Он увлек ее в дом, схватил и расцеловал, прежде чем произнести хоть слово.
- Моя племянница Джоанна родилась в шесть утра без каких-либо осложнений, и с ними обеими все в порядке, - наконец сообщил он.
- Чудесная новость, Патрик! - воскликнула Эстер и крепко обняла его. - А я все никак не могла уснуть. Как Джек?
- Совсем разбит. Едва добрался домой. Но улыбка - до ушей. Что ему сейчас нужнее всего, так это поспать часа два. Я по себе сужу, - печально заключил Патрик. Затем поднял голову и увидел Селию, спускающуюся в белом халате, который он видел на Эстер.
- Извините за вторжение, - сказала она. - Но я просто умираю тут в неведении. Судя по всему, ты привез хорошие новости.
Улыбка ни на минуту не покидала лица Патрика, пока он во второй раз излагал подробности.
- Замечательно. Ну а теперь пойду опять лягу. - Улыбаясь, Селия быстро удалилась наверх, а Патрик снова обнял Эстер.
- Я тоже. Не смею и мечтать, что ты согласишься поехать в Лонг-Уайватс и разделить со мной мое ложе, - сказал он, но в голосе его прозвучала надежда.
- Нет, конечно, - сурово ответила Эстер. - Да будет тебе известно, что кое-кому надо работать, чтобы зарабатывать себе на жизнь.
- Ты хочешь сказать, что моя бессмертная проза - это не работа? - возмутился Патрик, и Эстер засмеялась.
- Это ты сказал. Не я.
- С другой стороны, - вздохнул он, - надо бы всерьез взяться за книгу. Дебора, мой агент, завтра задаст мне трепку, если я не представлю ей, по крайней мер, е четвертую часть. - Он мрачно взглянул на Эстер. - Я увижу тебя сегодня вечером?
- Нет, как бы мне этого ни хотелось. Я хочу побыть немного с мамой, да и тебе лучше поработать. Позвони мне, когда вернешься из Лондона. А теперь поезжай домой и поспи хоть немного, - сказала Эстер. Быстро поцеловав его, она слегка подтолкнула Патрика к выходу. - И ради Бога, будь осторожен за рулем. Ты сильно устал.
Несмотря на приезд матери, несмотря на занятость в магазине и в суде, Эстер ужасно не хватало Патрика. Она уже не могла себе представить, как жила без него раньше, и говорила об этом Патрику во время их вечерних телефонных разговоров. Патрик чувствовал то же самое, и Эстер часами не могла заснуть после этих бесед. Когда ее мать уехала домой в Уорик, она почувствовала себя еще более одинокой. Всю свою энергию она вкладывала в сад, работая в нем по вечерам, стараясь заполнить пустоту, возникшую с отъездом Патрика.
В пятницу, после долгого и на редкость утомительного заседания в суде, Эстер, приехав домой, увидела джип, припаркованный в переулке, а рядом Патрика, читающего газету. Она махнула ему, приглашая в дом, и, взбежав по ступенькам, отперла дверь. Вся усталость вмиг улетучилась, как только Патрик вошел вслед за ней и обнял ее.
- Ммм… - довольно заурчал он, лаская губами ее лицо. - Мне этого так не хватало.
- Мне тоже, - страстно прошептала Эстер, и они стали целоваться.
- Как ты жила тут без меня? - наконец спросил Патрик, подняв голову. Затем вдруг озорно улыбнулся и стал распускать ее волосы, аккуратно закрученные в пучок. - Госпожа Правосудие? - Он снял с нее серый пиджак, идеально сидевший на ней, и принялся расстегивать блузку, но остановился. - Нет, - сказал он решительно. - Не здесь. Поехали ко мне.
- Прямо сейчас?
- А ты занята?
Эстер покачала головой.
- Подожди меня, я быстро. Только приму душ и переоденусь.
И верно. Уже через десять минут она сбегала вниз в легком желтом платье, с распущенными волосами. Она знала; что просто сияет от счастья и глаза у нее блестят. Патрик, стоя у подножия лестницы, протянул руки ей навстречу, и Эстер прямо влетела к нему в объятия.
- Я голодна, - заявила она. - Дома есть что-нибудь? - Она покраснела, заметив, что оговорилась. Глаза Патрика загорелись.
- Вот видишь! - сказал он со значением. - Ты уже думаешь о Лонг-Уайватс как о собственном доме. Так что, Эстер, поспеши со своими делами. Я хочу, чтобы ты переехала ко мне как можно быстрее.
- Я постараюсь, - обещала она.
- Прекрасно. Давай накупим продуктов и поедем в Эйвекоут.
Они наполнили тележку в супермаркете на окраине города, в том числе купили все необходимое для приготовления блюда, по которому так соскучился Патрик: яичница с толстыми кусочками ветчины, помидорами и грибами.
- Знаменитый английский завтрак? - спросила Эстер, отбирая зелень, чтобы успокоить свою совесть.
- Я никогда не завтракаю, - сказал Патрик и недовольно поморщился. - В Лондоне я наелся всяких изысканных блюд и хочу сегодня чего-нибудь попроще.
Они открыли в доме все окна и двери и без умолку болтали о поездке Патрика, о том, что делала Эстер, пока его не было, что подумала о Патрике мать Эстер, а Патрик - о ее матери. И конечно, они говорили о недавно родившемся ребенке Лидии.
- Я послала Лидии цветы и купила кое-что в подарок Джоанне, - сообщила Эстер.
- Лидия сказала мне про цветы. - Патрик нарезал хлеб. - Я заскочил к ней по пути домой.
- Она дома?
- Несмотря на протесты Джека, она этим утром вернулась домой. Просила поблагодарить тебя за цветы и приглашает на обед в воскресенье. Она надеется быть к этому времени в форме.
- Как любезно с ее стороны. Но не будет ли это слишком утомительно для нее? Признаюсь, я умираю от нетерпения взглянуть на малышку, но для этого совсем не обязательно приезжать на обед, можно ограничиться визитом и покороче.
- Нет. Ей не терпится поскорее увидеть нас, и она хочет ввести тебя в наше семейство. Как ты быстро! - обрадовался Патрик, увидев, что Эстер уже расставила на столе дымящиеся тарелки.
Поев, они пошли гулять по саду; поразились тому, что успел сделать Уилф. А потом, обнявшись, поднялись в спальню Патрика, не в силах больше сдерживать своего желания.
- Я думала, - сказала потом Эстер, - что это будет не так, как в первый раз.
- Конечно.
- Но вышло еще лучше.
Патрик провел рукой по ее влажной, раскрасневшейся щеке.
- Мне вовсе не доставила удовольствия поездка в Лондон. Я все думал о тебе, о том, как хорошо быть с тобой каждый день. И каждую ночь. Я никогда не надеялся, что такое со мной случится, Эстер. Что мне так повезет!
- Я тоже.
- Но ты любила раньше.
Она вздохнула.
- То было другое.
- Почему?
- Тогда я была моложе. К тому же вы с Ричардом совершенно разные.
Патрик приподнялся, опершись на локоть, и заглянул ей в глаза:
- Разные в чем?
- Во-первых, он был гораздо старше, в то время как ты… сколько тебе лет? Наверное, ты на год старше меня?
- Скоро будет тридцать шесть.
- Так я и думала. - Эстер подняла на него глаза. - Ты и вправду хочешь поговорить об этом?
Он уверенно кивнул.
- Поскольку тема затронута, да, хочу.
- Ну, начнем с того, что мы с тобой на равных. Мне кажется, мы действуем на одной волне.
- Точно, - подтвердил он.
- Ричард был намного старше меня. Иногда даже выглядел старше своего возраста. Я не хочу сказать, что он относился ко мне по-отечески. Но хотя он и очень любил меня, в его отношении ко мне была некоторая снисходительность. Это чувствовалось. Как будто в важных вопросах, касавшихся нас двоих, он делал скидку на мой юный возраст.
- А ты не видела в нем замену отцу, когда выходила замуж? - спросил Патрик, хмурясь.
- Сознательно - нет. Но подсознательно - возможно. Мой отец умер, когда я была еще ребенком. - Она пожала плечами. - Ричард говорил, что почувствовал ко мне физическое влечение, как только увидел меня. И как ни банально это звучит, я была сражена его признанием.
- Я тоже испытал желание, как только увидел тебя. - Длинным пальцем он провел по ее щеке, затем по шее и остановился у ложбинки между грудями. Склонив голову, он поцеловал ее. Затем заглянул ей в глаза и спросил: - А что почувствовала ты, когда впервые увидела меня?
- Я не позволила себе каких-либо чувств, - ответила она, едва дыша. - Я думала, ты отец этих близнецов!
- Ах да, эти дьяволята. Надеюсь, Джоанна не вырастет такой же сорвиголовой. - Оказавшись над Эстер, Патрик развел ее руки далеко в стороны. Эстер лежала тихо, ее сердце бешено колотилось, глаза были широко открыты и смотрели прямо на Патрика. - Я снова хочу тебя, - вдруг сказал он.
Но мог бы и не говорить, так как его тело посылало Эстер такие явные сигналы и такой силы, что ее дыхание участилось, а блестящие глаза, не мигая, смотрели в глаза Патрика. Он отпустил ее. Она обвила его руками, касаясь взъерошенных волос, и отдалась накатывающим волнам чувства, все убыстряющимся и достигшим такого неистовства, что влюбленные в изумлении уставились друг на друга.
Следующая неделя принесла с собой много хлопот, и Эстер больше не приезжала в Лонг-Уайватс.
- Подожди, пока я не перееду насовсем, - сказала она Патрику.
В субботу вечером Патрик повез Эстер на ужин в один ресторанчик, пользующийся популярностью среди сливок чеслкомбского общества. Он так улыбался ей через стол, что его намерения в отношении спутницы были вполне понятны любому, бросившему взгляд на эту пару. А таких нашлось немало.
На следующий день они поехали обедать к Дэвиду и Тэлли. Роберт Конвей тоже был там. После некоторой неловкости, естественной для первых минут, все почувствовали себя свободно, и Роберт, тайно ото всех, дал Эстер свое благословение.
Она решила не встречаться с Патриком ежевечерне, хоть он и протестовал против этого. Она по-прежнему ходила на собрания исторического общества. Играла в теннис, посещала дополнительные занятия для судей. Когда Джон Бригем, судебный секретарь, спросил ее о слухах в отношении ее и Патрика, она улыбнулась, но не сказала ничего определенного.
- Ты, как всегда, благоразумна. Но я шепну на ушко Эдди Муру. - В глазах его блеснула искорка. - Это поможет ему избежать некоторых недоразумений.
На очередном междусобойчике после заседания исторического общества Энни Реймонд ликовала. Она была уверена, что сближение Эстер и Патрика целиком и полностью ее заслуга, поскольку это она пригласила тогда Патрика на вечеринку.
- Так вы вместе? Официально?
- Нет, не официально, - твердо ответила Эстер. - Скорее, я бы сказала, что в данное время не встречаюсь ни с кем другим.
На следующий день она обедала с Дэвидом и Тэлли в "Королевском оружии". Вошел Тим Гэлбрейт. Не спрашивая разрешения, он подсел к ним.
- Это правда? - требовательно спросил он, смерив Эстер враждебным взглядом.
- Привет, Тим, мы рады тебя видеть, - сказала Тэлли, напомнив ему о приличиях и сжав под столом руку своего мужа.
Тим вспыхнул.
- Извините.
- Мы уже собрались уходить, - произнесла Эстер, допивая кофе.
- Пожалуйста, задержись на минуту, - настойчиво попросил он и выразительно посмотрел на ее спутников. - Мне нужно сказать Эстер пару слов с глазу на глаз. Десять минут.
Дэвид взглянул на Эстер.
- Все в порядке, дорогая?
- Да, - ответила она явно нехотя.
Тэлли и Дэвид намеренно затянули прощание, целуя Эстер. Когда они наконец ушли, Тим с раздражением посмотрел им вслед.
- Можно подумать, они опасались, что я учиню над тобой насилие прямо здесь, в баре "Королевского оружия".
Эстер вздохнула.
- Послушай, Тим, у меня совсем мало времени - я должна вернуться на работу.
- Я тебя не задержу, - пообещал Тим. - Купить тебе что-нибудь выпить?
- Не надо. Лучше еще кофе.
Когда чашки уже стояли перед ними, Эстер посмотрела Тиму прямо в глаза.
- Кстати, о напитках, Тим. Ты подливал что-нибудь в мой пунш на вечеринке у Энни?
Тим неловко улыбнулся.
- Это была всего лишь шутка, Эстер. Откуда ты узнала? Я не думал, что ты почувствуешь вкус водки.
- Я и не почувствовала. Просто подумала, что Эстер добавила на этот раз какой-то другой сок. Как тебе пришла в голову такая глупость, Тим? - прямо спросила она.
Он размешивал ложечкой кофе, глядя в чашку.
- Ты всегда такая сдержанная, Эстер! Я лишь хотел, чтобы ты немного расслабилась. Черт возьми, ты видишь во мне только друга! Так же как и все, я дал тебе время пережить потерю Ричарда. Но мне казалось, что наши отношения могли бы развиваться и дальше.
- Да будет тебе! - воскликнула Эстер. - Какая чепуха, Тим.
Он вскинул голову.
- Чепуха? Так ты всерьез увлечена этим парнем, Хэзердом? Тогда тебе, возможно, интересно будет узнать о его привычке развлекаться с другими женщинами в укромных местечках у тебя за спиной.
Эстер встала.
- Я не желаю слушать подобные…
Тим поднялся и удержал ее за руку.
- Это не сплетня. Мой отец видел их в четверг. С ним была какая-то блондинка.
- Наверное, его сестра… Отпусти мою руку.
Тим послушался, сжав губы.
- Мне пора идти, - твердо сказала Эстер. - До свидания, Тим.
- Я с тобой.
Чтобы избежать сцены, Эстер ничего не оставалось, как согласиться.
- У меня и правда нет ни единого шанса? - настаивал Тим, идя вместе с ней по направлению к магазину "Конвей".
- Нет. - Эстер остановилась у двери магазина. - И никогда не было. Мне жаль, что ты заблуждался. Хотя, по-моему, Тим, эта идея возникла у тебя с появлением на горизонте Патрика. И еще, - добавила она. - Не могу простить тебе этой легкомысленной шутки с фруктовым пуншем. Я все же член магистрата, Тим, и стараюсь соответствовать этой должности. Ты пытался напоить меня у всех на глазах, и я глубоко возмущена. Пробудить во мне любовь тебе все равно бы не удалось. Все, что я почувствовала, так это тошноту. И тошнило меня не только от пунша.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Проведя бессонную ночь, Эстер все время думала о том, что ей сообщил Тим. При встрече с Патриком она заметила, что он держится как-то отчужденно. Поскольку у нее было гораздо больше оснований вести себя так, она рассердилась. Они ужинали в скромном пабе, который она сама предложила. На обратном пути она даже раздумывала, стоит ли ей приглашать его к себе.
- Тебе понравилось в "Вишневом дереве"? - спросила она, готовя кофе.
- Да, - ответил Патрик, стоя в дверях кухни и наблюдая за ней.
- Я так и думала.
- Почему, - спросил он, - почему ты говоришь словно с каким-то намеком?
- Похоже, ты пристрастился к уединенным сельским местечкам. - Эстер с грохотом поставила две кружки с растворимым кофе на кухонный стол и села, глядя на него с откровенной враждебностью. - Ты сказал мне, что нигде не был всю эту неделю.
- Так оно и есть. Я усердно трудился, сидя за компьютером. - Патрик нахмурился и сел на стул напротив нее. - Не мучайся, Эстер. Что тебя гложет?
- Я могу задать такой же вопрос и тебе, - огрызнулась она. - Весь вечер ты был холоден со мной.
Патрик мрачно посмотрел на нее.
- Я ждал, когда ты кое-что мне расскажешь. Эстер нахмурилась.
- Что именно?
- Почему ты солгала.
- Когда? - изумилась Эстер.
- Когда я позвонил тебе вчера вечером, ты сказала, что обедала с Дэвидом и Тэлли.
- Это правда!
Патрик покачал головой.
- Вчера я заскочил в магазин в надежде увидеть тебя. Один ваш парень, Марк, направил меня в "Королевское оружие", где я застал тебя оживленно беседующей с Тимом Гэлбрейтом.
Эстер возмутилась:
- Ты видел меня и не сказал ни слова?
- Да, - отрезал он вдруг, совершенно взбешенный. - Увидев вас в буквальном смысле один на один, я поспешил выйти и поехал домой. Я все ждал, что ты расскажешь мне об этом. Ты же солгала - сказала, что была с Дэвидом и Тэлли. - Зеленые глаза Патрика превратились в глаза разъяренной пантеры.
- Так, значит, ты ждал моего признания, - вдруг произнесла Эстер с достоинством. - Решил подстроить мне ловушку?
Патрик подался вперед, сверля ее взглядом.
- Ты говорила, что с Гэлбрейтом все кончено. Так какого же черта ты обедала с ним, Эстер?
- Я не обедала с ним. - Она равнодушно пожала плечами. - Я уже говорила тебе, что обедала с Дэвидом и Тэлли. Тим вошел, когда мы пили кофе. Он упросил меня выслушать его наедине. Этот момент ты и застал - Тима Гэлбрейта, интересующегося, есть ли у него шанс. На что я ответила "нет". И сказала это дважды - в "Королевском оружии" и у дверей магазина на виду у всего города. Я задала ему хорошую трепку, припомнив водку, подлитую во фруктовый пунш, и отправила его восвояси. А не сказала тебе, потому что знала, как ты разозлишься. Можешь спросить у Дэвида, если не веришь.
Патрик смотрел на нее молча, сжав челюсти. Затем с облегчением вздохнул.
- Извини, Эстер. Я так ревную, и потом… когда ты ничего не сказала об этом, я подумал…
- Что ты подумал? - с любопытством спросила она. - Неужели вам не пришло в голову, господин юрист, что для встречи с Тимом я выбрала слишком многолюдное место? Не какое-нибудь уединенное местечко на отшибе, как ты, - язвительно добавила она.
- Если ты имеешь в виду "Бридкоут-холл", то в тот момент я пытался найти такое место, где не было бы полным-полно твоих друзей и знакомых.
- Нет, я имею в виду блондинку, с которой ты проводил время в одном удаленном от наших мест ресторанчике! Это было в четверг.
Патрик уставился на нее, не понимая, о чем она говорит. Затем откинул голову и захохотал, приведя Эстер в ярость. Она посмотрела на него с негодованием, затем встала из-за стола, оттолкнув стул с такой силой, что он опрокинулся. Патрик вскочил и поймал ее, сопротивляющуюся, неподатливую.
- Эстер, это была Лайли, - сказал он и слегка встряхнул ее. - Лайли Дикин.
Эстер немного остыла, но все еще смотрела на Патрика с подозрением.
- Это действительно была она?
- Я не обманываю, - серьезно ответил он, перестав смеяться.
- Почему же ты не сказал мне об этом? - потребовала она ответа.
Патрик медленно отпустил ее, отодвинув от себя.
- Я приехал в город как раз за этим. Но увидел тебя с Гэлбрейтом…
- Вот почему ты весь вечер был таким чужим. Ты ждал моего признания.
- Да. Кажется, это у Роберта Льюиса Стивенсона: "Самая страшная ложь часто произносится в молчании". - Он коснулся ее щеки и вздрогнул, когда она уклонилась. - Но как бы там ни было, никто из нас не сказал неправды. Это из-за мерзавца Гэлбрейта мы весь вечер были несчастны, а я - так целых два дня.
- Почему ты прямо не спросил меня о Тиме? - грустно пробормотала Эстер.
- Я хотел, чтобы ты сама мне рассказала.
Они смотрели друг на друга, и этот напряженный момент длился довольно долго.
- Я люблю тебя, Эстер, - в голосе Патрика слышалась нежность.
Эстер растаяла. От гнева ее не осталось и следа.
- Я тоже люблю тебя, Патрик.
Их словно притянуло друг к другу, и вот они уже стояли, обнявшись, и страстно целовались, стремясь смыть поцелуем боль сомнений. Казалось, этот поцелуй только что спас их от падения в бездну. Прошло немало времени, прежде чем Патрик смог наконец отпустить ее.
- Куда ты? - спросила Эстер, не желая отрываться от него.