* * *
Окруженная ящиками, Линда сидела на полу в гостевой комнате. Без интереса она вытащила один из них и открыла. Металлическая посуда. Она закрыла ящик и написала на нем: "Кладовка". Открыла следующий. Полотенца, которыми пользовался Блэйер. Она закрыла ящик и написала: "Благотворительность".
Линда не хотела думать о Блэйере. Отвратительно, что он, как змея, вползает в ее мысли. Тогда как сейчас у нее замечательная жизнь.
Она пошла в ванную. Отражение в зеркале ей понравилось. Непослушные волосы озорно торчали. От солнца и ветра огрубели щеки. На нее глядели глаза человека, который решил жить. И доверять людям.
Она вспомнила, как Рик дал ей не совсем приличный совет, и улыбнулась. Заботливый друг. Надо ли желать большего? Каждый раз, когда Рик неожиданно появлялся, у нее екало сердце. Каждый раз, когда звонил телефон, она надеялась, что это он.
Рик заставлял ее смеяться. И заставлял думать. Его присутствие вызывало волнение. В зелени его глаз ей открывался целый неисследованный мир.
- Не спеши, милая, - сказала она вслух. - Играй.
Воспринимать жизнь в игре ее научила печаль. Очень страшная. Потому что смерть соединилась с предательством. Блэйер погиб во время пожара в отеле. В компании с любовницей. А Линда ничего не знала. Муж годами выставлял ее дурой. А она целиком была погружена в управление домом, в воспитание дочери.
Впрочем, та жизнь удовлетворяла ее. Она знала, что у них с Блэйером не все в порядке. Он женился на ней по обязанности. Брак, ребенок были для него пожизненным приговором. Но и она оказалась в ужасном положении, пытаясь угодить ему. Отчаянно пытаясь быть такой, какой он хотел ее видеть.
Линда глубоко вздохнула.
В следующем ящике был хрусталь. Тщательно упакованное бесценное блюдо, графин для вина, бокалы для шампанского. Блэйер любил любой символ богатства. На дни рождения, годовщины, Рождество он дарил ей хрусталь. Предметы, пополняющие его коллекцию.
Линда закрыла ящик, так ничего и не написав на нем, и потащила его в погреб - бетонное, пустое, мрачное помещение. Только печь и четыре стены.
Там она достала блюдо и изо всех сил швырнула в бетонную стену. Хрусталь будто взорвался. Когда ящик опустел, у подножья стены высилась горка осколков. А Линда охрипла. Она обзывала Блэйера теми словами, которые не разрешала себе произносить больше двадцати лет. Она проклинала его и выплескивала ярость на бетонную стену. Наконец, шатаясь от утомления и взрыва эмоций, она опустилась на пол. Смотрела на гору осколков и тихо смеялась.
Линда Старр, одна, у себя в погребе, визжит, словно торговка рыбой, и выкрикивает ругательства, от которых покраснел бы и матрос! Уморительная картина.
Линда закрыла дверь в погреб. Она уберет осколки в другой день. Сегодня ей хотелось сохранить чувство, переполнявшее ее. Она готова для следующего удивительного приключения.
Зазвонил телефон. Это Бобби.
- Никогда не догадаешься, какой у меня был день! - сказала она дочери. И Линда рассказала все подробности путешествия на мотоцикле. Об орле и кофе в кофейне, о посещении лавочек. Рассказала, какой прогресс в доме О'Брайэна. Рассказала о Милдред и Джейсоне. Она оставила в стороне только великолепное окончание - горку осколков в погребе.
- Мама? - произнесла Бобби.
У Линды упало сердце. Она так много говорила о себе. Какая бесчувственность! Только теперь Линда поняла, что дочь плачет.
- Что случилось?
- Случилось? - удивилась Бобби. - Ничего не случилось. Мама, я никогда не слышала у тебя такого счастливого голоса. Это делает меня тоже счастливой.
- Ты имеешь в виду, что никогда не слышала у меня счастливого голоса после смерти папы? - неуверенно уточнила Линда.
- Нет, я имею в виду, что вообще никогда не слышала твой счастливый голос.
Они еще немного поговорили. Потом Линда повесила трубку и подошла к окну, вглядываясь в темноту двора. Она поняла, чем ее так заворожил журавль. Он представлял то, что она никогда не имела. Свободу. Возможность быть счастливой.
Первый раз за много лет она отвечала только за себя. Если хотела, могла бить блюда. Лежать на рассвете на траве. Купить такую машину, какая ей нравится. Принимать долгие ванны с пузырьками на поверхности.
Линда смотрела на звезды. А потом загадала желание. Ей бы хотелось попасть хоть на одну из них. Счастье бурлило в ней.
* * *
На следующее утро Линда и Джейсон находились в пристройке к дому О'Брайэна. Сильным ударом он оторвал доски от балки.
- По-моему, нам надо перетащить это вниз, - сказал Джейсон.
- Согласна.
Она вышла во двор, счищая паутину с волос. В этот момент подъехал Рик.
Вспомнив лекцию Рика о "кошках", Линда расхохоталась.
- Джейсон, что ты делаешь в День благодарения?
- Я? Еще не знаю…
- Моя дочь приедет домой из колледжа. Может быть, ты заглянешь вечером на обед?
- Твоя дочь? - На лице появилось озабоченное выражение. Молодой человек явно не хотел связываться с чьей-то дочкой. Он заспешил к дому, будто вспомнил что-то неотложное.
- Куда он помчался? - спросил, подходя, Рик.
- Я предложила ему познакомиться с Бобби. Не думаю, что он пришел, в восторг от этой перспективы.
- Ну и слава богу.
- Что ты имеешь против Джейсона?
- Ничего. Кроме того, что он мужчина. А я знаю, как думают мужчины. Он не хочет встречаться с твоей дочерью, потому что знает тебя и должен вести себя прилично.
- Рик! Ты циник!
- Я хочу тебе что-то показать. Пойдем к машине, - предложил Рик.
Она пошла с ним, ожидая, что сейчас ей вручат очередной гигантский каталог домов. Он открыл заднюю дверцу и вынул корзинку. Крохотный черный шарик сонно заморгал на нее.
- О, всемогущий боже, - выдохнула Линда. - Щенок!
Рик сиял. Щенок угнездился на его широкой груди. Линда любовалась картиной.
- Позволь мне подержать, - попросила она. Он с готовностью протянул ей щенка.
- Он красивый, - прошептала она. Щенок немного повертелся и устроился у нее на руках. - Рик, я всегда мысленно рисовала тебя с собакой.
- Рисовала меня с собакой? - Удовлетворенное выражение сменилось мрачно озадаченным. В такой картине было что-то не совсем мужское. Или нет?
- По-моему, он очарователен, - успокаивающе проворковала Линда. - Я начинала беспокоиться о тебе. Мне казалось, ты боишься нежной привязанности. А собака - это огромная преданность и привязанность.
- Очарователен. Огромная преданность, - пробормотал Рик.
И только тут Линда поняла, что ее слова не в пользу щенка.
- Он явно собака для мужчины, - заверила она Рика. - Посмотри на его лапы! Он вырастет гигантом. Уверена, что только сильный, очень сильный человек, как ты, справится с ним.
Лесть по поводу его силы не успокоила Рика.
- Похоже, что в нем есть кровь лабрадора. - Линда показала на лапу и засмеялась. - И ньюфаундленда. Ради бога, где ты его достал?
- В приюте. Это не совсем то, что я хотел. Но когда он посмотрел на меня своими большими карими глазами, я понял, это он.
Линда не сомневалась, что слышит в его голосе сомнение. Надо убедить его, что он принял правильное решение.
- У тебя будет самый замечательный хозяин! - говорила она щенку, глядя в большие карие глаза. - И я буду часто навещать тебя! Все будет в порядке. Рик?
- Ну да. Наверное, - после еле заметного колебания ответил он.
- Да. Давай поищем палочку.
Линда опустила щенка на землю. Он был еще так мал, что не интересовался палочками. Но он весело прыгал в кучки листьев. Вскоре они бегали за щенком и друг за другом, пинали листья и хохотали до упаду.
Потом она сунула малыша Рику под мышку. И они провели экскурсию по дому. Хотя Рик был здесь всего днем раньше, изменения произошли невероятные. Сегодня добавились буфеты кленового дерева и черные мраморные поверхности у рабочих столов. Кухня выглядела очень живописно.
- Линда, - проговорил Рик, - ты проделала исключительную работу. Не представляю, как я повешу объявление "Продается".
- У меня такое же состояние. Знаешь, о чем я думаю?
- О чем?
- У меня появилась надежда. Вот перед тобой старый дом, заброшенный, никому не нужный. Но элементы прежнего величия сохранились. Они ждут внимания.
- И это дает тебе надежду?
- Да. Потому что, по-моему, это происходит и с людьми.
- Не хочешь же ты сказать, что ты была заброшена… - он покраснел и поспешно добавил: - Или никому не нужна.
- Ох, Рик, со мной случилось и то, и другое. Я чувствовала в себе перемены - параллельно с тем, что происходило с домом. Это как операция омоложения.
- Операция омоложения?
- Рик, - она хлопнула его по руке, - помолодел мой дух. И я хочу за это поблагодарить тебя. Спасибо тебе, что ты подтолкнул меня.
От неловкого момента их спас щенок. Он намочил красивую белоснежную рубашку и, прося прощения, вылизал лицо Рика.
- Спасибо, - спокойно проговорила Линда, - за то, что ты отреставрировал меня. - Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, а потом заспешила в дом, чтобы не вернулся момент неловкости.
* * *
Той ночью ей снился щенок. Во сне на нем был красивый красный бант. Его принес в подарок Рик.
Она проснулась и оцепенела. Слово за словом вспомнила их разговор с Риком. Она еще подумала, что он чем-то озадачен и даже поражен. Линда стремительно села. Он собирался подарить собаку ей! Потому что у него никогда не было намерения стать хозяином собаки! Он купил щенка не для себя. Он купил щенка для нее!
Вдруг - разумно это или нет - она поняла, что должна немедленно узнать, права ли она. Для кого Рик купил щенка? Связан ли с реальностью ее сон? Линда посмотрела на часы рядом с кроватью. Половина четвертого утра. Она не тот человек, кто звонит среди ночи.
Линда накинула на плечи жакет. Надела старые удобные джинсы поверх пижамы и прыгнула в машину. На середине пути она поняла, что это сумасшедший поступок. Он подумает, что она сошла с ума. Маленькие дьяволята на пижаме разглядывали из-под жакета домашние шлепанцы!
Полностью проснувшись, Линда поняла, что не может говорить с Риком о щенке.
От сна не осталось и следа. Ее осенило удивительное понимание. Путешествие среди ночи к дому Рика не имеет никакого отношения к щенку! Ей хотелось увидеть, один ли он. Подозрительность осталась в ней от прошлой жизни. Как мог такой парень, как он, быть один? Вероятно, он такой же, как Блэйер.
- Ну, - громко произнесла она и поняла, что все время говорила вслух. - Что плохого в том, что я объеду вокруг его дома? Посмотрю, есть ли на подъездной дорожке вторая машина, и буду знать.
Но чем ближе она подъезжала, тем яснее сознавала, что этого делать не надо. Она хотела доверять Рику. Но себе - больше.
Она заехала в тупик. И есть только один путь выбраться отсюда. Объехать дом Рика и развернуться.
В доме Рика было темно. Машина на подъездной дорожке не стояла. Вдруг на переднем крыльце зажегся свет. Дверь открылась. И на пороге со щенком на руках появился Рик в домашнем халате. Он поставил щенка на землю и сонно огляделся.
И тут увидел ее. Вытаращил глаза.
Ей хотелось спрятаться за рулем и быстро уехать, но было слишком поздно. Тяжело вздохнула. Никаких извинений. Она признается в своем преступлении. Чтобы никогда, никогда больше не попадать в такое положение.
Сердце говорило Линде, что Рик может быть тем мужчиной, который будет заботиться о ней такой, какая она есть.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Сначала Рик подумал, что видит сон. Он поморгал и потер затуманенные глаза. Совершенно невероятно, чтобы Линда в четыре часа утра проезжала по его тихой, пустынной улице.
Это просто волшебное совпадение, что машина так похожа на ее. Энергичный щенок обнюхал дерево и направился к тупику. Рик пошел к машине, чтобы убедиться в своей ошибке. Свет уличного фонаря падал на бледное лицо. Действительно, она. Внимательные глаза. И смущенное выражение на лице. Она вышла из машины. Рик почувствовал себя виноватым. Будто вора за работой поймал. Судя по всему, она не хотела, чтобы ее видели.
- Привет, - прошептала она.
- Привет. - Если он не ошибается, под жакетом у нее пушистая алая пижама с дьяволятами. Первый раз в жизни он понял людей, которые щиплют себя, чтобы удостовериться, что они не спят.
- Что ты здесь делаешь? - небрежно бросила она. Будто его присутствие в собственном дворе более удивительно, чем ее.
- В справочнике о собаках сказано, что легче приучить его не делать пи-пи дома, если раза три за ночь выпускать во двор.
- Это потребует дисциплины, - одобрительно заметила она.
- Но справочник обещает, что усилие рано или поздно будет вознаграждено.
- Как ты собираешься назвать его? Мистер Пи-пи?
Ей хотелось немножко поболтать, подумал Рик и почувствовал необъяснимую снисходительность. Сюрреализм, чудеса и немного безумия. Как иначе сказать о людях, стоявших перед рассветом на лужайке? Он с собакой на руках. Линда в пижаме.
Зачем ему путешествовать вокруг глобуса в поисках нового опыта и приключений, когда есть человек, который доставляет новости мирового значения прямо к нему во двор. Рику понадобится целая жизнь, чтобы полностью узнать ее.
- Мистер Пи-пи - это самое ласковое, как я называю его, - признался Рик, подыгрывая ей и наблюдая за собакой. В этот час ночи или утра его бедный юмор полностью испарился. - Ты даже представить не можешь, как я назвал его, когда он разбудил меня среди ночи.
- По правде, знаю.
Незначительная мелочь, но приятно. Эта женщина хотела все знать о Рике. Ладно, если наступило время признаний, он может продолжить.
- Старая леди из соседнего двора так стрельнула в меня глазами! Убила бы! Хотя я убрал щенка с ее газона.
- У тебя нет дара общения со старыми леди, - вздохнула она.
- Это правда. - Не намекала ли она, что у него есть дар общения с молодыми? Он решил, что сейчас как раз время прямо сказать. Бросить бомбу. Пусть увидит, каким черствым он может быть. - Откровенно говоря, я не уверен, что способен заботиться о собаке.
- Я так чувствовала себя после нескольких первых ночей с Бобби, - без обиды вспомнила она. - Измотанная, неумелая, все валится из рук.
Она не сказала, но он услышал еще одно слова: одна.
Щенок подбежал к Рику и дернул за шнурки тапочки, которые он в спешке не завязал. Он смотрел на Рика, махал хвостом и повизгивал.
- Ладно, ладно, ты здесь навсегда.
- Тогда тебе пора придумать ему имя.
Рик обнаружил, что улыбается. Кто еще мог бы заставить его стоять на лужайке в четыре утра? Будто это самое подходящее время для обсуждения имени щенка, погоды, положения в мире, дома О'Брайэна.
- Какие имена ты предлагаешь? - спросил он.
- Он будет большой собакой. Так что Крошка или Малышка ему не подойдут.
- Об этом я меньше всего думаю. Ему больше подходит Рекс или Ровер.
- У тебя нет воображения.
А вот здесь она ошибается. Сейчас его воображение работало прекрасно. Он мысленно видел ее пижаму под жакетом. И при легчайшем намеке воображение могло создать и картину того, что под пижамой.
- Ты, наверное, удивляешься, что я здесь делаю в этот час.
- По-твоему виду я решил, что у тебя в доме пожар, - пошутил он, пытаясь прогнать неловкость.
Она улыбнулась. Наступил момент признания.
- Мне приснился сон о собаке.
- Ох! - Ничто не могло бы удивить его больше. Линда вроде бы не принадлежала к тому типу женщин, которые разгадывают сны. Но с другой стороны, совсем недавно он нашел ее лежавшей на холодной влажной траве в пижаме и наблюдавшей за птицами.
- Не хочешь войти? Что за сон? Расскажи мне. По-моему, я теперь не скоро засну.
- Нет, все в порядке. - Она посмотрела вниз, где пижама выглядывала из-под жакета.
- Ничего не в порядке. Ты здесь. Значит, для тебя это важно. Пойдем.
Она тоскливо посмотрела на свою машину, глубоко вздохнула и последовала за ним. Он прошел по темному коридору и включил в кухне свет. Щенок подбежал к миске с водой, попил и срыгнул.
- Ты не поверишь, сколько он производит пи-пи за ночь. Позволь мне снять твой жакет.
Она лишь теснее запахнулась.
- Я и так ясно вижу, что под ним твоя любимая пижама. Я видел ее и раньше. Да я и сам одет не для приема.
Она все-таки отдала ему жакет. Пижама, насколько он помнил, была смешная и… сексуальная.
- Что ты собираешься с ним делать? Как теперь идти на работу?
Ах, они опять вернулись к собаке. Линда определенно не собиралась обсуждать причину своего появления здесь.
- Оставлять его дома одного нельзя. Посмотри на моего жирафа. - Он насыпал кофе в кофеварку.
Линда вошла в гостиную, чтобы расследовать вред, нанесенный деревянной игрушке.
- На копытах следы его зубов. Ему нужны игрушечные косточки для жевания. У тебя еще их нет?
- Пока нет.
- Потому что ты не ожидал, что станешь хозяином собаки?
Он молчал. Вот и причина этого визита.
- Ты не для себя брал щенка, правда, Рик? - Она стояла в дверях кухни, прислонившись к дверной раме.
- Почему ты так считаешь?
- Я увидела это во сне. Ты взял собаку для меня.
- Ладно. - Он протянул ей кружку. - Это колдовство.
- Правда?
- К несчастью, да. Ты пугаешь меня. Что еще тебе приснилось? - Он старался не смотреть на ее губы. И на глаза. И на пижаму. Нельзя думать о том, что под пижамой. Линда, умеющая читать мысли, очень тревожила его.
- Почему ты взял для меня собаку?
- Эту часть тебе во сне не объяснили?
- Нет.
- А если ты снова пойдешь спать…
Она покачала головой. Он глубоко вздохнул и решил говорить прямо.
- Хорошо. Я взял щенка, чтобы у тебя был симпатичный, достойный доверия компаньон. - Он неуверенно помолчал. - Потому что я не нашел для тебя достойного доверия мужчину, который отвечал бы моим требованиям.
Она не выглядела счастливой. И зачем он только признался?
- Ты не довольна? Ты приехала, чтобы узнать это?
- Не совсем. Сначала я думала, что речь идет только о собаке. Но потом поняла, что это не так.
- А как?
- Я хотела увидеть, такой ли ты, каким кажешься. Подходящий.
Рик застыл. В этом все дело. Он не подходящий. Хотел бы быть, но не мог. Блэйер сделал его стражем своих секретов. Рик знал письмо наизусть, так часто он перечитывал его:
"Ты самый честный человек из тех, кого я знаю. Иногда это злит меня. Потому что заставляет чувствовать так, будто я хуже тебя. Но сейчас я испытываю благодарность, что у меня есть на земле один человек, которому я могу полностью доверять".