- Наоми, найди другого парня и успокойся. - Глаза Руперта заулыбались. - Лора утверждает, что все мы одинаковы, так что от перестановки слагаемых сумма не меняется.
Наоми криво улыбнулась.
- Только не в моем случае. Но не беспокойся, все пройдет рано или поздно.
- Конечно. И чтобы ускорить твое возрождение, предлагаю прекратить добровольное заточение и направиться на пару распродаж.
- Как скажешь.
Руперт потрепал девушку по руке.
- Ну вот и умница. На этой неделе - "Сотби", а в следующий вторник - Кардифф.
Лицо Наоми искривилось.
- "Сотби" - без вопросов, но, Руперт, пожалуйста, только не Кардифф.
Брови Руперта удивленно вскинулись.
- Да? Ну хорошо! В Кардифф поеду я, а ты - в Льюис.
Наоми с благодарностью кивнула.
- Куда угодно.
- К черту Кардифф! - Руперт поднял руку. - И не волнуйся. Такой тактичный и деликатный парень, как я, не станет спрашивать "почему".
- Спасибо, Руперт. Сколько ты хочешь за бристольские вазы?
Спустя три бесконечные недели после возвращения из Уэльса Наоми поддалась уговорам Дианы поужинать вместе, и сестры встретились в итальянском ресторане рядом с магазином "Антиквариат Синклера".
- Выглядишь ты ужасно, - заявила Диана.
- Жара, - коротко отрезала Наоми и переменила тему: - Ну, как у тебя дела с Крейгом?
- Отлично. - Диана прервалась, чтобы заказать рыбный салат. - Конкретно, - продолжила она, - он пригласил меня провести с ним уик-энд.
- Значит, дела идут в гору! Диана вздохнула.
- Мы планировали также отправиться на следующей неделе на литературный фестиваль, но сейчас Крейг сомневается, что сможет поехать.
- Жаль, а ты не можешь перенести поездку на другое время?
- Да, конечно. Но я питаю слабость к литературным фестивалям. Крейг заказал билеты на пару лекций. - Диана улыбнулась. - Слушай, а почему бы тебе не поехать со мной?
Наоми с сожалением покачала головой.
- Не потяну.
- Но Крейг оплатил билеты, а жить мы будем в одном номере. Давай, решайся. Рассеешься немного.
Наоми задумалась. Конечно, на фоне альтернативы провести уик-энд в полнейшем одиночестве в знойном городе предложение сестры выглядело весьма соблазнительным.
- А кто читает лекции?
- Одну - некто по имени Бенедикт Карвер, - торжественно произнесла Диана. - Разговор о керамике XVIII века тебя не волнует?
Глаза Наоми засияли.
- Почему же ты сразу не сказала? В таком случае я еду. А где состоится фестиваль?
- Где-то рядом с Херефордом, - неопределенно сказала Диана. - Пудинг будешь?
Теперь, когда что-то интересное появилось впереди, настроение Наоми заметно улучшилось. Поддавшись убеждениям Клер, она впервые с тех пор, как вернулась из Уэльса, согласилась сходить в кино. Что ж, кризис миновал, и Бран стал потихоньку уходить в прошлое, а временами, когда в магазине было много работы, ей удавалось даже совсем не думать о нем. А ведь после возвращения она каждый день поднимала трубку, чтобы позвонить и извиниться перед ним, в надежде хотя бы услышать его голос. Но каждый раз вешала трубку, так и не набрав номер, боялась, что Бран не захочет с ней разговаривать. О письме с извинениями не могло быть и речи. Не могла она доверить свои душевные переживания листку бумаги, который Брану должен будет прочесть кто-то другой…
Когда ранним утром в субботу Диана заехала за сестрой, Наоми чувствовала себя намного лучше. "Кабриолет" Дианы отсчитывал мили, они быстро катились по М4 вперед к цели, освещаемые утренним солнцем, и впервые за многие недели Наоми ощутила прилив сил. Диана вела машину ровно и осторожно, и через какое-то время Наоми расслабилась. Бессонные ночи и мягкое сиденье сделали свое дело, и она заснула.
Когда она проснулась, то увидела знакомые воды реки под Северн-бридж.
- Постой, Диана, что, черт возьми, мы здесь делаем? - приподнявшись, спросила она.
- Маршрут составил Крейг, - отозвалась сестра, когда они свернули с моста и направились в Чепстоу. - Он сказал, что это самый живописный путь.
- И самый длинный, - сказала Наоми, и тут у нее что-то перевернулось в животе; ведь она снова в Уэльсе, снова вдыхает тот же воздух, что и Бран Ллевеллин. - Безусловно, это не самый простой путь до Херефорда.
- Какая разница, - сказала Диана. - В любом случае то место, в которое мы сейчас направляемся, всего в нескольких милях от Херефорда.
- Диана, - настойчиво спросила Наоми, - куда мы конкретно направляемся?
- Хей-он-Уай, дорогая, там находятся самые классные книжные магазины. Тебе понравится.
Наоми с ужасом посмотрела на Диану.
- Но, Ди, это же в Уэльсе. Хей - это поблизости от Ллантони. Ни за что бы не поехала, если бы знала.
- Поэтому я тебе и не сказала, - заявила Диана без намека на раскаяние. - А теперь сиди тихо, пока я поищу дорожные указатели. Вообще-то мы едем не в самый Чепстоу. Мы поедем кружным путем, где, как сказал Крейг, есть левый поворот на Иттон. И раз ты проснулась, следи за курсом.
Наоми покорилась. Здравый смысл подсказывал ей, что Хей достаточно далеко от Ллантони. Случайно встретить там Брана - один шанс из миллиона. А кроме того, город, наводненный охотниками за предметами искусства, - последнее место, которое он захочет посетить даже в сопровождении своего верного Тала. Она заставила себя не думать о Бране, концентрируя внимание на пейзаже за окном. Они ехали по тихой дороге, кое-где огороженной каменным барьером, вокруг раскинулись зеленые холмистые поля. Наконец она заметила нужный указатель, и Диана свернула налево. Обе девушки были восхищены необычной красотой долины, по которой устремлялась вниз узкая дорога. У Наоми болезненно защемило сердце, когда они проезжали по знакомым местам, но она стойко держалась.
Сестры приехали в Хей-он-Уай как раз вовремя, чтобы выпить кофе перед тем, как прочесать знаменитые книжные магазины. Как узнали девушки, Хей оказался не только раем для библиофилов, но и очень миленьким городком со множеством каменных особняков и крутых улочек, с крытым рынком и кинотеатром, который сейчас использовался не для демонстрации фильмов, а для выставки-продажи книг.
- В котором часу у тебя первая лекция? - спросила Наоми.
Не раньше трех. Так что у нас еще куча времени, можем найти церковь, в которой выступает твой гений керамики, и пообедать, - сказала Диана.
- Отлично, а пока давай зайдем вон в тот магазин. Может, что-нибудь присмотрим для подарка папе ко дню рождения.
Обедая в саду переполненного кафе, Наоми и Диана изучили путеводитель, откуда узнали, что для норманнов Хей был воротами в Средний Уэльс.
- Трудно представить, сколько крови было здесь пролито, - сказала Наоми, покачивая головой. - Вот тут сказано, что в наши дни возмутителями спокойствия в Уэльсе являются только распродажи овец и литературные фестивали.
- Ешь салат, - приказала Диана.
- Не хочу. - Наоми взглянула на тарелку сестры. - Ты тоже не слишком много съела. Какая-то ты сегодня беспокойная.
- Наверное, сенная лихорадка, - отмахнулась раскрасневшаяся Диана. - Кругом эти зеленые поля. Давай поторопимся. Если церковь маленькая, лучше приехать пораньше, чтобы занять передние места.
- Честно говоря, я удивлена, что Крейг заинтересовался лекцией о керамике, - сказала Наоми, когда они пробирались сквозь переполненный город. - Уверена, что это не сфера его интересов!
Вид у Дианы был непривычно смущенный.
- Да нет. Он заказал билеты на эту лекцию, когда узнал, что поедешь ты. Сам-то он хотел послушать лекцию зарубежного корреспондента Би-би-си, которая состоится сегодня вечером в основной аудитории.
Наоми усмехнулась.
- Не сомневаюсь, что и ты тоже! Скажи уж прямо, что ты предпочла бы вернуться в магазины, чем слушать Бенедикта Карвера?
- А ты не обидишься? - Диана виновато улыбнулась. - Ты помешана на древнекитайском фарфоре, меня же он оставляет равнодушной.
Наоми засмеялась, заверив сестру, что с гораздо большим удовольствием послушает лекцию в одиночестве, чем в компании человека, умирающего от скуки.
- Ну хорошо, - сказала Диана, когда они подъехали к церкви. - Вот твой билет. Увидимся в кафе в 4.30. - Она обняла сестру. - Будь осторожна.
Заверив Диану, что вряд ли ей грозит опасность на лекции по керамике, проводимой в уважаемой уэльской церкви, Наоми нашла себе местечко в конце первого ряда. Церковь быстро заполнялась, и вскоре стало очень жарко. И Наоми обрадовалась, что в выборе наряда положилась на сестру. Вместо неизменных джинсов и свитера она надела легкую желтую юбку и насыщенно-зеленую хлопковую блузку, разрисованную лимонами. Когда церковь заполнилась до отказа, сделалось так жарко, что девушке стало трудно дышать, и она обрадовалась, что хоть Бенедикт Кар-вер прибыл точно вовремя.
По ходу лекции Наоми делала пометки в блокноте, зная, что Руперт обязательно потребует отчета. Увлекшись, она даже забыла про жару. Бенедикт Карвер оказался не только отличным специалистом в своей области, но и хорошим, живым рассказчиком, так что Наоми даже пожалела, когда он закончил.
Пробираясь сквозь толпу к двери, она уронила блокнот, а когда нагнулась, чтобы поднять его, кто-то наткнулся на нее сзади, и она чуть не упала. Кто-то поймал ее под руку и поставил на ноги. Но когда она обернулась, благодарная улыбка растаяла на ее лице. Перед ней был Бран Ллевеллин. Потрясенная, она таращилась на него. Потом все вокруг закружилось, и она рухнула прямо в его сильные руки. Когда Наоми пришла в себя, то сидела в первом ряду, поддерживаемая знакомым плечом, а какая-то сердобольная женщина протягивала ей стакан воды.
- Тебе получше, детка? - с состраданием спросила женщина. - Здесь так душно. Ну, извини, мне пора идти.
Наоми тупо кивнула, почти уверенная, что у нее галлюцинации. А Бран заверил женщину, что позаботится о бедной девушке. Когда они остались одни в пустой церкви, он поднял ее голову за подбородок, заставляя смотреть прямо в его красивое, помеченное шрамом лицо, которое преследовало ее во сне и наяву.
- Ну вот, - мягко проговорил Бран, его глаза светились узнаванием и чем-то еще, трудно определимым. - Вот мы и снова встретились. Интересно, какие культурные мероприятия мы выбираем для встреч. Вначале оперу, а теперь обзорную лекцию о керамике XVIII века. Но, клянусь, на этот раз не я сбил вас с ног.
Наоми отчаянно глядела на него, понимая, что произошло чудо и Бран снова видит. И сейчас он принимает ее только за девушку, которую толкнул в буфете оперного театра в Кардиффе.
Наоми попыталась освободиться из его рук, но Бран крепко держал ее за талию.
- Я бы не пытался пока вставать. Обопритесь на меня. Вы неважно выглядите.
"Неважно" выгляжу! - подумала Наоми. Скорее отвратительно. Да, ситуация та еще! Если она заговорит, Бран узнает ее по голосу, а если будет продолжать молчать, он подумает, что она круглая дура, что, в общем-то, не так далеко от истины.
- Поверить не могу в такое счастье - снова налететь на вас, - сказал Бран. - С тех пор как я увидел вас, все мечтаю написать ваше лицо. Строение вашего черепа так и просится на холст. - Он улыбнулся. Его глаза сияли таким светом, что у Наоми голова опять пошла кругом.
Она молча улыбнулась ему и поднялась, надеясь убежать, но длинная рука снова пригвоздила ее к месту.
- Не-ет, Золушка, - отрезал он. - Во второй раз вы от меня не сбежите… - Он поднял взгляд и с иронической насмешкой смотрел, как в церковь торопясь вошла Диана. - А… Вот и тяжелая кавалерия.
- Привет, - виновато улыбаясь, сказала Диана.
- Полагаю, мой друг конспиратор, - сказал Бран, протягивая руку. - Рад с вами познакомиться, Диана.
Наоми затравленно смотрела то на одного, то на другую. Но постепенно в ее глазах появилось понимание. Она перевела дух.
- Значит, Бран Ллевеллин, ты с самого начала знал, кто я. И просто играл со мной как кошка с мышкой, - горько проговорила она. Диана выглядела отчаянно виноватой.
- Я послала ему снимок, помнишь, папа щелкнул нас на лужайке прошлым летом.
- Ты послала Брану фотографию? Зачем? - Глаза Наоми наполнились слезами от злости и от слабости, и она прикусила нижнюю губу.
Бран придвинулся ближе. Его глаза, зеленые и непроницаемые, как бутылочное стекло, смотрели прямо на нее.
- Я попросил Диану сделать это.
Наоми с горьким упреком посмотрела на сестру.
- Почему ты мне не сказала?
Ты представить себе не можешь, сколько сил мне стоило, чтобы не проговориться. - Диана в раскаянии взяла сестру за руку. - Но Бран заставил меня поклясться, что я сохраню все в тайне. Он хотел вначале сам поговорить с тобой. Не сердись, дорогая. По крайней мере это дало мне возможность объяснить ему, что во всем виновата я.
Наоми покачала головой.
- Не совсем. Помнишь, ты уговаривала меня вернуться домой, когда я только приехала в "Логово Дракона"?
- Правда? - с горящими глазами спросил Бран. Наоми покраснела как рак.
- Да.
- И почему же ты не уехала?
- Я… я должна была выполнить работу. Когда я узнала… я имею в виду, что я… - Бран посмотрел ей в глаза, и она запнулась.
- Узнала, что я слеп, - закончил он за нее и улыбнулся, видя ее испуг. - Все в порядке. Диана в курсе.
Диана нахмурилась и оставила руку сестры.
- Не смотри на меня так. Я не ринусь тут же публиковать эти новости в "Кроникл"! Бран поделился со мной по секрету.
Наоми снова повернулась к Брану.
- Когда к тебе вернулось зрение?
- Я начал различать очертания еще до того, как ты сбежала…
- Ты выставил меня!
- И ты меня проклинаешь?
Она печально покачала головой:
- Нет.
Они молча глядели друг на друга, забыв о Диане, которая деликатно кашлянула, напоминая о своем присутствии.
- Послушайте, - сказала она, - думаю, вам есть о чем поговорить. Тем более что у меня назначена встреча с Крейгом в отеле "Лебедь" и мне пора идти.
Наоми удивленно замигала.
- Крейг? Но я думала…
- Бран все тебе объяснит, - сказала Диана и обняла сестру. - Дорогая, у тебя такой скверный вид. Как ты себя чувствуешь?
- Все будет отлично, - уверенно заявил Бран. - Я позабочусь о ней.
Диана посмотрела на него долгим внимательным взглядом.
- Хорошо. Тогда увидимся позже.
Наоми перестала задавать вопросы. Весь день прошел в такой атмосфере нереальности, что она ничуть не удивилась бы, если бы проснулась сейчас в Лондоне в своей кровати и обнаружила, что все это был лишь сон.
- Тебе лучше? - спросил Бран.
- Не знаю, как я себя чувствую, - сказала она, провожая взглядом спешно удаляющуюся сестру, затем смущенно повернулась к Брану. - Кстати, давно уже надо было сказать, что я очень рада тому, что ты снова видишь, Бран. Скажи, у тебя такое же хорошее зрение, как и раньше?
- Теперь да. - Он взял ее за руку и повел к стулу. - Вначале все было смутно и размыто, как в старых черно-белых фильмах. Но мало-помалу все прояснилось, четкость вернулась. - Он хитро заулыбался. - Теперь ты знаешь, что я снова вижу, и я крайне удивлен, что ты до сих пор не задала один очень важный вопрос. Разве тебе не интересно, почему я раньше не встретился с тобой?
- Полагаю, что не хотел, - промямлила девушка, глядя вниз, на свои сжатые руки.
- Наоми Берри, давай проясним кое-что. Когда я крикнул, чтобы ты не попадалась мне на глаза, я имел в виду, чтобы ты ушла на время, пока я не обуздал свой нрав, но я вовсе не требовал, чтобы ты убралась из моей жизни! Вернувшись домой, я чуть с ума не сошел, обнаружив, что ты сбежала. Я был так чертовски зол, что тут же направил Тала на почту с чеком, который ты отослала назад. Когда Мейган узнала об этом, она весь дом утопила в слезах.
Повисла долгая напряженная тишина.
- Это было уже давно, - наконец заметила Наоми.
Бран глубоко вздохнул.
- Знаю. Это-то и подстегнуло меня. Я приказал своим глазам снова видеть, чтобы ринуться за тобой в Лондон и за волосы притащить тебя назад. Но потом понял, что не знаю даже, где ты живешь. Я позвонил в "Диадему" и потребовал твой адрес, но все, что они смогли мне сообщить, - это адрес "Антиквариата Синклера", который ты указала в кассете. А кроме того, я вспомнил, что даже не знаю, как ты выглядишь. Было бы чертовски конфузно ворваться в магазин и схватить не ту девушку!
Наоми слегка улыбнулась.
- Да, Руперту это вряд ли бы понравилось. Представляю его лицо, если бы он увидел, что какой-то мужчина тащит меня за волосы мимо полок с бесценными произведениями искусства. Его хватил бы инфаркт!
Бран усмехнулся.
- Да уж. К счастью для бедняги, я отказался от этого мелодраматического сценария и созвонился с Дианой. Представившись, я прояснил пару спорных моментов и с огромным интересом узнал, что она безумно беспокоится за тебя.
Краска прилила к лицу девушки, но потом она снова побледнела, и Бран кинулся к ней.
Но Наоми, мотая головой, отстранила его руки.
- Не бойся, я больше не упаду в обморок. Просто немного смутилась из-за того, что люди перемывают мне косточки. Обычно Диана не столь любезна с незнакомцами.
Бран рассмеялся.
- Вряд ли меня можно назвать незнакомцем по отношению к тебе, дорогая. Это обстоятельство мне пришлось прояснить прежде, чем твоя сестра согласилась разговаривать со мной. Кроме того, я поведал ей историю о моей слепоте и наконец сумел убедить ее выманить тебя сюда.
Наоми нахмурилась.
- А почему ты просто не позвонил мне?
- Я хотел встретиться с тобой лицом к лицу, а не разговаривать с твоим голосом. - Он усмехнулся. - Но мне понадобилась фотография, чтобы узнать тебя.
Наоми тупо смотрела на него.
- И наконец ты видишь мое лицо.
- Не наконец, Наоми, а снова. - Он улыбнулся как победитель. - Я уже видел твое лицо, помнишь? Я с трудом поверил в такое счастье, что ты оказалась именно той девушкой из оперы.
- Счастье? - Наоми недоверчиво смотрела на Брана.
А он нежно обхватил ее за плечи, их глаза встретились.
- Да. Счастье. Судьба. Называй как хочешь. Увидев твою фотографию, я возблагодарил божество совпадения!
Она покачала головой.
- Совпадение тут ни при чем. С того момента, как я рассказала Диане о случае в опере, она помешалась на мысли взять у тебя интервью. У тебя - человека, который отказывается разговаривать с прессой. Вначале она планировала, что я, поехав на аукцион в Кардифф, возможно, встречу там тебя и уговорю побеседовать с ней.
- Но я не подвернулся под руку.
- К моему огромному облегчению. - Наоми сделала гримасу. - Но Диана так просто не сдается. Прошло совсем немного времени, и она придумала новый гениальный план.
Они молча смотрели друг на друга. Наоми, раздираемая мощным наплывом противоречивых чувств, с трудом выдерживала взгляд его зеленых глаз.
- Наоми, мне бы хотелось, чтобы ты мне позировала, - сказал вдруг Бран.
Она сглотнула слюну, не в силах поверить, что он хочет писать ее.
- Значит, ты снова работаешь? - спросила она, не отвечая на вопрос.
Он небрежно кивнул.
- Поскольку врач дал добро, я решил поразмяться и закончил портрет Аллегры.
Эта новость окончательно добила ее.
- Ах да, Аллегра. Что, она прибежала назад, как я и предсказывала?