Узор на снегу - Патриция Хорст 8 стр.


- О, вы хотите сказать, что он снова напился? Обычно он поет, когда перебирает, и пала стучит в стену и просит его убавить громкость.

Еще больше растерявшись, Лилиан сказала:

- Единственное, в чем я уверена, так это в том, что если кто-то и был сегодня помехой, то только твой дядя, а не ты. Ты веришь мне?

- Наверное. - Стефани пожала плечами. - Конечно, если вы так говорите.

- Но в голосе твоем уверенности нет, поэтому позволь мне кое-что добавить. Хотя мы не так давно знакомы, но успели стать друзьями. верно? А друзья не лгут друг другу и не нарушают данного слова. Я всегда буду честна с тобой и постараюсь выполнять свои свидания.

- Но вы пробудете здесь еще только неделю, а все обещания в мире ничего не стоят, если рядом нет того, кто будет их выполнять, - с недетской мудростью заметила Стефани.

Справедливо, мысленно согласилась с ней Лилиан и решила сделать все возможное и невозможное, лишь бы не причинять больше боли ребенку, который и так перенес ужасную потерю.

- Я задержусь на некоторое время в Анкоридже, и потом, видимо, придется наведываться туда не раз, так что мы еще встретимся. Даже если меня не будет рядом, всегда есть телефон. Поверь мне, Стефани, я слишком дорожу нашей дружбой, чтобы позволить ей закончиться вместе с праздниками.

- У-у-у, Лилиан… - Большие синие глаза наполнились слезами. - Никто никогда не говорил мне такого раньше.

- Эй-эй! - воскликнула Лилиан, едва не плача сама. - Если твой отец увидит нас такими, он вышвырнет меня отсюда, как и обещал, так что улыбнись-ка мне!

Стефани вытерла лицо мокрым платком.

- Все в порядке, я вообще-то не нытик.

- Но ты измучена, как и я, а женщины в таком состоянии делаются излишне чувствительными. Сегодня был длинный день, и нам с тобой нужен хорошенький сон.

Слезы высохли так же мгновенно, как и появились, и Стефани хихикнула.

- Вы хотели сказать "хорошенько выспаться"!

- Неважно. Самое главное, мы с тобой понимаем друг друга, как и полагается друзьям. - Лилиан расцеловала ее в обе щеки и собралась уходить. - Поэтому давай поспим, дорогая, а утром встретимся.

- А вы не… Я хочу сказать, вы не будете возражать, если…

Лилиан обернулась и обнаружила, что девочка балансирует на одной ноге, потирая ее ступней другой.

- Да? Что ты хотела сказать?

Стефани смущенно пожала плечами.

- Я просто хотела спросить, не подоткнете ли вы мне одеяло, прежде чем уйдете.

- Подоткнуть одеяло? - Лилиан нахмурилась. - А что это означает?

- Ну… - словно прося о какой-то немыслимой услуге, Стефани уткнулась взглядом в пол, - это что-то вроде пожелания спокойной ночи, когда я уже в постели… но ничего, если вы не хотите. Все равно я уже слишком взрослая для этого.

Не хотите? О Боже, полжизни она скрывала боль, причиненную ей в детстве отсутствием подобной родительской ласки! С трудом выговаривая слова из-за комка, застрявшего в горле, она пробормотала:

- О, детка, человек не может быть слишком взрослым для этого! Это врожденное право каждого ребенка - чувствовать себя любимым и единственным.

Тим уже поджидал ее, когда Лилиан вышла из комнаты Стефани. Без галстука и с расстегнутыми верхними пуговицами рубашки, он стоял, прислонившись к стене. Одна рука была засунута в карман черных брюк, в другой он держал стакан. По выражению его лица можно было подумать, что он застукал Лилиан за кражей фамильного серебра.

- Прежде чем вы начнете снова обвинять меня, - начала она, - знайте, что это Стеф попросила…

Тим взболтал содержимое стакана.

- Знаю. Я слышал.

- Вы слышали наш разговор?

- Каждое слово, - без тени смущения заявил он.

- Как вам не стыдно!

Оторвавшись от стены, он наклонился к ней и зло прошептал:

- Ничуть! Стыдно должно быть вам за то, что вы нагромоздили гору лжи.

Оторопев, Лилиан уставилась на него.

- Какой лжи? Я говорила только правду. И почему вы шепчете?

Тим не спешил отвечать. Вместо этого, схватив Лилиан за руку, он потащил ее, чуть ли не упирающуюся, в гостиную. Только плотно закрыв дверь, сказал:

- Потому что не хочу, чтобы Стеф подслушала наш разговор.

- О чем нам говорить, Тимоти? Похоже, как бы я ни старалась, мне все равно не удастся ни сделать, ни сказать то, что удовлетворило бы вас.

- Тогда, может, вам оставить ваши старания? - сказал он. - Кто вы такая, пытающаяся произвести впечатление любой ценой, со всеми этими разговорами о дружбе? Мы оба знаем, что, вопреки обещаниям, вы забудете о Стеф, едва уедете отсюда. Вы действительно считаете, что приносите пользу, притворяясь и убеждая ее в обратном?

- Я не притворяюсь!

- Ах оставьте! Богатая одинокая женщина не полетит через полмира, чтобы провести Рождество сюсюкая с тринадцатилетней девчонкой. Подобные вам приезжают в поисках того, что может предложить мой брат.

- Возможно, это действительно справедливо в отношении тех женщин, которых вы знали, - парировала Лилиан, безмерно уставшая от его упорного нежелания взглянуть на мотивы ее поступков в каком-нибудь ином свете, кроме самого худшего. - Но не спешите распространять те же стандарты на меня. Если бы мужчина был единственным, чего я ищу, я могла бы, как вы нелюбезно дали мне понять, найти целую кучу в Санкт-Морице. Нет, я приехала сюда в поисках удовольствия иного рода, и я нашла его в Стефани.

- И очень плохо, - ровным тоном сказал он. - Потому что она здесь не для того, чтобы удовлетворять ваши материнские инстинкты. Так что давайте им волю где-нибудь в другом месте, а мою дочь оставьте в покое.

- Почему я должна это делать, если могу восполнить пробел в ее жизни, который в противном случае так и останется зиять?

Вопрос привел Тима в ярость. Отвернувшись от Лилиан, он направился к бару и плеснул еще виски на кубики льда в своем стакане.

- Потому что ей известно, что значит иметь мать, и она не ищет замены.

- Так вот почему вы злитесь! - воскликнула Лилиан, вдруг прозрев. - Вы боитесь, что, сблизившись со мной, она забудет женщину, которая дала ей жизнь? Или отдалится от вас?

Тим по-прежнему стоял спиной к ней, плечи его были напряжены.

- Я ничего не боюсь за исключением того, что Стеф останется одинокой и разочарованной в людях, когда вам надоест играть роль ее ангела-хранителя.

Что-то подвигло ее на то, чтобы подвергнуть проверке это заявление? Его высокомерно вздернутая голова? Абсолютная уверенность в том, что он знает ее лучше, чем она сама? Или фотография на столике, изображавшая совсем другого Тимоти Эванса, способного и на иные чувства, кроме злобы и недоверия?

- Вы обманываете. - Лилиан, подойдя вплотную, к остановилась за его спиной. - Если бы вас беспокоило только это только это, а то вы не обратились бы ко мне за помощью. А правда состоит в том, что вы боитесь меня.

Тим повернулся. Его губы изогнулись в кривой усмешке.

- Вы будите во мне зверя, предупреждаю вас.

- И это тожё, - согласилась она с дразнящей мягкостью. - А сказать вам почему?

- У меня такое чувство, что вы все равно скажете - хочу я этого или нет.

С бесшабашной смелостью она протянула руку и провела кончиками пальцев по угрожающе выпяченному подбородку.

- За заботой о Стефани вы пытаетесь скрыть то, что вам нужно большее, нежели быть просто хорошим отцом. Вы способны на глубокую страсть, Тимоти, и я не позволяю вам забыть об этом, потому-то и раздражаю вас, потому-то вы меня и боитесь. Я угрожаю вашей безопасности, вашему монашескому образу жизни.

Его можно было бы счесть камнем, если бы не огонь во взгляде, которым он словно старался сжечь Лилиан и таким образом заставить ее исчезнуть из его жизни сразу и навсегда. Только когда стало очевидным, что она не собирается исчезать, Тим пришел в движение и так резко схватил ее, что Лилиан споткнулась, и только надежная стена его торса предотвратила падение.

- Разве это факт? - охрипшим голосом спросил он и, не дожидаясь ответа, накрыл ее рот своим - не мстительно, как она могла бы ожидать, но с изощренным мастерством, едва не лишившим Лилиан чувств.

Она слепо вцепилась в его плечи, чтобы не упасть, и почувствовала жар его кожи под тканью рубашки, мощь плотно прижатой к ней груди, рельефность твердых мускулов - наследство многих лет физической активности. Но ощутимее всего была страсть, в которой она обвинила его.

С первого момента их встречи Лилиан хотела подвергнуть его такому тесту, уверенная, что сможет контролировать степень своей увлеченности. Сначала она хотела только его понимания, его симпатии. Но внезапно с ужасом осознала, что сейчас ей нужен и сам Тимоти.

Чувствуя ее неуверенность, он нежно гладил спину Лилиан, словно говоря: не бойся, любимая. Широко расставленными пальцами проводил по округлому изгибу ее бедра и выше, а потом возвращался обратно.

Завороженная гипнотическим ритмом, она прильнула к нему, позволив сделать поцелуй еще интимнее. Его искусная утонченность смягчила и смирила Лилиан, и она доверчиво обвила руками шею Тима.

А затем, когда сопротивление почти пропало, он воспользовался своим преимуществом. Отставив вперед большие пальцы, он обхватил ее талию и скользнул вверх, по ребрам, к нежным выпуклостям груди. Дерзость этого движения заставила ее задохнуться.

Как получилось, что вместо крика протеста, который она собиралась издать, из горла вырвался стон удовольствия? И когда закрылись ее глаза, одурманенные изощренностью поцелуя? Лилиан не знала. Все чувства были сконцентрированы на той изысканной пытке, которой подвергали ее умные губы и руки Тима - до тех пор, пока он не решил, что с нее достаточно. Тогда Лилиан почувствовала себя опустошенной и покинутой. Отброшенной, как надоевшая игрушка.

Лишенные тепла его рта, губы сразу остыли. Без поддержки его рук она покачнулась. Лилиан открыла глаза, пытаясь понять, где находится, и ее словно пронзил чуть затуманенный взгляд синих глаз, принадлежавших мужчине-коллекционеру, который разглядывал только что пойманную бабочку.

Она сжалась под этим оценивающим взглядом, понимая, что притворяться равнодушной бессмысленно. Раскрасневшееся лицо, веки, все еще тяжелые от вожделения, неровный ритм дыхания и выступающие под шелковой тканью платья соски, - все это свидетельствовало об истинном положении вещей. Утешало лишь то, что, как бы внимательно ее ни разглядывал, он не мог увидеть, как жидкое пламя струится в ее жилах и как ноет тело от желания.

Обескураженная тем, что ее так резко опустили на землю, Лилиан отпрянула от Тима, тщетно пытаясь обрести былое самообладание хотя бы отчасти. Ее коленки согнулись, натолкнувшись тыльной стороной на край дивана, и она рухнула на гору подушек.

При виде этой картины губы Тима тронула едва заметная ехидная усмешка.

- Так кто кого боится, моя милая? - мягко пророкотал он, возвышаясь над ней.

7

На следующий день приехали Мелвиллы с двумя детьми. Поскольку предыдущую ночь она толком не спала, Лилиан провела утро в салоне красоты, поэтому не видела их до ланча, за которым обнаружила, что опять "приписана" к столу Тимоти. Несомненно, причиной тому стала просьба Стефани, вряд ли он сам жаждал ее компании.

Новые постояльцы сидели рядом. Сияющие здоровьем Мелвиллы были приятным семейством, но щеки Стефани раскраснелись от возбуждения вовсе не при виде Джека, отца, или матери, Сони, добродушно улыбывшихся, когда их представляли.

- Разве он не классный? - выдохнула Стефани в ухо Лилиан, имея в виду их сына Фила, шестифутового подростка.

Обрадованная тем, что огорчения вчерашнего дня, похоже, забыты, Лилиан рассмеялась.

- Если хочешь спросить, привлекателен ли он, то да, конечно.

- Вы тоже замечательно выглядите, Лилиан. Э-э-э… вы ведь знаете, что сегодня вечером будет катание на санях?

- Да, я что-то слышала краем уха.

Стефани внимательно изучала веточку петрушки на своей тарелке, словно та была ключом от ее будущего. Стараясь говорить небрежно, она спросила:

- А у вас найдется время, чтобы снова сделать мне прическу?

- Конечно, при условии, что твой отец не будет возражать.

Тим, который, казалось, был погружен в беседу с Джеком Мелвиллом, внезапно повернул голову и поинтересовался:

- Против чего не будет возражать ее отец?

- Да так, пап. Мы просто говорили о сегодняшнем катании и о том, как это будет весело. Вы ведь пойдете, правда, Келли… и вы, конечно, тоже, Фил? - Превращение скованного подростка в искушенную маленькую женщину удивило и позабавило Лилиан: Стефани обратилась сначала к дочери Мелвиллов, а уж потом, как бы невзначай, к их сыну.

Мать семейства тоже заметила это и улыбнулась Лилиан.

- Они кажется поладят, как вы думаете? Это заметно облегчило бы нашу родительскую участь. Кстати, ваша дочь очаровательна.

- Мисс Моро не мать Стефании, - вмешался Тим. - Она здесь только гость!

Смущенная столь резким возражением, Соня послала Лилиа извиняющийся взгляд:

- Простите. Она блондинка, как и вы, и мнё показалось, что вы с ней очень близки, поэтому я и решила…

- Прошу вас, нё извиняйтесь, - Сказалк Лилиан, пригвоздив Тимоти к месту убийственным взглядом. - Мне льстит то, что вы сочли нас родственницами. Будь у меня дочь, я бы хотела, чтобы она была такая же, как Стефани.

- Замечательно сказано! - Соня склонила голову к плечу и с любопытством посмотрела на Лилиан. - Сначала я подумала, что вы из французской части Канады, но это ведь не так? У вас определенно европейский акцент.

- Мисс Моро живет в Швейцарии, - сообщил Тим. - И вернется туда, как только закончатся праздники.

Лилиан покраснела от возмущения.

- Возможно, мой английский и не такой совершенный, как ваш, Тимоти, но я не беспомощна и вполне способна большую часть времени говорить самостоятельно. И так уж случилось, что я пробуду на Аляске дольше, чем вы думаете.

- Только не в Пайн Лодж, - ровным тоном сказал он. - Группа японцев сняла весь курорт на первые две недели января, и у нас нет свободных номеров, тем более соответствующих вашим запросам.

Удовлетворенный тем, что поставил ее на место, он вернулся к разговору с Джеком.

К своему ужасу, Лилиан поняла, что вот-вот расплачется. Почему он так унижает меня? - чувствуя себя глубоко несчастной, думала она. Все, чего я хотела, - это доказать ему, что я не та пустоголовая богатая стерва, какой он поначалу считал меня. Но ни мои слова, ни поступки, похоже, не переубедили его.

Все, чего ты хотела? - переспросил язвительный голосок. Да когда же ты перестанешь лгать себе, Лилиан? Ты хотела убедить не только его разум, но и сердце тоже, чтобы он полюбил тебя так же, как начинаешь любить его ты.

Любить его… О Боже, это правда!

Встревоженная Лилиан копалась в креветках, лежавших перед ней. Влюбиться в человека, который презирает ее? Полное безумие! И все же проклятые слезы подступали к глазам, превращая содержимое тарелки в расплывчатое бело- розовое месиво, и Лилиан поняла, что подавится, если попробует проглотить хотя бы кусочек.

- Извините меня, пожалуйста, - пробормотала она, кладя салфетку на стол и отодвигая стул. - По-моему, я не голодна.

Она вышла в холл как раз тогда, когда в него входил Рили.

- У вас все в порядке, мисс? - придерживая для нее дверь, спросил он. - Похоже, вы немного расстроены.

- Просто болит голова, - выдавила Лилиан, отворачиваясь и спеша пройти мимо.

К счастью, она никого не встретила, пока бежала по дорожке вдоль озера к дому Тимоти. Потому что заботливое участие Рили переполнило чашу, и слезы струились по лицу Лилиан как первый весенний ливень, а она бы не вынесла, если бы кто-нибудь стал свидетелем ее горя.

Пока ее не было, горничные убрали в номере и приготовили дрова в камине. Через пять минут заплясали веселые языки пламени, а Лилиан удобно устроилась на мягком диване, накрывшись мохеровой шалью. Ничто не нарушало покоя, кроме потрескивания поленьев, редкого шуршания снега, падавшего с ветвей за окном, и тихой музыки из проигрывателя.

Так почему же она никак не могла погрузиться в приятную дневную дрему? Почему рождественские песенки, повествующие исключительно о детях и семейном очаге, напоминали Лилиан, что она никогда не знала радости припасть к коленям матери, почувствовать прелесть и волшебство этого праздника? Мамочка целует папочку - о, такого в их доме не бывало, хотя Шанталь и целовала многих других мужчин.

А кем же был отец ее дочери? Режиссером одного из второразрядных фильмов, в которых ей поначалу давали маленькие роли? Таким же полуголодным собратом по актерскому цеху? Женатым мужчиной, принцем, нищим? Закрыв глаза, она пыталась отделаться от этих мыслей, понимая всю их тщетность. Она унаследовала его светлые волосы и серые глаза - это все, что Лилиан знала об отце. А что он собой представлял, было тайной ее матери, которую та унесла с собой в могилу.

Будь благоразумной, убеждала себя Лилиан, стараясь думать об изысканности и комфорте, окружавших ее. Посмотри, сколь многого ты достигла, и перестань желать большего. Бывали времена, когда ты считала, что тебе повезло, если удавалось помыть полы в подобном месте.

Как там говаривал старик Симон в дни, когда, обыскивая блошиные рынки в поисках сокровищ, они тратили последние деньги на покрытую патиной бронзовую статуэтку и оставались при этом без куска хлеба? "Лучше иметь одну подлинную вещь, чем целый сундук подделок". Ей навсегда запомнились эти слова, и Лилиан неоднократно применяла их не только к своей профессии, но и к своей жизни.

Тимоти Эванс может сколько угодно унижать ее, но ему ни за что не заставить ее поступиться самоуважением ради того, чтобы завоевать его благосклонность. Эта мысль успокоила, и Лилиан наконец смогла расслабиться.

По-видимому, она заснула, поскольку, открыв в следующий раз глаза, увидела, что день потускнел, поленья в камине почти прогорели, а в дверь барабанила Стефани, с глазами, светящимися от первой любви.

Этим вечером вместо обеда был сервирован шведский стол. Гости вольны были садиться где угодно, и Лилиан, памятуя о недавней стычке с Тимом, выбрала место как можно дальше от него.

Избегать его впоследствии оказалось столь же просто. Пока он наблюдал за погрузкой в одни сани, она присоединилась к группе гостей, ожидавших следующие, которыми правил Рили.

Сани были с высоким облучком, рассчитанным на двоих. Их заполняли тюки соломы, уложенными так, чтобы, сидя на нижних, люди опирались спиной на верхние. Хотя и более примитивные, чем те, которые ей доводилось видеть, сани тем не менее выглядели просто очаровательными - с бортами, украшенными гирляндами сосновых веток, и парой черных лошадок впереди.

Когда подошла очередь садиться Лилиан, Рили оглядел ее лыжный костюм цвета слоновой кости и сказал:

- Вы выглядите слишком роскошно, чтобы сидеть сзади, в этой соломе, мамзель. Почему бы вам не прокатиться со мной впереди? Мы направляемся к площадке для костров на другой стороне долины, и отсюда вам будет лучше все видно.

Назад Дальше