Настоящий мачо - Пенни Джордан 8 стр.


Кейра еще сильнее встревожилась, расслышав в его голосе нотки прощания.

- Я должен быть честным с тобой, Кейра, - серьезно проговорил он, положив руки ей на плечи. - Если бы я знал, что ты еще дитя…

- Я не дитя, - возразила Кейра.

- Если бы я знал, что ты невинна… у меня бы в мыслях не было совращать тебя. Будь ты девчонкой лет восемнадцати, я бы, не задерживаясь, прошел мимо. Мне нравятся женщины, которые любят секс и знают в этом толк. С такими у меня полное взаимопонимания. Мы не ждем друг от друга ничего, кроме плотского удовольствия. Но то, что случилось этой ночью, заставляет о многом задуматься, Кейра. И я должен знать, почему ты решилась стать моей? Из-за минутной слабости? Из-за того, что время пришло? Из-за моей настойчивости? Ответь мне честно! - строго проговорил он, тряхнув ее за плечи.

Кейра вопросительно уставилась на него. Она не была готова к серьезным разговорам. Он словно с головой окунул ее в ледяную воду.

- Тебе немало лет. Ты состоялась как профессионал. И поэтому долго отказывала себе в личной жизни. Это можно понять. Но все же, согласись, странно, каким образом столь привлекательная девушка ухитрилась остаться нетронутой. Мне сложно представить, что в школьные или университетские годы ты не теряла голову от любви к сверстнику… Уж я помню время студенчества. Мы все тогда успевали - и учиться, и влюбляться, и расставаться… Или позже, когда ты стала вести независимую жизнь. Я чистосердечно признаюсь, что не понимаю этого, - твердил Джей, размышляя вслух. - Поверь, я не хочу оскорбить тебя, поскольку и без того наговорил тебе кучу глупостей, но не потому ли ты хранила себя, чтобы отдаться именно богатому влиятельному человеку, чтобы обязать его жениться? Если так, то напрасно. В наше время это никого ни к чему не обязывает, - резко заключил он.

Кейра с новой силой почувствовала отчаяние. Джей казался ей существом несчастнейшим. Он рассуждал о ее девственности, как о напрасной невосполнимой потере. Кейра так не думала. Она видела перед собой человека, который никому и ничему не верил. И это представлялось ей куда большей трагедией.

- Я принимаю твои извинения, - произнесла девушка. - И ценю твою откровенность. Но ты вновь и вновь повторяешь одну и ту же ошибку, Джей. Могу сказать лишь одно. Ты категорически не прав на мой счет. В том, что я делаю, или же, наоборот, не делаю, нет никакого корыстного умысла, никакого дальнего прицела. Без всякой причины я избегала сближаться с мужчинами прежде. Просто мне всегда что-то не позволяло довериться им. И твоей я стала вовсе не потому, что навязываюсь принцу в жены. Ты стал единственным мужчиной, который сумел тронуть и поразить меня настолько, насколько это удалось тебе. И даже твои оскорбительные нападки не смогли меня отпугнуть, потому что ранили так, как никогда не ранят слова безразличного человека… И если ты видишь во мне опасность для своей свободы, я уйду из твоей жизни тотчас, когда ты сам этого пожелаешь, - с тяжелым сердцем добавила Кейра.

- Прости, - прошептал Джей, еще не вполне осознав все сказанное ею.

- Я не меньше тебя дорожу своей независимостью. Для меня успех в работе - это гарантия завтрашнего дня. В моей жизни нет никого, кто бы взял на себя мои невзгоды. От этого и моя осторожность в выборе круга общения. Мое прошлое не безоблачно, мое будущее смутно. Сколько помню себя, я стремлюсь расквитаться с прошлым и усердно тружусь, чтобы завтрашний день не пугал меня своей неопределенностью. Но жизнь научила меня рассчитывать только на себя… С юности я мечтала полюбить глубоко, по-настоящему. Но я должна была встретить человека. Я категорически не желала влюбляться на час, на день, на год, как это делают многие. Но для меня это невозможно. Любовь требует больших душевных сил. А разочарование в любви способно надолго парализовать любого, даже самого сильного человека. Поэтому я сознательно лишила себя такой роскоши. Я отдавала все силы учебе и работе в надежде, что однажды это принесет свои плоды.

- Любовь любовью, но зачем было лишать себя удовольствия?! - недоумевающе воскликнул Джей. - Лично я своей жизни без секса не представляю. Это бы стало пыткой какой-то.

Кейра невольно улыбнулась в ответ на такое чистосердечное признание.

- Мне не нужен секс с нелюбимым, - тихо проговорила она.

- Откуда ты знаешь, каково это? Секс - это всего лишь секс. И с нелюбимым он порой ничем не хуже, чем с любимым, - авторитетно заявил Джей.

- Я так чувствую, - кротко отозвалась Кейра.

Разговор на время стих.

Они стояли друг напротив друга в темноте. Передней возвышался темный силуэт Джея, он видел облитую лунным светом Кейру. Поневоле обдумывал услышанное и понимал, что, как бы ни была устроена жизнь, Кейра верила в то, что говорила, и для нее это было не только правдой, но и законом.

Как он со своими вольными представлениями затесался в стройный ряд ее убеждений, Джей понять не мог, хотя еще недавно сам доискивался расположения Кейры. Если бы он сейчас, получив ответы на все свои вопросы, стал бы сомневаться в ее честности, то сошел бы с ума. А кроме того, Джей видел собственными глазами, ощущал собственным телом, что еще недавно она была невинна, и не смел в этом сомневаться.

И именно теперь Джей хуже всего представлял, как ему следует поступить.

Кейра ясно дала ему понять, что он ей не только небезразличен, но и любим ею. И хотя она призналась в этом косвенно, сомнений не было. Однако его мужское самолюбие от этого нисколько не выиграло.

Джей тяжело вздохнул и обнял Кейру.

- Наверное, мне следовало предупредить тебя, - прошептала она, и он расслышал слезные нотки в ее срывающемся голосе. - Я не хотела смущать тебя этим. Конечно, ты привык иметь дело с опытными женщинами. Вероятно, я боялась, что ты отвернешься от меня… Мне сложно сейчас об этом рассуждать, Джей. Все это время я пребывала в смятении. И желала тебя и ненавидела одновременно. А теперь, когда это произошло, я чувствую, что это мне было предначертано… Прости меня…

- Тебе не в чем передо мной извиняться, Кейра, - твердо произнес он.

- Думаю, в сложившихся обстоятельствах самым верным будет расторгнуть наш контракт. Я не хочу создавать тебе неудобства. Да и я неправильно повела себя, вступив в интимные отношения с заказчиком, - набравшись сил, строго проговорила она, отстраняясь от Джея.

- Я собирался расторгнуть его еще несколько недель назад и теперь очень сожалею, что не сделал этого, - усмехнувшись, сообщил он. - Это стало бы лучшим выходом и единственно верным решением… Я много думал, Кейра. И, не желая, чтобы между нами были еще какие-то недопонимания, признаюсь: я с трудом представляю нас вместе. Думаю, ты тоже.

- До сих пор в моей жизни существовала только работа, - призналась Кейра. - И только она одна имела для меня значение.

- Пожалуй, это единственное, в чем мы с тобой сходимся, - резюмировал Джей. - Поверь, мне очень жаль… - словно прощаясь, пробормотал он.

Джей не мог оставаться с ней наедине, чтобы не взять своих слов обратно, поэтому поспешил уйти, оставив ее одну в своей комнате.

Кейра беззвучно разрыдалась, утонув в том самом кресле, в котором Джей вымучивал свое решение, пока она не проснулась.

Девушка мысленно кляла себя словами, которые могли вылететь только из уст двоюродной бабки и ей подобных. Но сейчас ей это казалось самым честным судом и началом выздоровления от этого наваждения.

Она позволила Джею думать, будто полностью поддерживает решение расстаться незамедлительно. Невыносимее было бы сознавать, что он равнодушно причиняет ей боль.

Кейра влюбилась. Но это ее не пугало. Она влюбилась в Джея, когда услышала его голос на свадьбе Тома и Шалини. Со своей влюбленностью она могла жить и работать - и бед не знать. И никто об этом бы не узнал.

Но теперь Кейра любила его крепко-крепко. И знала наперед, что эта любовь не будет иметь конца, пока она жива. Потому что Джею она отдала себя, а не кому-то другому. И только он вправе распоряжаться ее сердцем и ее судьбой. Однако если он отказывается от такого дара, то она может лишь послушно удалиться, оставив ему его драгоценную свободу. Но никто другой никогда не посмеет приблизиться к ней так, как это было позволительно ее принцу. Кейра этого не допустит.

Немыслимая боль пульсировала во всем ее существе, и Кейра тихо исходила слезами, боясь нарушить душевный покой Джея, где бы он сейчас ни находился.

Кейра нарушила клятву, данную самой себе. Она впустила в свое сердце другого человека. Но это значило лишь одно: теперь она клялась в верности своему возлюбленному.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Контракт решили не расторгать, но лишь потому, что близилось окончание работ. Джей большую часть времени проводил в разъездах. И их пути редко пересекались. А если это случалось, то оба были подчеркнуто сдержанны, деловиты и немногословны.

Кейра могла уже видеть полномасштабное воплощение своих идей. Осталось разбросать диванные подушки и расставить цветы. Девушка с наслаждением бродила по комнатам, расправляя гардины и перемещая пуфики.

Огромный объем проделанной работы и связанная с этим усталость не позволяли ей отвлечься ни на что другое. Она знала, что вот-вот вернется второй хозяин резиденции из очередной своей поездки и будет принимать работу. И именно его вердикт волновал ее больше всего, а не то, как сложатся их личностные отношения.

Кейра всегда считала себя сильным человеком и все, что она делала, соотносила с этим мнением о собственной натуре. То есть если что-то в ее представлениях являлось проявлением слабости, то она этого не допускала.

Свое решение стать женщиной она относила именно к разряду сильных поступков, поскольку знала, что в тот момент ей проще было привычно замяться, уклониться, уйти. Но она решилась - и не позволяла себе сожалеть об этом.

Наоборот, Кейра часто повторяла себе, что стала другой, изменилась. Она считала, что новое состояние ее ко многому обязывает и теперь ей уже непозволительна беззаботная неопределенность юности.

Ее радовало, что в такой момент своей жизни она оказалась вдали от привычного распорядка, в чужой стране, в окружении незнакомых людей, в иной культурной среде, где ни традиции, ни обычаи не напоминали о прежнем. И желание соответствовать им требовало особой сосредоточенности. Это обостряло чувства и позволяло ей яснее судить и о самой себе.

Она мысленно благодарила Джея за то, что он проявил деликатность и не напоминал ей больше о пережитом. Она пыталась раздумывать над тем, как он живет и что чувствует после их единственной совместной ночи. Но у нее получалось плохо. Она слишком мало знала о нем, и ей хотелось узнать больше.

Многие в Ралапуре, с кем она сталкивалась в связи со своей работой, охотно рассказывали о втором принце. Похоже, он был их любимчиком. Много делал во благо горожан.

Однако никто не знал его близко, не знал, чем он живет помимо работы и развлечений, что дает ему силы. Даже его старшему брату было известно не больше любого лавочника. И это расстраивало Кейру.

Тогда она стала подолгу смотреть на его личные вещи. Прикасалась к ним, держала в руках, прижимала к сердцу, пытаясь понять, что за человек ими владеет. И вздыхала, вздыхала, вздыхала… В общем, вела себя как самая обыкновенная влюбленная женщина - восторженно и наивно. Но для нее самой каждое это действие было наполнено глубоким смыслом.

Связь между ними не обрывалась, она стала чрезвычайно формальной, но зато регулярной. Они обменивались электронными посланиями, сжатыми, деловитыми, четкими. Кейра посылала ему отчеты, Джей выдавал резолюции.

Так, накануне своего возвращения, когда Кейра уже отправила ему сообщение о полной готовности, он в ответ написал ей, что намерен привезти с собой арт-директора нового модного интерьерного журнала и позволить ему составить свое профессиональное мнение о результатах ее труда.

Джей не мог придумать ничего лучше, чтобы сместить акцент со своего возвращения на сугубо профессиональные переживания Кейры. То есть он коварно готовил ей проверку. Она не знала, как это расценить. Либо как недоверие к ее профессионализму, либо как полную уверенность Джея, что все пройдет на ура.

У Кейры такой уверенности не было.

Конечно, она работала с полной самоотдачей, делала все, что от нее зависело. Но если бы с самого начала знала, что в заключение всего ее ждет инспекция эксперта, то, быть может, и не взялась бы за этот проект, который с самого начала пугал ее своими масштабами, огромной ответственностью и национальной спецификой.

Кейра Майерс, молодой английский дизайнер, нанятый индийским принцем, накануне возвращения заказчика в обществе знатока интерьеров не спала всю ночь. Все ее романтические переживания отошли в такое далекое небытие, что она даже и не вспоминала о них. Она опять чувствовала себя студенткой накануне важного экзамена.

Какие только чудовищные перспективы ни рисовало ее воображение: от незначительных снобистских придирок до совершенно разгромного приговора.

На миг закралась даже мыслишка, а не улизнуть ли ей из города, из страны… Но она пересилила страх.

Утром Кейра была хоть и истощена переживаниями, но спокойна и собрана. Но для этого ей пришлось припомнить себе в поддержку все лестные отзывы от местных, что ей пришлось услышать в процессе выполнения работ, всю аргументацию, которая присутствовала на стадии определения концепции.

Она привела себя в порядок, надела свое любимое кремовое платье и стала ждать.

- Друзья зовут меня Бас. Надеюсь, вы поступите так же, - дружелюбно представился прибывший с Джеем арт-директор и пожал Кейре руку. - Я наслышан о вашем грандиозном проекте и счастлив, что мне будет позволено сделать ряд фотографий. Его высочество в общих чертах объяснил мне, что вы в своей работе не ставили перед собой целью слепо следовать традиционно индийским канонам декорирования, а совместили их с европейским пониманием гармонии.

- Тем не менее все, что присутствует в этом интерьере, происходит из этого города. Таковым было желание его высочества. Полагаю, он сказал вам об этом, - поспешила отметить Кейра, мысленно порадовавшись за Сайеда, который обожал упоминание об их дизайнерском бюро во всевозможных изданиях, особенно если они сопровождались фотографиями.

- Прошу меня простить, мисс Майерс, если я поведу себя как интервьюер, но такова моя профессия. Насколько это условие заказчика ограничивало вас в действиях? - спросил представитель интерьерного журнала.

- Нисколько не ограничивало, - тотчас ответила Кейра. - Наоборот, направляло. В противном случае я бы просто потерялась в разнообразии. В работе я предпочитаю строгость и определенность уже на стадии формирования концепции. Хоть мы и отказались от слепого следования канонам прошлого, но преемственность, по-моему, очевидна. Мы ничего не разрушали, а стремились дополнять. Если в оформлении присутствует текстиль со старинными узорами и орнаментами, то он выполнен на самом что ни на есть современном оборудовании. И наоборот, в основном вся имеющаяся во дворце мебель - антиквариат, прошедший очень заботливую реставрацию, целью которой было отнюдь не придание мебели новизны, а только спасение материала от обветшания, поскольку следы времени обогащают фактуру.

- Полностью с вами согласен, - вставил Бас. - Как вы в начале своей карьеры отважились на столь масштабный проект?

- Я люблю учиться и приветствую все новое. А потом, я руководствовалась принципом: не уничтожить то, что было до меня. Дворец пережил нелегкие времена. Бригада строителей спасла его от разрушения. Они сделали то, что входило в их компетенцию. Мне как дизайнеру по интерьерам оставалось воссоздать в отремонтированных стенах дух величия и преемственности власти. У меня перед глазами были нынешний магараджа Ралапура и его высочество Джейеш. Они оба современные, прогрессивно мыслящие люди. Им не пристало дышать пылью прошлого. Я старалась по мере сил освободить их от этого. И что бы ни говорили об исторической ценности дворца - это, в первую очередь, их дом и дом для многих поколений их потомков. Работая над его декором, я стремилась к тому, чтобы он таковым и оставался. По опыту я знаю, что сложнее всего обустраивать жилье. И в то же время это самый благодарный труд. Но чтобы он увенчался успехом, необходимо проникнуться состоянием того человека, которому жить в нем, его интересами и предпочтениями, в какой-то степени приобщиться к его мировоззрению, чтобы стены не стали чужды своему обитателю, а он смог органично вжиться в них. И если мне это удалось, то другой похвалы я и не жду.

- Мне стало известно, что у его высочества в Ралапуре в работе находится множество строительных проектов. Нет желания поучаствовать в них в качестве дизайнера? - спросил Бас.

Кейра впервые задумалась над ответом. Осторожно посмотрела на хранящего молчание Джея и на свой страх и риск проговорила:

- Если мне это будет предложено, почту за честь.

- А теперь, если вы не возражаете, я бы хотел оглядеться, - сообщил арт-директор.

- Для этого вы здесь, - заверил его Джей.

Бас принялся прохаживаться по периметрам помещений, время от времени останавливаясь и приглядываясь, как бы беря зону обзора в рамочку. Всякий раз предварительно испрашивая у его высочества позволения, он делал несколько щелчков фотоаппаратом, а затем крайне осторожно прикасался к обивкам и гардинам.

- Впечатлен… - проговорил он наконец. - Изысканнейшая работа, должен признать, эти ткани. И вы утверждаете, что они были сотканы в Ралапуре? - с сомнением спросил он.

- Могу дать вам координаты ткацкой фабрики, которая выполняла заказ, - с улыбкой ответила ему Кейра.

Бас сделал еще много снимков в тех помещениях, куда ему было дозволено пройти. В итоге он сказал:

- У редакции будут большие проблемы с выбором фотографий для публикации. Надеюсь, его высочество меня простит, что я несколько отклонюсь от темы своего визита, но, обращаясь к вам, мисс Майерс, мне бы хотелось иметь представление о других ваших дизайнерских проектах… Я видел много традиционных н новаторских интерьеров, а теперь имею возможность изучить это пространство. И что я могу сказать? - на миг задумался эксперт. - Достигнута гармония в сочетании инноваций и наследия прошлого. Есть смелость, но нет нарочитости. Я полагаю, в стенах этого дворца вам удалось избежать одинаково нежелательных крайностей, таких, как обновление всяческого старья или полная расчистка пространства под стекло и никель. И то и другое смотрелось бы одинаково фальшиво, согласитесь… Ваше высочество, - обернулся к Джею журналист и эксперт, - вам удалось открыть очень перспективного единомышленника. Поздравляю. Мое мнение: для мисс Майерс в Ралапуре еще непочатый край работы. Мне кажется, ей удалось уловить стремление вашей страны, оставаясь самобытной, влиться в общемировой поток событий.

Джей весьма мрачно принял эти эмоциональные и пышные комплименты.

- Надеюсь, я не позволил себе ничего лишнего? - робко спросил Джея Бас в завершение визита.

- Ну что вы, - великодушно отозвался принц.

- Я очень вам благодарен за оказанное доверие… Мне бы хотелось почаще бывать в вашем городе по таким поводам.

- Думаю, так и будет, - ответил Джей, жестом отпуская эксперта. - Наш шофер доставит вас в отель и будет в вашем распоряжении до вылета. Всех благ! - напутствовал он своего гостя.

Назад Дальше