Кейра тяжело вздохнула и отерла проступившую на глазах влагу. Ее лицо в один миг сделалось непроницаемым.
- Сейчас я занята! Я пытаюсь делать свою работу. А ты, вместо того, чтобы способствовать этому, ведешь свою грязную игру и при этом имеешь дерзость уличать меня в аморальности. Это низко, Джей! Это недостойно тебя, потомка магараджи Ралапура! - твердо заключила она и отправилась в гостевое крыло замка.
Джей недолго стоял пристыженным. Достаточно было вспомнить похождения собственного отца в последние годы его жизни, чтобы прийти к выводу, что магараджи еще и не такое позволяли себе.
Вскоре все нюансы отделки княжеского дворца были определены, смета утверждена, четырехнедельный график работ плотно расписан.
Джей самоустранился. Ему так и не хватило решимости вручить Кейре билет на родину. Поэтому он счел более правильным пореже сталкиваться с ней, поменьше появляться в эпицентре ее дизайнерской активности.
Кейра же, наоборот, была на коне. Она хорошо знала свою работу, которая прибавляла ей уверенности. Дело спорилось. Она могла воочию наблюдать, как преображается фронт ее работ.
Она еще несколько раз пересекалась с Алексом Жарденом. Они были ровесниками, их общение отличалось легкостью и непринужденностью. Однако, вопреки всем подозрениям Джея, Алекс, как и Кейра, был слишком поглощен своей работой и даже если замечал, что англичанка весьма хороша собой, то это его ни на что не подвигало. Они живо беседовали, но за рамки профессионального круга тем их общение не заходило.
Сама Кейра стала ловить себя на том, что невольно сравнивает Джея с другими известными ей мужчинами, с которыми ее связывали профессиональные или приятельские отношения. И Джей представлялся ей самым непостижимым из всех. Просто с ним ей было сложнее, чем со всеми прочими. Они даже не разговаривали ни о чем толком так, чтобы он, в конце концов, не свел разговор к теме секса. Однако она отказывалась верить в его ограниченность; поскольку со слов других знала, что принц Ралапура очень образованный и много знающий человек, имеющий большой круг деловых интересов.
Работа близилась к окончанию, когда Джей в очередной раз, как всегда неожиданно, отбыл в Бомбей. И также, как всегда неожиданно, вернулся.
Кейра столкнулась с ним, поднимаясь по лестнице. Она увидела его стоящим на самом верху, словно застывшим в ожидании ее приближения, и сердце девушки обмерло.
- На какой стадии находятся работы? - строго спросил ее заказчик, не здороваясь.
- На днях из мастерских краснодеревщиков доставят мебель в обновленном виде. Облицовка стен, восстановление потолков и полов уже закончены, - быстро отчиталась она, застыв на одной из нижних ступенек и, вынужденно задрав голову, глядела на Джея.
- А как обстоят дела с юным ткачом? - насмешливо поинтересовался он.
- Некоторые драпировки уже заняли своё место, другие находятся в работе, - невозмутимо ответила англичанка.
- Рад это слышать. А что еще у тебя с ним находится в работе? - саркастически спросил он.
- Это глупо, Джей! - резко произнесла Кейра, продолжив движение по ступенькам вверх.
Джей остановил Кейру, взяв за руку, когда они поравнялись. Он привлек ее к себе.
- Мне еще никто не говорил, что я глуп, - процедил мужчина.
- И я это не утверждаю, - отозвалась Кейра.
- Но ты берешься судить о моих словах и поступках, - воинственно проговорил он.
- Мне бы очень не хотелось этого делать, но вывод напрашивается сам, - смело парировала она.
- Мужчина и женщина частенько обмениваются такими словами, какие посторонние друг другу люди никогда не посмели бы безнаказанно произнести один в адрес другого. Но для этого нужно состоять в определенных отношениях.
- Я бы очень хотела, чтобы наше с тобой общение, было легким и чистосердечным. И не моя вина в том, что с самого начала это стало невозможным. Твое предубежденное мнение обо мне вынуждает меня обороняться. И ты не можешь вменить мне это в вину. Я стараюсь, как могу. И искренне надеюсь, что напряженность наших отношений не отразится на результате моей работы.
Мебельная мастерская поразила Кейру своими крохотными размерами. При этом в каждом ее углу усердно трудился мастер. Находилась она в неказистом дальнем закутке города, куда даже не была проложена асфальтированная дорога. На двух этажах мебельной мастерской скопилось столько старой и новой мебели, что можно было обставить чуть ли не весь бедный квартал, в котором эта мастерская размещалась.
- Здравствуйте, господин Сингх, - поприветствовала хозяина мастерской Кейра. - Имею честь представить вас его высочеству принцу Джейешу, - сказала она, указав на своего спутника, который неожиданно для нее самой вызвался сопроводить ее в мастерскую краснодеревщиков.
Бедный старик Сингх склонился перед Джеем в глубоком поклоне.
- Проходите, проходите, пожалуйста, - принялся он зазывать их в свои частные покои. - Для меня и всей нашей мастерской это такая честь, принимать его высочество.
- Я считаю, вам будет полезно переговорить, учитывая, что мастерская господина Сингха имеет возможность взяться за меблировку офисных и гостиничных помещений центра компьютерных технологий, который был недавно сдан твоей фирмой в эксплуатацию.
- Да, спасибо, Кейра, - сухо отозвался Джей. - Предоставь теперь нам самим обсудить это.
Кейра скромно потупилась, а господин Сингх поспешил предложить Джею красочный каталог продукции.
- Обрати, пожалуйста, внимание… - попробовала еще раз вступить Кейра, но Джей демонстративно проигнорировал ее, и она умолкла, громко вздохнув.
Дальше Джей разговаривал с владельцем мастерской только на хинди, тогда как Кейра кротко отсиживалась в стороне, попивая чай со сладостями.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Они были на пути в его резиденцию.
Джей молча вел машину, а Кейра поглядывала в окно, не рискуя заговорить с ним первой. Она не бралась даже предположить, в каком он пребывал настроении, но по рывкам на поворотах догадывалась, что не в лучшем.
Наконец Джей открыл рот:
- Представляю, под каким слоем пыли будет моя машина после этой поездки.
- Подумаешь, пыль, - отозвалась Кейра. - Важно, чтобы они успели выполнить твой заказ до начала сезона дождей, в противном случае они просто не смогут его доставить.
- Намекаешь на плохое состояние дорог? Хочешь сказать, что мы с Рао никудышные правители? Да ты просто не знаешь, в каком запустении был Ралапур, пока я не стал вкладывать в него свои деньги! - гневно воскликнул Джей.
- Ни на что я не намекаю. Просто к слову пришлось. Что ты вечно заводишься?! - не сдержавшись, прикрикнула на принца англичанка.
- Нечего накликивать. Нужно будет - вывезем заказ и в дождь и в засуху. Занимайся своими делами, - небрежно буркнул Джей.
- А ты сбавь скорость, если не хочешь нас обоих угробить, - парировала Кейра, не привыкшая к такому наглому обращению.
Джей, злобно сощурившись, облил ее презрительным взглядом.
- Смотри на дорогу! - истерически закричала в этот самый момент девушка, потому что поперек узкой и извилистой проезжей части беспечно стояла тощая белесая корова и тупо мотала головой.
Джей резко затормозил, в ужасе от того, что мог переехать священное животное, и машину сильно занесло в сторону. Корова, избежавшая смертоносного тарана, неспешно побрела дальше.
Заглушив двигатель, Джей откинулся на спинку сиденья, переводя дыхание. Его лоб был в испарине, руки сотрясала мелкая дрожь.
Он посмотрел на Кейру. К счастью, она имела привычку пристегиваться ремнем безопасности, но ее изрядно тряхануло на вираже, что не могло не отразиться на настроении.
- Прости, - пробормотал Джей.
- Все в порядке. Могло быть и хуже. Если бы ты эту буренку переехал, нам бы точно несдобровать, - попыталась пошутить Кейра.
- Это точно, - нервно рассмеялся Джей.
- Теперь езжай, пожалуйста, помедленнее. Мои нервы на пределе, - попросила его Кейра.
Джей кивнул и завел двигатель. Центр города встретил их нарядной вечерней иллюминацией. Но начался дождь, усилился ветер, и кое-где электричество закоротило. Джею и Кейре хотелось поскорее оказаться под надежной крышей. Но главные улицы, как всегда в этот час, стояли в пробке.
- У тебя есть с собой зонт или плащ? - спросил Джей.
- Нет. С утра было так ясно, - ответила Кейра.
- Если мы оставим машину здесь, то пешком сможем быстрее добраться до дома, чем на колесах, - предложил ей он.
- Хорошо, - отозвалась Кейра.
Он припарковался на одной из стоянок.
- Давай теперь бегом под тентами лавочек.
Кейра согласно кивнула и рассмеялась.
Джей распахнул перед ней дверцу машины и взял за руку. Вместе они побежали, пряча лица под козырьками ладоней. Дождь перешел в ливень, порывы ветра предвещали ураган.
Джей нырнул в проулок и потянул девушку за собой. Даже пышная листва деревьев не укрывала их от бурных потоков. В два счета оба вымокли до нитки. Кейра хохотала, с трудом поспевая за Джейем, шлепавшим по лужам впереди нее.
Среди густой парковой зелени, треплемой ветром, показались стены его дворца.
Они вбежали в обновленный дворец, оставляя за собой лужи. Кейра заметно дрожала, но продолжала хихикать. Джей добродушно улыбался, глядя на нее. Они поднялись по лестнице наверх, и тут им следовало бы разойтись - ему в свои покои, ей в гостевое крыло.
Но оба остановились друг напротив друга. В предвечернем небе засверкали молнии. Мокрое лицо Кейры, выхваченное из сумерек яркими вспышками, приковало к себе взгляд Джея. Он убрал налипшие на ее лоб пряди волос, провел подушечками пальцев по гранатовым губам и припал к ним.
- Что же это такое? Ты можешь ответить мне? - грозно потребовал он, оторвавшись от нее.
- Ты о чем? - испуганно пробормотала Кейра.
- Что тебе от меня нужно?
- Ничего, - отрицательно покачала она мокрой головой.
- Тогда почему не отпустишь? - беспомощно проговорил мужчина.
- Ты мне нужен, - слабо отозвалась девушка.
- И только-то, - горестно усмехнулся принц.
- Я хочу тебя, - набравшись смелости, объявила Кейра и прижалась к его влажной груди. - Хочу, - с чувством повторила она и для убедительности добавила: - Безумно хочу одного лишь тебя.
- И как же ты себе это представляешь? - бесстрастно спросил Джей, отстранившись. - Удовольствуешься ли ты одной ночью или захочешь взять себе всю мою жизнь, все мое состояние, все мое достоинство? - враждебно произнес он.
- Ничего твоего мне не нужно. Я лишь хочу стать твоей, - прошептала она, вопреки его протестам ластясь к нему.
Джею сложно было сделать этот резкий шаг назад.
Еще недавно он был уверен, что превозмог горячее желание овладеть ею, чего бы это ему ни стоило. Джей мучительно боролся со своей похотью и научился гасить ее вспышки доводами разума. И Кейра перестала являться для него одной из безликого множества обладательниц обольстительной фигурки. Джей пережил с ней уже столько стычек и примирений, он столько из-за нее передумал и внутренне претерпел, что готов был поклясться, что не испытывает к ней больше влечения. Если месяц назад для него было делом принципа заполучить ее согласие, то сейчас, когда она так льнула к нему, он видел лишь нежелательные последствия такой внезапной уступчивости.
Однако Кейра не замечала груза его раздумий, она ласкала тонкими пальцами его влажную горячую грудь и настойчиво тянулась к его лицу губами.
Она была сама не своя и не отдавала себе отчета в этом. Джей заглянул в ее лицо и нахмурился. Затем взял девушку за локти и притянул к себе. Он поцеловал ее грубо и неистово, надеясь, что от его небрежных прикосновений она опомнится, но напрасно. Она лишь, разомлев, повисла у него на шее.
- Теперь, имей это в виду, я отказа не потерплю, - сухо предупредил Джей.
- Да, - эхом отозвалась Кейра.
Он повел ее на свою половину.
Открыв дверь в сумрак комнаты, он застыл на пороге, все еще соображая, правильно ли поступает, идя у нее на поводу.
- Хочешь уйти? - в последний раз спросил ее принц.
- Нет, - покачала она головой.
- Тогда на постель, - распорядился он, указав жестом.
Кейра взяла его за руку и потянула за собой.
Джей не понимал, чему обязан такому преображению и что за помрачение на нее нашло.
За окном вспыхнула молния, и Кейра прижалась к Джею, вздрогнув от неожиданности. Как бы опомнившись от наваждения, она изумленно посмотрела на него, но тотчас припала к его груди, словно ища защиты от стихии.
Прежние отношения Джея с женщинами были куда менее пылкими и более рациональными. Он неловко обнял ее и провел рукой по влажным волосам.
Вместе они опустились на постель. Джей расстегнул ее блузку, обнажил высокую грудь. Склонился губами к темным соскам, охватил ладонью полушарие груди, осязая бархатистую мягкость.
- Посмотри на меня, - хрипло скомандовал он, выпрямившись.
Кейра кротко обратила на него свой взгляд.
На удивление, она была спокойна. В ней больше не было той отчаянной решимости. Она просто терпеливо ждала продолжения.
Джей снял с себя рубашку и поспешно отбросил в сторону.
Кейра лежала поперек кровати, мирно подложив ладонь под щеку.
Джей плавно провел рукой по ее обнаженному стану и лег рядом, близко-близко к ней, целуя и лаская.
- Тебе нравится? - спросил он.
Кейра ответила жаркими поцелуями, сжимая его в объятьях.
- Хочешь большего? - вновь спросил он.
Кейра расстегнула молнию на юбке, не отрывая губ от его кожи.
Джей помог ей раздеться.
Он долго ласкал ее длинные стройные ноги. Он больше мог не спешить здесь, в своей спальне, на своей большой постели… Теперь все стало привычным: он, женщина, ночь. И в то же время отличным от всех прежних его опытов. И не только тем, что за окном бушевала стихия, ветер рвал листву, ливень лупил по крыше, сверкали молнии. Женщина рядом была непривычно тиха. Она словно зачарованная отслеживала каждое его движение, так, будто ей нужен был проводник в неведомое.
Джей не позволил себе и в этот раз забыть о предосторожности, прежде чем раздвинуть ее стройные ноги.
Он вновь начал ласкать девушку легкими прикосновениями, очень бережно и осторожно, словно интуитивно знал о ее неопытности. Она отзывалась чувственными придыханиями и пугливо гладила его руки.
Джей любил эти долгие игры на всю ночь. Но Кейра не могла сносить подобной муки. Ее томили эти нежности. Она жаждала любить, мечтала приникнуть к нему, проникнуться им, пропасть в нем без остатка. Ей были непонятны столь длительные изощренные ласки. Кейра вновь достигла высшего удовольствия, но это больше не могло удовлетворить ее.
- Люби меня, Джей, - просительно прошептала Кейра.
Она нашла его губы в сгустившейся темноте и сладостно растянула долгий поцелуй, а затем, оборвав все причудливые маневры Джея, призывно обвила его бедра ногами.
Кейра пылала нетерпением. Она мало что смыслила в любовной игре, но потребности своего тела уловила ясно. Они концентрировались у нее в чреслах и требовали немедленного выхода.
И Джей был вынужден положить конец своей предварительной игре. Он плавно, медленно погружался в раскаленную глубь. И не сразу понял, в чем загвоздка.
Она была податлива, ее горячие руки обнимали его торс, стройные ноги надежно сковали его бедра - она жаждала соединиться с ним. Но что-то препятствовало этому. И лишь когда особым усилием барьер был преодолен и девушка исторгла странный вскрик боли и облегчения, Джей осознал, что он у нее первый. Что прежде такая близость была ей неведома.
Но она не позволила ему задуматься, вбирая в себя с жадностью и восторгом каждое новое ощущение.
Джей увеличивал темп, замечая за ней новые плавные и прочувствованные телодвижения. Их тела поймали единый ритм, и дышали они в унисон.
Кейра ненасытно всматривалась в своего мужчину. Она держалась за его торс как за утес, боясь потерять эту жизненно важную связь.
Он обретал силу, становился порывистей, уже не опасаясь причинить ей боль, потому что ее требовательные руки и губы подстегивали его.
Наконец оба восторженно вскрикнули. Ее руки ослабели и опустились на постель. Джей обессиленно лег возле нее. Кейра что-то неразборчиво пробормотала и положила голову ему на плечо. Она лишь успела поцеловать его щетинистую щеку и тотчас уснула.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Недавняя девчонка, безвинная и неискушенная, мерно сопела на его плече.
Джей так и застыл в изумлении, уставившись в потолок.
Он был откровенно сердит на нее. И торжествовал, невольно заполучив такое трепетное сокровище.
У него сложилось о ней неверное суждение, но тому она сама была виной. Следовало прямо сказать, что не имеет сексуального опыта.
Он злился, что не смог в этой холодной и высокомерной иностранке увидеть трогательного ребенка, стыдящегося собственной неопытности.
Что заставило ее довериться ему, пронеся через двадцать с чем-то лет свою невинность?
Или просто настало время, и она рассудила, что лучше с ним, нежели с другим?
Его всерьез мучили эти вопросы. Джей готов был разбудить Кейру и допросить с пристрастием. Но ее забавное сопение останавливало его. Рядом с ней, мирно спящей, он чувствовал себя диким, необузданным, свирепым, опасным. Ее алебастровое тело, отливающее лунным светом на фоне его бронзовых мускулов, казалось неимоверно ранимым. Джей бережно обнял Кейру и поцеловал в лоб.
Он был не прав.
Вспомнились ее распахнутые глаза на свадьбе, когда он говорил речь в честь новобрачных. Она смотрела на него с таким восторгом, с таким уважением.
И, несмотря на все его гнусные измышления и поступки, она сумела сохранить в своем сердце те простые полудетские чувства к нему.
Джей провел ладонью по ее волосам, и Кейра сквозь сон улыбнулась и сладостно прошептала его имя.
Улыбка так и оставалась на губах девушки, пока Джей любовался ее спящим лицом, мысленно рассуждая, что настало время остепениться, как это сделал его брат, унаследовав титул отца.
Кейра проспала недолго. Она потянулась на непривычно просторной постели и открыла глаза. Все вспомнилось в один миг, и Кейра почувствовала себя другой. Наслаждение так и полнило ее тело, разлившись всюду, отдаваясь томностью и неторопливостью.
Она испытала потребность прикоснуться к Джею, однако его рядом не было. Не было его и в спальне.
Сердце беспокойно забилось. Она поднялась с постели, движимая желанием вновь быть с ним.
Неясная тревога заставила ее завернуться в шелковую простыню и спешно пуститься на его поиски. Но в этом не было нужды. Джей, в задумчивости утопавший в глубоком кресле напротив окна, быстро поднялся, когда услышал, что Кейра проснулась.
Девушка вскрикнула от неожиданности, увидев его силуэт на фоне окна, за которым мирный свет луны уже сменил бушевавшую непогоду.
- Извини, я не хотел пугать тебя, - прошептал Джей, сделав шаг ей навстречу. - И прости меня, Кейра, за все те досадные недопонимания, которые между нами были.