- Он предложил слишком поздно, - печально ответила Джесси. - Он не хотел на мне жениться, и я знала об этом. И чье самолюбие было бы удовлетворено, прими я его предложение? Только твое, Рэчел. Голос Рэчел смягчился.
- Ты хочешь сказать.., что если бы он любил тебя, ты бы вышла за него замуж? Джесси покачала головой.
- Бог мой, с чего ты взяла, что этот человек любит меня. А значу я для него не больше, чем любая из его бесчисленного множества женщин.
- Ты так в этом уверена, Джесси? Мне кажется, он давно любит тебя, но пока еще сам этого не понял. Ведь он все это время оставался в городе и не уезжал, - заметила она.
- Оставался, чтобы пьянствовать.
- Но, понимаешь, если бы он не любил тебя так сильно.., он.
- Ты что, защищаешь его?
Рэчел отвела взгляд.
- Я не защищаю его ни в коей мере.
- Прекрасно. Я рада это слышать.., потому что я ее собираюсь выходить замуж за пьяницу…
- Так тебя это все же волнует?
Джесси готова была вырвать себе волосы, так сильно она разозлилась. Она подалась вперед и стукнула кулаком по столу, ее щеки раскраснелись.
- Нет, не волнует! Ноги моей не будет в его комнате! И близко не подойду к нему! Ты первая привезла его сюда! Значит, ты за него и отвечаешь! Ты его и лечи!
Рэчел поднялась, рассерженная.
- Я отказываюсь лечить человека, который обесчестил мою дочь. - Рэчел вышла из-за стола и громко хлопнула дверью комнаты. Джесси понеслась за ней вдогонку.
- Я не обесчещена! Ты слышишь?
- Я невольно слышу, потому что ты очень громко кричишь, - ответила Рэчел, не останавливаясь. - Но это ничего не меняет. Я не стану ему помогать.
- Но он же твой друг!
- Был другом, - упрямилась Рэчел, остановившись перед своей дверью. - А если он нуждается в уходе, пускай этим займется Кейт. Я уверена, она не откажется.
- Она не согласится! - резко бросила Джесси. - Ты не можешь всучить его ей.
- А ты не можешь всучить его мне, Джесси, - холодно парировала Рэчел, заходя в свою комнату и закрывая дверь.
Через двадцать минут Джесси понесла Чейзу еду. Сейчас она выскажет ему все, что о нем думает! Но он спал. И она поставила тарелку на столик рядом с кроватью, проверила, тепло ли он укрыт, и вышла из комнаты.
Глава 30
Чейз радовался, что выздоравливает. Его не сильно огорчало даже то, что единственное приветливое лицо, которое он видел возле себя, было лицо Билли. По утрам мальчик приносил ему завтрак и оставался поболтать. Чейз каждый день видел и Джесси. И ему было приятно ее видеть, хотя она и смотрела на него со злобой.
Про себя он назвал эту ситуацию торжеством справедливости. В конце концов его прирезали, потому что он напился и не мог себя защитить. А напился он из-за Джесси. Так что разве не справедливо, что ей пришлось ухаживать за ним?
Джесси, похоже, так не думала. Она сделала все, чтобы продемонстрировать ему, в каком она негодовании, что из-за него должна сидеть дома. Его гордость должна быть уязвлена, и ему полагалось сердиться, но ему этого нисколько не хотелось. Напротив, ее резкие движения, тягостные вздохи, с помощью которых она изображала из себя страдалицу, его развлекали. К тому же вечером она могла бы посылать ужин с Билли, заставлять его подержать зеркало, когда Чейз брился, и, уж конечно, могла бы поручить Джебу делать перевязку и обтирать его влажным полотенцем. Но Джесси все делала сама. Даже меняла постельное белье, хотя это была прямая обязанность Кейт. Единственное, чего она не делала, - не приносила завтраки.
По утрам Чейз вообще не видел ее. И никто не видел, как утверждал Билли. Джесси уезжала на пастбище раньше обычного. Чейз поймал себя на том, что постоянно прислушивается, стараясь уловить звук ее голоса, и, если она задерживалась, он волновался. А когда появлялась рано - радовался.
Временами до него доносился голос Рэчел, но она ни разу не зашла к нему и тем самым демонстративно выказывала свое презрение. Однажды он отчетливо услышал, как она требовала у Джесси ответа, когда он наконец уберется отсюда. Должно быть, Рэчел сильно удивилась: дочь сказала, что он уберется тогда, когда захочет. Он и сам очень удивился, что Джесси приняла его сторону. Конечно, она это сделала, чтобы позлить мать. Он это знал. И все-таки…
Через неделю Чейз уже вставал. Рана хорошо затянулась, и он, без сомнения, вполне мог сидеть на лошади. Пришло время покинуть Роки Вэлли. Джесси привезла на ранчо его вещи и крупную сумму денег, которую он выиграл в городе. Грабителю достались лишь карманные деньги. Теперь Чейз обладал достаточной суммой, чтобы вернуться на восток и оттуда отправиться в Испанию. Он так и должен был сделать.
Но совсем не этого ему хотелось. А хотелось ему постоянно видеть Джесси. Он привык к ней за эту неделю и стал лучше понимать девушку. Говорят, устами младенца глаголет истина. Малыш Билли все поставил на свои места, когда сказал, что Джесси специально старается держать себя резко и грубо, потому что считает, что в этом ее единственная защита и она прибегает к ней, чтобы спрятать боль, смущение, страх. Чейз увидел Джесси в новом свете. Он понял, что перед ним неуверенная в себе, испуганная девочка, отчаянно пытающаяся не зависеть ни от кого. У нее не было плеча, на которое она могла опереться. Когда Чейз понял это, ему захотелось обнять ее и не отпускать от себя. Но маленькая упрямая Джесси никогда бы на это не согласилась. Сначала надо проломить броню, в которой она пряталась не один год.
Чейз знал, что на этом пути ему предстоит многое преодолеть. На что он надеялся? Он не знал, на что. Но знал точно, что не хочет отсюда уезжать. И будет тянуть с отъездом как можно дольше, ведь в конце концов Джесси не гонит его. Понимал он и то, что, как только начнет вставать с постели, свое слово скажет Рэчел. Черт возьми, он никогда бы не подумал, что она такая злопамятная. Конечно, дело в том, что, несмотря ни на что, она очень любит Джесси. И горько, что девушка этого не понимает. Но он может биться об заклад, что Джесси в глубине души тоже любит свою мать. Но пропасть, разделившая их, так глубока, что лишь чудо способно наладить их отношения. Чейзу хотелось отыскать такое чудо.
Чейз давно мечтал о горячей ванне. И в тот день его мечта стала явью - помогли ему Билли и Джеб. Надо было принести в комнату воды так, чтобы Рэчел не заметила и не узнала, что он уже моются. Джеб нагрел воду в баке для белья и вместе с Билли перенес его в комнату Чейза. Для Билли было увлекательной игрой делать что-то по секрету от матери. Но Чейз хотел, чтобы и Джесси не узнала и не догадалась, что он уже поправляется.
Все складывалось удачно. Но неожиданно Джесси вернулась с пастбища раньше обычного. Они оба онемели от удивления, когда Джесси обнаружила его сидящим в баке. Она быстро пришла в себя и решительно прошла в комнату.
Девушка была в рабочих брюках, в пыльной одежде, на спине болталась шляпа на завязках. Впервые она вошла к нему, не приведя себя в порядок. Но Чейз про это не думал, он слишком смутился, не зная, как объяснить свое купание. Он был благодарен, что Джеб и Билли оставили его одного.
- Рэчел в курсе, что ты уже поправляешься?
- Нет.
- Ты ждешь, когда намокнет твоя рана? Сколько ты тут сидишь?
- Не так давно.
Она подошла к баку и сунула палец в воду.
- Довольно давно. И сколько таких ванн ты принял по секрету от меня? Выходит, я обтирала тебя каждый вечер для твоего развлечения?
- Брось, Джесси, это в первый раз.
- Но я должна была бы знать об этом. А я бы не узнала, приди чуть позже. Правда?
Он чувствовал себя виноватым, и она это видела. Но он не мог понять - сердится Джесси или нет. Он, конечно, чувствовал себя не в своей тарелке, сидя перед ней раздетый.
Он кашлянул.
- Ну что тут такого? Чем плохо, что я хорошенько помоюсь?
- Ничем, - кивнула Джесси. - И судя по тому, как ловко ты снял повязку и залез в бак, тебе пора как следует помыть спину.
- Джесси!
- Наклонись вперед, Чейз, - приказала Джесси. - Ты же хочешь помыться? А я потру спину так, чтобы не задеть рану.
Легче было подчиниться, чем спорить. Но больше всего на свете ему хотелось знать, что у нее на уме. Так непривычно она себя вела. Не сказала ни одного грубого слова, не расшумелась из-за того, что он не в кровати. Она была слишком спокойна, а значит, что-то не так. Но что? Он не мог понять.
Наконец девушка скомандовала:
- Ну вот. Теперь вставай. Я тебя ополосну.
- Я и сам могу, - заторопился он.
- Конечно, и зальешь водой весь пол. И вообще удивительно, как ты поместился в этом баке?
- Я не рассчитывал ни на чью помощь. - От смущения Чейз говорил мало.
- Но тебе уже ее оказали - Уходи, Джесси. Она тихо рассмеялась.
- А почему ты стесняешься меня? Можно подумать, что я тебя не видела голого.
- То было совсем другое дело.
- Почему? Потому что и я была голая? Но не надейся, что и я сейчас все с себя сброшу. А теперь будь хорошим мальчиком, вставай. - И потом ехидно добавила:
- Я не буду к тебе приставать, если ты этого так боишься.
Чейз через плечо взглянул на нее. Она действительно развлекалась. Не так часто он видел ее глаза смеющимися, в такие моменты они становились светлее и ярче.
Он встал и почувствовал, как холодная вода полилась по спине. Потом она вытирала его полотенцем, и он совсем разомлел.
- Ну что, разве плохо? - спросила она, шаловливо шлепнув его по ягодицам.
Он повернулся к ней, но она уже пошла к столику за чистыми бинтами.
- Подойди сюда, я забинтую твою рану. Если ты считаешь, что это еще необходимо.
Чейз сразу же огорчился. Иными словами, она говорила, что он здоров. Значит, сейчас спросит, когда он намерен уехать.
Обернув вокруг бедер полотенце, он подошел к кровати и сел так, чтобы она могла его перевязать. Он напряженно наблюдал, как она склонилась, почувствовал, как бережно она положила вату на рану. Она перевязывала его так нежно и так не похоже на обычную Джесси, что его разобрало любопытство. Наконец он спросил:
- Отчего такая нежная заботливость? Она подняла бровь.
- Нежная?
- Ты понимаешь, что я имею в виду.
Она пожала плечами и посмотрела на свою работу.
- Не знаю. Может, потому, что вижу тебя в последний раз. Я хочу расстаться по-доброму. Чейз покачал головой.
- Так ты хочешь вышвырнуть меня отсюда из-за этой проклятой ванны?
Она подняла на него глаза.
- Не смеши. Мне все равно, сколько ты собираешься тут прохлаждаться. Просто я знаю, что теперь ты здоров и можешь отчалить в любой момент.
- Стало быть, мы расстаемся по-дружески? - ухмыльнулся он и погладил ее по бедру. Она отбросила его руку.
- Не совсем. - Она отошла на безопасное расстояние и снова засмеялась.
- Брось, Джесси, я не кусаюсь. Пора бы тебе понять это.
- Неужели? - Ее взгляд окаменел. Он нахмурился. Они оба одновременно вспомнили, как он отлупил ее накануне того отъезда.
- Я надеялся, что ты меня давно простила.
- Нет, не простила!
- Но ты никогда не вспоминала об этом.
- Может, я должна была пристрелить тебя, пока ты лежал?
- Ты не смогла бы застрелить меня, Джесси, - сказал он уверенно.
- Лучше оставим эту тему. Я сожалею, ты же знаешь. Просто в тот вечер я был не в себе.
- Я сказала, покончим с этой темой.
- Хорошо, - вздохнул он, смирясь с переменой ее настроения.
- Почему ты сегодня так рано?
- Я пришла сказать, что больше не буду за тобой ухаживать. А теперь вижу, что ты совсем хорошо себя чувствуешь.
- Ты не сердишься? - спросил он.
- Я не сержусь. Больше тридцати коров пало на южном пастбище из-за того, что кто-то отравил водопой. Так что у меня нет времени злиться.
- Ты серьезно?
- Конечно, серьезно. Единственное, зачем я сюда приехала, это сообщить всем, что меня не будет несколько дней. Надо перегнать стадо ближе к дому и охранять его день и ночь. А поскольку не все работники вернулись с перегона, каждый человек на счету. В том числе и я.
- По твоему виду не подумаешь, что у тебя такие неприятности.
- Ты меня отвлек, - сказала она. - И потом - что сделано, то сделано. Какой смысл плакать? Что я должна сделать, так это то, чтобы больше ни одной головы из стада не пропало.
- Я тебе сочувствую.
- Тебя не должно это волновать. Итак, прощай.
- Почему?
- Я не приеду домой несколько дней. Да и тебе больше незачем оставаться здесь.
- Но я же могу тебе помочь!
- А я не прошу. И Рэчел не хочет, чтобы ты тут болтался.
- Так чье это ранчо в конце концов? - сердито спросил Чейз.
- Ах, теперь оно, видите ли, мое! А когда я хотела, чтобы ты уехал, Рэчел должна была принимать решение.
- - Но сейчас тебе действительно может понадобиться моя помощь. Как ты думаешь - это Бадр? Он был не в восторге, когда я отыграл долговое обязательство твоего отца.
- Еще бы! Но я не могу этого доказать. Отравление скота - явная месть. Я не думала, что он способен на такое.
- Способен, Джесси. И Бадр на этом не остановится. Тебе может понадобиться помощь.
- Мне может понадобиться стрелок, а не картежник.
В ее голосе не звучало презрение, и он не обиделся.
- Я ношу военный револьвер не для красоты. И умею им пользоваться.
- А ты убивал кого-нибудь?
- А ты?..
Джесси не привлекала идея постоянно видеть Чейза рядом с собой. Ей и так тяжело было видеть его изо дня в день всю неделю. Она не понимала чувств, которые он возбуждал в ней. А всю неделю он был само очарование. И это пугало ее.
- Ты не в той форме, чтобы помогать мне, Чейз. В любом случае это не твои заботы.
- Послушай, пока не вернутся обратно твои работники, ты можешь рассчитывать на меня. Я справлюсь не хуже какого-нибудь новичка и нисколько не перетружусь, если посторожу стадо.
- А почему ты хочешь мне помочь?
Он пытался быстро сообразить, что ответить.
- Наверное, из-за того, что я отыграл долговое обязательство. Выходит, снова из-за меня у тебя проблемы. И было бы справедливо…
Она оборвала его.
- Бадр хотел не денег, а ранчо. Даже если бы я расплатилась с ним, он все равно бы мстил. Да ладно, как знаешь. Но пеняй на себя, если снова примешься за старое.
Она вышла из комнаты. Чейз улыбнулся. Он был доволен.
Глава 31
Чейз проснулся от звона посуды - кто-то готовил завтрак и варил кофе. Он с досадой посмотрел на все еще темное небо. Когда третьего дня он проснулся в такой же час и выругался, в ответ раздался смех. Все привыкли вставать до зари и работать без отдыха целый день. Он - нет. И все считали его неженкой. И были правы.
Чейз сам ввязался в это дело, и какой смысл теперь жаловаться? Он бы хотел убедить себя, что это галантность с его стороны - помочь даме, но это было далеко от истины.
Он почти не видел Джесси, а, отправляясь с ней сюда, надеялся на обратное. Дело у него было самое легкое - охранять водопой, куда пригоняли стадо, и следить, чтобы скот не разбредался. Чейз видел Джесси раза два в день, когда она собирала с холмов заблудившихся коров. К вечеру она так уставала, что они едва могли перекинуться словом, и она тут же у огня валилась спать вместе со всеми. Они ни разу не оставались наедине А по утрам ее вообще никто не видел, даже повар, поднимавшийся первым.
Чейз сел, вздрогнув от утренней прохлады Одеяло пропиталось влагой и покрылось изморозью А ведь только первая неделя ноября.
Для чего устраивать фермы в таком холодном месте? Томасу Блэру захотелось осесть именно здесь, и скоту здесь неплохо. А люди привыкли.
Чашка горячего кофе согреет, решил Чейз, дрожа при одной мысли, что надо вставать. Он посмотрел в ту сторону, где Джесси обычно спала. Никого. Ушла. Рано, как обычно. Почему? Когда мужчины позавтракали и отправились работать, солнце только-только вставало, значит, Джесси исчезла еще в темноте Он как-то спросил ее, куда она уходит, но она перевела разговор на другое.
Он покачал головой и вспомнил о позапрошлой ночи. После приступа ярости она уже спокойнее, чем можно было ожидать, отнеслась к новому несчастью. Митч Фабер ночью прискакал в лагерь и сообщил, что все коровы, угнанные на север, украдены за день до того, как, предполагалось, они будут на месте. Работники спали, а охранник исчез вместе с ворами.
- Полный нокаут, - сказал Митч. - Я даже не знаю, чем меня стукнули. Худшее трудно представить, уж лучше бы меня прикончили, чем увели стадо.
Когда Митч и работники добрались до первого шахтерского городка, чтобы заявить шерифу о случившемся, стало ясно, что все без толку. Воры прекрасно рассчитали время. Они успели распродать всех коров до того, как Митч и работники опомнились. И самое гнусное было то, что стадо распродали тем шахтерам, с которыми Джесси подписала контракт. Агент закупил стадо целиком, разделил его на партии и подготовил к отправке в соседние городки. Он заплатил всю сумму через банк и получил квитанцию. В такой ситуации шериф ни черта не мог сделать. Сам Митч тоже ничего не мог. Агента нельзя было обвинить ни в чем - стадо пригнали из Роки Вэлли, продали ему контракты, украденные у Митча, когда тот был без сознания. Джесси лично не имела дела с этим агентом, и Митч тоже. Так что он не знал ни ее, ни его.
- И как они могли пронюхать о контрактах? - недоумевала Джесси.
Она тяжело переживала случившееся, лицо посерело, в глазах застыло недоумение. Чейз понимал, что она чувствует. Он знал, какой большой заем взят ею в банке. И ей теперь нечем расплатиться с долгами и с работниками.
Но больше всего она рассвирепела, услышав, что сбежал человек, охранявший стадо. Блю Паркер. Митч признался, что Блю вел себя довольно странно во время перегона. Да, Блю знал о контрактах. Еще за месяц перед этим он ходил с угрюмым и недовольным видом. Чейз вспомнил, что именно тогда он сам появился в Роки Вэлли. Джесси тоже вспомнила и кинула в его сторону обвиняющий взгляд. Чейз не понял - он не знал Блю Паркера и только потом обнаружил, что это тот самый парень, с которым он застал ее в первый день. Вероятно, Паркер сговорился с ворами, и было нетрудно догадаться, кто они такие.
В тот вечер Джесси ничего не стала объяснять Чейзу, проклиная Паркера и Лэтона Бадра. А когда она чуть успокоилась, у Чейза не хватило духу снова заговорить на эту тему. Но его чертовски заинтересовал этот Паркер. Воспоминания о той сцене не давали ему спать…
Наконец Чейз собрался с духом и отбросил одеяло. Один месяц - и столько всего!
Он взял чашку кофе обеими руками, чтобы согреть их. Двое мужчин сидели у огня, ели бифштексы и ухмылялись, глядя, как он дрожит.
- Ты привыкнешь, Саммерз, если поживешь здесь с наше, - сказал Рамзей.
- Мужайся, дружище. Будет еще холоднее, - добавил, ухмыльнувшись, ковбой средних лет по имени Болди. - Похоже, скоро снег выпадет.