Опасный человек - Сандра Мартон 7 стр.


Она не знала прежде ни одного мужчину, похожего на него. Что касается секса с ним…

Зачем лгать себе?

Это было… Джейк прав. Это было превосходно.

Она и раньше получала удовольствие от секса, но никогда не испытывала такого сильного потрясения.

До вчерашнего вечера. До тех пор, пока он не заключил ее в объятия. Она поэтому возложила всю вину на него? Потому что это смущало ее меньше, чем правда?

В те секунды, когда он находился внутри ее, когда их тела были слиты воедино, она чувствовала себя счастливой.

– Хорошо.

Голос Джейка вернул ее к реальности. Он по-прежнему на нее смотрел. Только сейчас она заметила, что в руке он держит букет цветов.

– Ты не хочешь со мной разговаривать, – произнес он, – и я тебя понимаю.

Окно закрылось, и лицо Эддисон исчезло за белой занавеской.

Положив букет на ступеньку, Джейк засунул руки в карманы джинсов и направился к своей машине.

Его охватило чувство неудовлетворенности. Разве это не глупо? Он извинился перед ней, она отказалась принимать извинения. Конец истории.

– Постойте.

Услышав ее мягкий голос, он остановился, повернулся и увидел ее на веранде.

Его взгляд скользнул по ее фигуре. На ней были брюки от спортивного костюма и футболка, волосы свободно падали ей на плечи.

Внутри у него что-то перевернулось. Сейчас она была даже красивее, чем в элегантном шелковом платье, и ему захотелось продолжить то, что они начали вчера.

Она прокашлялась.

– Я как раз собиралась варить кофе. Не хотите чашечку, капитан?

Джейк долго на нее смотрел.

– Меня зовут Джейк, – хрипло произнес он. – И я с удовольствием выпью хорошего кофе. Спасибо за приглашение.

Он взял букет и стал подниматься по ступенькам. Когда он приблизился к Эддисон, ее пульс участился.

– По правде говоря, я не знаю, насколько хорошим получится кофе, – сказала она, пропуская его в дом. – Турка, которую я нашла на кухне, в таком же плохом состоянии, как… как…

– Эддисон…

То, как он произнес ее имя, то, как посмотрел на нее, сказало ей все, что она хотела узнать. Последнее, о чем он сейчас думал, это о кофе. Она, признаться, тоже.

– Джейкоб, – прошептала она, и он, бросив букет на пол, заключил ее в объятия.

Глава 8

Джейк вместе с ней переступил через порог и захлопнул дверь. В доме было прохладно, темно и тихо. В воздухе витал аромат то ли сирени, то ли ландышей.

– Эддисон, – мягко произнес он.

Подняв голову, она встретилась с ним взглядом, и его охватило первобытное собственническое чувство.

– Ты уверена, что хочешь этого? – хрипло спросил он, запустив пальцы в ее густые шелковистые волосы. – Когда мы начнем…

Встав на цыпочки, она коснулась губами его губ:

– Займись со мной любовью, Джейкоб.

Застонав, Джейк прижал ее к себе и завладел ее губами в страстном поцелуе. По его венам тут же разлился огонь желания, кровь застучала в висках. Все, чего он сейчас хотел, – это сделать Эддисон своей.

Нет, это не совсем так. Он хотел отнести ее в постель, неспешно раздеть и доставлять ей удовольствие ласками и поцелуями, пока она не начнет умолять его овладеть ею.

С этой мыслью он подхватил ее на руки и прошептал:

– Держись за меня.

Эддисон обвила руками его шею, и он почувствовал ее теплое дыхание на своей коже.

Поднявшись по лестнице, Джейк обнаружил, что на втором этаже открыта только одна дверь, и вошел в нее. Он знал этот дом с его темными стенами и мрачными комнатами, но эта, с кирпичным камином, несомненно, преобразилась.

Эддисон натерла до блеска пол, покрасила стены в белый цвет, повесила новые шторы, почистила латунное изголовье кровати, купила новые постельные принадлежности. Комната получилась такой же красивой и элегантной, как ее хозяйка.

Подойдя к кровати, он осторожно поставил Эддисон на пол. Она дрожала.

– Не бойся, – прошептал он. – Клянусь, что на этот раз все будет по-другому.

Она подняла на него глаза, похожие на озера из жидкого серебра:

– Я не боюсь тебя, Джейкоб. Никогда не боялась.

Тогда он накрыл ее губы своими, и она втянула кончик его языка в глубь своего рта.

Застонав от наслаждения, он накрыл ладонями ее грудь и почувствовал, как затвердели ее соски. Тогда он запустил руки ей под футболку и обнаружил, что на ней нет бюстгальтера. Его пальцы заскользили по ее гладкой, нежной коже.

– Джейкоб, – пробормотала она. – Джейкоб, пожалуйста…

Ее мольба чуть не заставила его послать к чертям свой план и овладеть ею прямо сейчас.

Стянув с нее футболку, он наклонился и принялся поочередно ласкать губами и языком ее соски, заставляя ее стонать от удовольствия. Ее грудь была полной и упругой, словно созданной для его ласк.

– Ты такая красивая… – Подняв голову, Джейк обнаружил, что глаза Эддисон потемнели от желания.

Она начала нетерпеливо расстегивать пуговицы на его рубашке. Ее пальцы дрожали. Тогда он тихо выругался и рванул края рубашки в стороны. Пуговицы разлетелись по комнате. Сняв с себя рубашку и швырнув ее на пол, он запустил пальцы под пояс ее трикотажных брюк и потянул их вниз.

Под ними у нее были трусики. На этот раз из хлопка в мелкий голубой цветочек с крошечными бантиками по бокам.

Опустившись перед ней на колени, Джейк покрыл поцелуями ее живот, а затем медленно потянул вниз ее трусики. Когда они упали на пол, он положил руки ей на бедра и приблизил лицо к треугольнику волос внизу ее живота.

– Подожди, – произнесла она дрожащим шепотом. – Я не думаю…

Но Джейк не отстранился.

– Раздвинь ноги, – сказал он ей, и она подчинилась.

Тогда он подарил ей самый интимный поцелуй из всех возможных и заставил ее кричать от наслаждения. После этого он поднялся, снял с себя сапоги и джинсы, положил Эддисон на кровать и навис над ней.

Ее нежные руки устремились к нему. Они заскользили по его спине и груди, затем она положила их ему на щеки, приподнялась и поцеловала его в губы.

– Эддисон…

– Да, Джейкоб… О да! – ответила она, и он слегка раздвинул ей ноги и просунул ладони ей под ягодицы.

– Посмотри на меня.

Когда ее взгляд задержался на его лице, он вошел в нее. Она застонала, и у него перехватило дыхание. Она была влажной и теплой, ее внутренние мышцы смыкались и размыкались, приглашая его все глубже.

Он задвигался быстрее, и она, выгнувшись дугой, подхватила его ритм.

Наконец она задрожала под ним и, вцепившись ногтями в его плечи, прокричала его имя. В следующую секунду он издал гортанный звук, и окружающий мир разлетелся на тысячи радужных осколков.

* * *

Джейк лежал поверх нее. Его тяжелое тело вдавило ее в матрац, но она не испытывала ничего, кроме удовольствия. Когда он попытался перекатиться на бок, она недовольно застонала.

– Я слишком тяжелый, – прошептал он.

– Вовсе нет, – возразила Эддисон.

– Да.

Она вздохнула:

– Мне все равно.

По правде говоря, ему тоже. Он мог бы оставаться в таком положении целую вечность. Все же через пару минут он скатился с нее, положил ее голову себе на плечо и поцеловал ее в губы. Она ответила на его поцелуй, вложив в него всю свою страсть.

Неужели секс может доставлять столько удовольствия?

Она не могла спросить об этом Джейка. Не хотела обнаруживать свое невежество. Что бы о ней там ни говорили злые языки, все это было для нее в новинку.

До Джейка у нее было всего три сексуальных партнера. Первый из них, ее однокурсник, был девственником. С остальными двумя у нее были отношения, когда она училась в магистратуре. Все трое были славными парнями, но ни с одним из них она не получила такого удовольствия, как с Джейком. Интимная близость не была для нее чем-то незабываемым.

До вчерашнего вечера. До встречи с Джейкобом.

Дождь перестал, и комната наполнилась солнечным светом. Ее голова лежала на плече Джейка, его пальцы неторопливо скользили по ее телу. Она подумала, что могла бы провести так всю оставшуюся жизнь.

При этой мысли ее щеки вспыхнули. Судя по ухмылке Джейка, он это заметил.

– О чем ты сейчас думаешь? – спросил он. – Может, поделишься со мной?

– Это было… – она прокашлялась, – хорошо.

– Хорошо? Хорошо? – Нахмурившись, он приподнялся на локте и посмотрел на нее. – Вы знаете, как обидеть мужчину, мисс Макдауэлл.

Он ее дразнит, и ей это нравится. Кто бы мог подумать, что во время секса может быть весело?

Продолжая улыбаться, Джейк схватил ее руки, поднял над ее головой и прижал к подушке.

– Признай это.

– Признать что?

– Что это было гораздо лучше, чем хорошо, – ответил он, ложась поверх нее.

– Возможно, – поддразнила его она.

– Возможно? – Джейк поерзал на ней, и она почувствовала, как его восставшая плоть прижалась к низу ее живота. – Это во много раз лучше, чем хорошо.

Эддисон хотела сказать в ответ что-нибудь умное, но смогла только тихо простонать:

– Пожалуйста…

– Пожалуйста что? – спросил он и в следующую секунду внял ее мольбе и погрузился в нее.

На этот раз, когда все закончилось, Джейк укрыл их обоих одеялом и, заключив Эддисон в объятия, поцеловал ее в висок.

– Поспи, – мягко сказал он.

Она не могла. Она никогда… никогда…

Когда она проснулась, на полу и стенах были длинные тени, а в камине горел огонь. Джейк, одетый в одни джинсы, сидел перед ним на корточках и подкладывал в очаг дрова.

Сев в постели, Эддисон подняла одеяло до подбородка.

Джейк повернулся и улыбнулся, увидев ее.

– Привет, – мягко сказал он.

Откинув с лица волосы, она спросила хриплым голосом:

– Сколько сейчас времени?

Джейк посмотрел на часы:

– Почти пять.

Ее глаза расширились.

– Пять?

Он выпрямился, и при виде его мужественной красоты у нее перехватило дыхание. Такая мускулатура, как у него, безусловно, является результатом тяжелого физического труда, а не тренировок в спортзале. Пуговица на его джинсах была расстегнута, и ее взгляд скользнул по дорожке из темных волосков, исчезающей под молнией.

– Только не говори, что у тебя свидание с банкой краски, – сказал он, подойдя к ней.

Эддисон рассмеялась:

– Ты все еще чувствуешь запах?

– Да. – Сев на кровать, он наклонился к ней и приник к ее губам в долгом поцелуе. – Ты сама покрасила эту комнату?

– Я специалист по малярным работам. Ты хоть представляешь, сколько в Нью-Йорке маляры требуют за свою работу?

– Ты бережливая женщина.

– Бедная женщина. Мне пришлось брать ссуды, чтобы оплатить учебу и приобрести жилье.

– Калеб говорит, что юристы люди богатые.

– Я только во второй год своей работы в "Калич, Калич энд Калич" закончила выплачивать долги.

Джейк улыбнулся:

– Оригинальное название для юридической фирмы.

– Особенно учитывая тот факт, что последний Калич покинул эту контору двадцать лет назад.

Джейк рассмеялся и поцеловал ее снова.

– Итак, – произнес он затем, положив ладонь ей на щеку, – ты пошла в хозяйственный магазин…

– …и купила краску, мастику и еще кучу разных вещей.

Он покачал головой:

– Старик Чеймберс пришел бы в ужас.

– Из-за того, что я очистила эти авгиевы конюшни? – возмутилась она.

Видя ее искреннее негодование, Джейк сдержал смех.

– Содержать это место в беспорядке было для него делом принципа. Когда я работал здесь с лошадьми во время летних каникул, я неоднократно предлагал ему помочь сделать ремонт в доме, но он всякий раз прожигал меня взглядом и говорил, чтобы я не лез не в свое дело. – Он пожал плечами. – Несмотря на его небрежное отношение, я не думал, что за время моего отсутствия здесь все придет в такой упадок.

Отсутствие.

Эддисон удивленно посмотрела на него. Разве можно одним словом описать весь тот ад, через который ему пришлось пройти?

– Как долго ты отсутствовал? – мягко спросила она.

На его щеке дернулся мускул.

– Слишком долго, – ответил он после продолжительной паузы. – А может, недостаточно долго.

Он отвернулся, и у нее защемило сердце при виде багровых шрамов на его правом плече. Не подумав, она протянула руку и легонько коснулась их.

Резко отстранившись, Джейк поднял с пола свою рубашку и быстро ее надел.

– О, Джейк, прости. Я сделала тебе…

– Я в порядке.

– Я не собиралась…

– Я просто не хочу об этом говорить, – отрезал он, поднимаясь. – Пойду сварю кофе.

– Джейкоб, подожди.

– Я же сказал, что не хочу об этом говорить. Тебе это ясно? Давай одевайся.

Еще несколько минут назад он казался ей таким близким, а сейчас…

Эддисон схватила одеяло и натянула его до подбородка.

Она была полностью обнажена. Она впустила этого мужчину не только в свое тело, но также в свое сердце и душу. Меньше чем за двадцать четыре часа она стала ранимой, чего избегала всю свою жизнь.

Должно быть, она издала какой-то жалобный звук, раз Джейк повернулся и подошел к ней.

– Проклятие, – пробормотал он. – Дорогая, прости.

Она покачала головой, не глядя на него:

– Нет, все в порядке. Я просто… просто…

Снова выругавшись, Джейк сел рядом с ней и крепко ее обнял.

– Дело не в тебе, а во мне. Я не говорю о том, что произошло. Ни с кем.

Она кивнула:

– Я понимаю.

Джейк едва не рассмеялся.

Она не понимает. Не может понять. Черт побери, он и сам не понимает и живет с этим.

– Я пилотировал "блэкхоки", – сказал он. – Ты знаешь, что это такое?

– Вертолеты?

– Да, большие черные птицы. Они могут доставить в зону конфликта все, что угодно. Войска. Оружие. Обмундирование. Все. – Его тон стал более грубым. – Также они могут обеспечивать прикрытие и перевозить раненых в безопасное место.

– Джейкоб, не надо. – Она приложила кончики пальцев к его губам. – Тебе не нужно…

– Иногда мне везло, и все получалось. Иногда нет. – Его губы дернулись. – Через некоторое время начинаешь вести счет. Двух спас. Двух потерял. Двое врагов уничтожены. И все в таком духе.

– Должно быть, ужасно терять людей. Не знать, что произойдет дальше.

– Да. Но, как я уже сказал, я вел счет. И пока ты его не теряешь, ты остаешься в здравом уме. – Немного помедлив, он тихо добавил: – И вот однажды… – Он содрогнулся. – Нет, я не могу об этом говорить. Давай закроем тему.

– Как хочешь, – мягко ответила Эддисон.

Джейк какое-то время изучал ее лицо, затем застонал и заключил ее в объятия.

Они долго сидели обнявшись и молчали. За это время дрова в камине превратились в угли. Наконец Джейк тяжело вздохнул и произнес:

– Я рассказал тебе больше, чем кому-либо до сих пор.

На самом деле он почти ничего ей не рассказал, но она знала, что он имел в виду. Он позволил ей увидеть его боль.

– Итак, – добавил Джейк притворно легким тоном, чтобы разрядить обстановку, – одно признание должно неминуемо повлечь за собой другое.

Эддисон решила ему подыграть и улыбнулась:

– Думаешь?

– Знаю, – напряженно улыбнулся он в ответ. – Уже поздно. Мы целый день ничего не ели. Поэтому я поведаю тебе еще один секрет Уайлдов.

Эддисон притворно вытаращила на него глаза:

– Ты по ночам превращаешься в волка?

Джейк рассмеялся:

– Я умею готовить.

Она положила ладонь на грудь.

– Я восхищена.

– Просто скажи мне, что ты хочешь на обед, точнее, на ужин, и я спущусь на кухню и приготовлю для тебя это.

– Гм. Как насчет оладий?

– Как насчет моей фирменной яичницы с луком? Или моих фирменных сэндвичей с сыром? Признаюсь, мои кулинарные способности ограничиваются только этими двумя вещами.

Эддисон рассмеялась.

– Теперь твоя очередь мне в чем-нибудь признаться.

"Ты мне нравишься", – хотела сказать она, но ей не хватило смелости. К тому же она знала, что ей лучше сделать признание, которое его развеселит.

– На самом деле меня зовут не Эддисон.

Джейк коснулся пальцем кончика ее носа:

– Неужели?

Она покачала головой.

– Тогда как тебя зовут на самом деле и почему ты решила сменить имя?

– Если я назову тебе свое настоящее имя, ты поймешь, почему я выбрала себе другое.

– Что значит "если"? Какой смысл тебе было говорить, что ты не Эддисон, если ты не собираешься называть мне свое настоящее имя?

– Все, держу рот на замке.

– Правда? – сексуально улыбнулся он, придвинувшись ближе. – Полагаю, я знаю, как взломать этот замок.

Она обвила руками его шею и позволила ему поцеловать ее в губы.

– Ладно, твоя взяла. Наклонись, и я скажу тебе на ухо свое настоящее имя.

Джейк повернул голову и приблизил ухо к ее губам.

Неожиданно эта игра в признания перестала ей казаться забавной. Никто не знает ее настоящего имени. Почему она должна открывать его человеку, которого знает меньше суток?

Очевидно, Джейк заметил ее неловкость.

– Тебе не нужно ничего мне говорить.

– Почему?

– Потому что я догадался, как тебя зовут. Твое имя Румпельштильцкен.

Эддисон рассмеялась:

– Меня зовут Эдоре.

Джейк не засмеялся.

– Эдоре, – мягко произнес он. – Эдоре, – повторил он, привлекая ее к себе. – Это красивое имя, дорогая. Почти такое же красивое, как ты.

– Ты так думаешь? – восторженно спросила она, и Джейк толкнул ее на подушки.

– Я думаю, что еда может подождать.

– Что мне с тобой делать, Джейкоб Уайлд?

Склонившись над ней, Джейк обвел кончиком языка ее сосок, и внизу ее живота тут же вспыхнул огонь желания.

– Я помогу тебе что-нибудь придумать, – прошептал он.

И он это сделал.

Глава 9

Эддисон стояла посреди кухни в длинном халате и тупо смотрела на старые настенные часы. – Полночь? Это невозможно! – воскликнула она.

Джейк, на котором были одни джинсы, стоял, прислонившись к дверному косяку, скрестив босые ноги и сложив руки на груди.

Она так соблазнительно выглядела, что ему захотелось снова отвести ее в постель, но они оба целый день ничего не ели, и им не мешало бы возобновить запас энергии. К тому же у них вся ночь впереди.

– А что говорят твои часы? – спросила она.

Джейк посмотрел на часы, затем на нее.

– Короткая стрелка на двенадцати, – невозмутимо ответил он. – И длинная тоже. Там, откуда я родом, это сочетание обозначает либо полночь, либо полдень. Учитывая тот факт, что за окном кромешная тьма, я бы выбрал первый вариант.

– Я не заметила, как…

Эддисон закусила губу и покраснела. Джейка это привело в восторг. Она провела много часов в его объятиях, но краснеет, как стыдливая школьница. В то же время она обладает уверенностью и дерзостью, которая нравится мужчинам в женщинах. С ней никогда не будет скучно.

С такой женщиной, как Эддисон Макдауэлл, можно построить будущее.

Джейк нахмурился.

Что за бредовые мысли? Их с Эддисон связывает только секс. Ничего больше.

– Ты права, – сказал он. – Куда только делось это время?

Назад Дальше