознавал, что был ее героем, ее рыцарем. Выбрав себе мужчину, она не собиралась отступать!
- Послушай, солнышко, я знаю, что значит быть отцом. У меня у самого есть отец! Это огромная ответственность. Я всегда считал, что, если не могу сделать какое-то дело как надо, лучше вовсе за него не браться.
Джейн вскочила, взметнулись черные кудри.
- Ты просто эгоист!..
На его волевом лице отразилась непритворная боль.
- Это неправда! Ты знаешь, что дорога мне, Джейн.
- Значит, недостаточно.
- Конечно, я буду заботиться о тебе, - поспешно заверил он.
- Смотри не надорвись!
Грег вышел из себя:
- Ты совершенно непредсказуема! Что я ни скажу, все не так!
- А чего ты от меня хочешь? Я беременна, а мой муж, узнав об этом, ходит с таким видом, словно ему петлю затянули на шее.
Грег провел рукой по волосам.
- Мне казалось, последнее время у нас все было так хорошо.
- Да, было хорошо, - согласилась она. - Извини, что я все испортила своим известием.
Она попыталась проскочить мимо него в коридор, но Грег схватил ее за руку.
- Пусти! - Джейн рванулась так, что из стакана Грега расплескалась янтарная жидкость.
- Давай поговорим. - Он поставил стакан на стол и опустился в глубокое кресло, увлекая Джейн за собой. - Тебе вредно волноваться.
Грег обхватил ее мокрую от слез щеку своей большой ладонью и тихонько прислонил ее голову к своей широкой, твердой груди.
Она хотела снова осыпать его упреками, но вдруг услышала, как учащенно бьется его сердце. Он испуган. Может быть, так же испуган, как она. Джейн решила дать ему шанс.
Дрожащими пальцами Грег погладил ее пышные вьющиеся волосы, а она зарылась лицом в складки его синей махровой рубашки. Из дикой кошки она превратилась в пушистого котенка. Слава Богу! Но ведь она всегда уступает, потому что слишком его любит. А он всю жизнь делал только то, что хотел. Достоин ли он ее чувства?
А ведь первый месяц после свадьбы он был счастлив. Игра в преданного мужа увлекла его. Будущее они не обсуждали, жили одним днем. Занимались любовью, вели хозяйство, ломали голову над проблемами универмага. Он восхищался ее успехами в подвальном отделе. Когда сам он окончательно отойдет от руководства универмагом, энтузиазм Джейн будет очень полезен и для магазина, и для Сэра. Она сумеет уговорить Кларка Бэрона двигаться в ногу со временем. Кажется, перемены в подвале произвели на него впечатление.
И как раз когда Грег начал привыкать к новому образу жизни - такой крутой поворот. У них будет ребенок!
Тоненьким пальчиком она обвела контур его лица, сглотнула комок в горле.
- Если ты думаешь, что все это тебе не по силам, скажи сейчас. Сегодня. Конечно, до родов мы должны быть вместе, в первую очередь ради ребенка. Но я должна знать, хочешь ли ты настоящего будущего.
Грег тревожно вздрогнул. У Джейн просто дар смотреть в корень.
- Последнее время с тобой я, как никогда, чувствовал полноту жизни, - хрипло ответил он, отчаянно пытаясь говорить мягко, но честно. - Но я такой, какой есть. Я люблю работу, которую сам выбрал. Невозможно начать жизнь с чистого листа. Не могу я выбросить свою кинокомпанию, чтобы занять папино место. - Вздохнув, он коснулся губами ее виска. - Поэтому многое зависит от того, чего ты ожидаешь от меня в роли мужа и отца.
Как он ловко перевел мяч на ее половину поля, растерянно подумала Джейн.
- Честно говоря, я надеялась, что ты останешься в "Эмпориуме", - призналась она тоненьким голоском. - Но я понимаю, что была не права. Мне нравится быть твоей женой, я хочу сохранить возможность совместной жизни.